2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Jeju govt, FSS, Jeju Bank make joint effort to fight financial fraud
  • 2. Jeju govt, FSS, Jeju Bank make joint effort to fight financial fraud Will collaborate to educate public, raise awareness The Jeju government will counter financial fraud, such as voice phishing, by systematically educating the public and increasing awareness. The province has signed a business agreement with the Financial Supervisory Service and the Jeju Bank on March 22nd to establish the cooperative system. The new system will combine their resources and utilize various channels to inform area residents of new scams. The agreement also includes an enhanced system of detecting a fraud and an establishment of stronger preventative measures. 금융사기 피해예방 협력체계 구축 제주도가 보이스피싱 등 금융사기 피해 예방을 위해 체계적인 교육과 홍보에 나섭니다. 제주도는 이를 위해 22일 금융감독원, 그리고 제주은행과 금융사기 피해예방을 위한 업무협약을 체결하고 상시협력체계를 구축합니다. 특히 이들 3개 기관이 보유한 다양한 콘텐츠와 홍보채널을 활용해 신종 사기수법 등을 도민에게 알려나갈 계획입니다. 이와함께 금융사기 의심거래에 대한 탐지활동을 강화하는 등 적극적인 예방활동에 나서기로 했습니다.
  • 2019.03.25(mon)  |  김동국
  • JSA opposes delayed passage of motion to boost startups
  • 1. JSA opposes delayed passage of motion to boost startups Accuses province of opposing central government’s policies The provincial council has delayed the passage of a motion regarding the release of subsidy funds to boost startups in Jeju, and it is being met with backlash from startup companies. The Jeju Startup Association held a press conference March 22nd and accused the provincial government of going against the central government’s policies to boost startups and create an environment conducive to the fourth industrial revolution. They also delivered a letter of inquiry to the local council member of the Democratic Party, Kim Gyeong-hak (김경학), about Jeju’s policies and future vision for startups. 스타트업체, 도의회 '심의보류' 항의 제주도의회가 제주 스타트업 육성을 위한 전략펀드 조성사업 동의안을 임시 보류한 것과 관련해 제주 스타트업 업체들이 반발하고 있습니다. 제주스타트업협회는 22일 제주 도민의 방에서 기자회견을 열고 중앙정부의 정책과는 달리 제주에서는 스타트업 육성과 4차산업혁명 생태계 조성에 크게 반하는 행위를 하고 있다며 비판했습니다. 이들은 또 이 자리에서 스타트업 지원 정책과 미래 비전에 대해 묻는 질의 서한을 제주도의회 민주당 원내대표 김경학 위원에게 전달했습니다.
  • 2019.03.25(mon)  |  김동국
KCTV News7
01:08
  • Torch relay to mark 100th anniversary of Korean Independence Movement
  • 5. Torch relay to mark 100th anniversary of Korean Independence Movement 2,019 runners to hold 100 flames across nation over 42 days The “Independence Torch Relay” commemorating the 100th anniversary of the March First Independence Movement was held in part in Jocheon-eup on Thursday. Hosted by the Department of Veterans Affairs, the event was attended by some 100 people, including the director of Veterans Affairs, the Jeju Haenyeo Anti-Japanese Movement Committee, as well as relatives of veterans. The participants walked the 1 km stretch of road between the Yeonbukjeong (연북정) coast in Jocheon (조천) and Mansae Hill while shouting “Hurrah for independence.” The event also held a performance on the sea reproducing the Jeju haenyeos plight against Japanese oppression. The Independence Torch Relay will be held from March 1st through April 11th, the day of the establishment of Korea’s interim government. During the event, a total of 2,019 runners will hold flames in 100 different locations across the nation, memorializing the 100th anniversary of the March First Independence movement. 3·1운동 100주년 '독립의 횃불 릴레이' 열려 3·1운동 100주년을 기념한 '독립의 횃불 릴레이' 행사가 21일 제주시 조천읍 만세동산 일원에서 열렸습니다. 보훈청이 주최한 행사에서는 애국지사 유족과 보훈단체장, 제주해녀항일운동기념사업위원회 등 100여명이 조천 연북정 해안에서 만세동산까지 1km 구간을 걸으며 독립만세를 외쳤습니다. 특히 일제탄압에 맞섰던 제주 해녀들의 항일 운동을 재현하는 바다 봉송 퍼포먼스도 진행됐습니다. 독립의 횃불 릴레이 행사는 3월 1일부터 대한민국 임시정부수립일인 다음달 11일까지 42일동안 모두 2019명의 주자가 전국 100곳에서 횃불을 들고 3.1 운동 100주년을 알리게 됩니다.
  • 2019.03.22(fri)  |  김동국
  • 43% of bus-lane violations are rental cars
  • 4. 43% of bus-lane violations are rental cars Violations occur due to lack of knowledge More than 40% of bus land violations have been found to be made by rental cars. The provincial government says that there have been over 16,000 violations of bus-only lanes since October last year. About 6,900 of the vehicles in violation were found to be rental cars. That makes up about 43% of the total. The province has analyzed that the reasons behind the violations are because tourists are unaware of the bus-only lanes or have a lack of understanding of how to utilize them. 대중교통 우선차로제 위반 43%가 렌터카 대중교통 우선차로제 위반 차량의 절반 가까이가 렌터카인 것으로 나타났습니다. 제주도에 따르면 지난해 10월부터 지난달까지 대중교통 우선차로제 위반 차량은 1만 6천300여 건에 이르고 있습니다. 이 가운데 43%인 6천 900여 건이 렌터카인 것으로 집계됐습니다. 제주도는 렌터카 운전자인 관광객들이 우선차로제를 모르거나 운영 방식을 제대로 인지하지 못하는 경우가 많기 때문인 것으로 분석했습니다.
  • 2019.03.22(fri)  |  김동국
  • Apartment Prices in Jeju still in decline
  • 3. Apartment Prices in Jeju still in decline Prices show signs of stabilization in rest of nation Prices of apartments in Jeju are continuing to decline. The Korea Appraisal Board says apartment prices in Jeju have fallen 0.07% in the span of a week. Apartment rental jeon-se (전세) prices are also dropping, and has already decreased 0.09% since last week, while apartment prices nationwide, however, are showing signs of stabilization and have not dropped significantly. 제주 아파트 값 하락세 지속 제주지역 아파트 매매가격이 계속 하락하고 있습니다. 한국감정원에 따르면 이번주 제주지역 아파트 매매가격은 전주보다 0.07% 떨어지며 하락폭이 확대됐습니다. 아파트 전세가격 역시 전주보다 0.09% 하락하며 내림세를 이어갔습니다. 전국적으로 아파트 매매가격은 지난주 대비 하락폭이 축소되거나 강한 보합세를 보인 곳이 많았습니다.
  • 2019.03.22(fri)  |  김동국
  • Province will release names of tax evaders
  • 2. Province will release names of tax evaders October deadline is set for outstanding debt to be paid The provincial government will publicly release the names of district tax evaders. The list will include the names of 490 people who have failed to pay over 10 million won for over a year. The combined amount owed is 31 billion won. The most owed by a single person is 42 million won. The province has set a deadline in October for the taxpayers to pay their outstanding debt. The tax evader list will be released in November. 지방세 체납자 490명…명단 공개 예고 제주도가 고액 상습 지방세 체납자 명단 공개를 예고했습니다. 이번에 공개 예고된 체납자는 1년 넘게 1천만 원 이상 지방세를 내지 않은 490명으로 체납액은 310억원에 이르고 있습니다. 특히 개인 최고 체납액은 4천 2백만 원으로 집계됐습니다. 제주특별자치도는 10월까지 세금을 내지 않으면 11월 중에 명단을 공개할 방침입니다.
  • 2019.03.22(fri)  |  김동국
  • 4.3 Revision Bill to include harsher penalties for defamation
  • 1. 4.3 Revision Bill to include harsher penalties for defamation Offenders can face up to 7 years jail time or \70mil fine Lawmaker Wi Seong-gon (위성곤) of the Democratic Party of Korea has proposed a revision to the Jeju April 3rd Incident Special Law to strengthen the punishment for misrepresentation and slander of the April Third Incident. The revised proposal includes penalties of up to 7 years of jail time or a fine of up to 70 million won for spreading fake news. Lawmaker Wi pledged to make greater efforts to pass the revision bill, stating that distorting history is an action that should be strongly punished. "4·3 비방 왜곡 처벌 강화" 특별법 개정안 발의 더불어민주당 위성곤 국회의원이 제주4.3의 왜곡과 비방 행위에 대한 처벌을 강화하는 내용의 4.3특별법 일부개정법률안을 대표발의 했습니다. 개정안에는 제주4.3을 비방하거나 왜곡, 또는 가짜뉴스 등의 허위사실을 유표했을 경우 7년 이하의 징역 또는 7천만 원 이하 벌금에 처하도록 했습니다. 위성곤 의원은 4.3의 역사적 진실을 훼손하는 행위는 강력히 처벌해야 한다며 개정안 통과를 위해 최선을 다하겠다고 밝혔습니다.
  • 2019.03.22(fri)  |  김동국
  • Jeju Trash Found in Gwangyang, Gunsan, Philippines
  • Shipments of compressed waste from Jeju have been found in (광양) Gwangyang Port of South (전라) Jeolla Province, in addition to ports in (군산) Gunsan and the Philippines. However, a considerable amount of compressed waste is still missing. The governor and the Jeju City mayor apologized for the compressed waste disposal operations. But islanders are still disappointed. Joseph Kim reports. 42,000 tons of compressed trash generated in Jeju have been carried out of the island since April 2015. 1,800 tons of garbage were sent to the Philippines and 8,600 tons were sent to (군산) Gunsan Port in (전라) Jeolla Province. [slug] Additional Jeju trash found in South Jeolla Province Another 600 tons of trash have recently been found in (광양) Gwangyang Port. But 5,000 tons of trash is still missing. [slug] Governor and Jeju City mayor apologize at press conference Governor Won Heeryong and the Jeju City mayor (고희범) Ko Hei-beom officially apologized for the trash disposal operations. They acknowledge that they were not devoted to their roles in supervising the trash disposal. Won Heeryong / Governor I sincerely apologize for the improper trash disposal. I feel responsible for the poor supervision of the waste compression companies. <원희룡 : 제주도지사> "이 문제로 심려를 끼쳐 드린데 대해 제주도민 여러분께 정중히 사과를 드립니다. 위탁업체에 대한 관리감독의 부실 책임 또한 통감합니다." [slug] Province to investigate waste compression companies The province says companies will be thoroughly investigated by the provincial office and its audit committee to identify the company’s waste disposal operations and that legal action should be taken if any unlawful activity is found. [slug] Substandard cube fuel of compressed garbage to be thoroughly inspected Governor Won also acknowledges that substandard cube fuel of compressed trash is the root of the issue, therefore he says his office will thoroughly inspect waste compression companies and correct improper operations. The province has thus established a rule. It will dispose of 100 percent of household garbage generated here on the island. Recording Ko Hui-beom / Jeju City Mayor We need to discuss on how to deal with the 51,000 tons of untreated compressed garbage which usually takes 2-3 years. <싱크 : 고희범 제주시장> "지금 쌓여있는 (압축폐기물) 5만 1천 톤을 처리하려면 2~3년 걸릴 것이어서 그것에 대한 대책은 따로 논의를 해야 합니다." [Reporter] Joseph Kim [Camera] Kim Yong-min / Hyeon Gwang-hoon Apologies were made somewhat late. The public’s distrust in the trash policies don’t appear to be improving. Joseph Kim, KCTV
  • 2019.03.21(thur)  |  김동국
  • Amnesty for illegal drug to take place in Jeju, April 1-June 30
  • 5. Amnesty for illegal drug to take place in Jeju, April 1-June 30 Lesser criminal charges and rehab for offenders Amnesty for the use of illegal drugs will take place in Jeju from April 1st to June 30th. Offenders can turn themselves in to the public prosecutor’s office or a police station in person, by phone, or via a written document. The offender will be given a lesser charge, and will be mandated to undergo drug rehabilitation at a medical institution designated by the government. 마약류 투약자 특별자수기간 운영 제주에서도 마약류 투약자 특별자수기간이 운영됩니다. 운영 기간은 오는 1일부터 6월 30일까지이며 검찰청 또는 경찰서에 본인이 직접 출석하거나 전화, 서면 등으로 신고하면 됩니다. 이 기간동안 자수한 마약류 투약자에 대해서는 자수한 점을 고려해 처분하게되고 국가지정 의료기관에서 재활치료를 받도록 조치됩니다.
  • 2019.03.21(thur)  |  김동국
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기