2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • 4·3 Incident human rights symposium to be held at UN HQ
  • 4. 4.3 Incident human rights symposium to be held at UN HQ Presenters include Prof. Bruce Cumings, Dr. John Merrill The Jeju April 3rd Peace Foundation is partnering with the representative of the Republic of Korea to the United Nations to hold a human rights symposium on the April 3rd Incident. The symposium will take place on June 20th at the UN Headquarters in New York City. Peter Kang U-il, the bishop of the Roman Catholic Diocese of Jeju, will give a keynote speech at the symposium entitled, “The April 3rd Incident: Human Rights, Responsibility and Reconciliation”. Presenters of the symposium also include Professor Bruce Cumings, a chair professor at the University of Chicago and the 2017 recipient of the April 3rd Peace Prize, as well as Dr. John Merrill, the former chief of the Northeast Asia Division of the State Department's Bureau of Intelligence and Research. UN서 제주4·3 인권 심포지엄 개최 제주 4.3평화재단과 유엔 대한민국 대표부가 공동으로 오는 6월 20일 미국 뉴욕 유엔본부에서 4.3인권 심포지엄을 개최합니다. '제주4.3과 인권, 책임, 그리고 화해'를 주제로 한 이번 심포지엄에선 천주교 제주교구 강우일 주교가 기조발표를 합니다. 또 2017년 4.3평화상 수상자인 브루스 커밍스 시카고 대학교 석좌교수와 존 메릴 전 국무부 동북아실장 등이 발표자로 나설 예정입니다.
  • 2019.03.29(fri)  |  김동국
  • City of Jeju restricts use of disposable plastic products
  • 3. City of Jeju restricts use of disposable plastic products Fine of max ₩3M to be charged if found to be in violation Large-scale stores and supermarkets will be subject to a fine for the use of disposable plastic bags starting next month. The city of Jeju had offered a preparation period to stores for the regulation of the use of disposable plastic bags and will undergo inspections beginning April 1st to restrict plastic bag use, and businesses in violation of the regulation will be fined up to 3 million won, depending on the number of violations and the size of the business. The City will also reinforce supervision of cafes and food service shops to reduce the use of disposable plastic cups. 일회용 비닐봉투 사용 과태료 다음달부터 대규모 점포와 슈퍼마켓에서 1회용 비닐봉투를 사용하다 적발될 경우 과태료가 부과됩니다. 제주시는 1회용 비닐봉투 사용 규제 사업장에 대한 계도기간이 끝남에 따라 4월 1일부터 사용 여부를 집중 점검한다고 밝혔습니다. 위반사업장은 적발 횟수와 사업장 면적에 따라 최대 300만원 이하의 과태료를 부과합니다. 제주시는 이와함께 1회용 플라스틱 컵 사용을 줄이기 위해 커피숍 등을 대상으로 지도점검을 강화할 예정입니다.
  • 2019.03.29(fri)  |  김동국
  • Public service to remain operational on April 3rd holiday
  • 2. Public service to remain operational on April 3rd local holiday Employees will also attend 4.3 memorial service April Third has been designated as a local holiday, but the public service sector will still be operational, as usual. The provincial government announced that work will be mandatory for public service employees, and normal operations will be conducted in the departments of environment, transportation, fire safety, and water and sewage. More than half of the licensing department and eup, myeon, dong administrative personnel will also report to work on the holiday. The remaining employees will be asked to participate in the April 3rd commemoration ceremony and memorial service to pay tribute. 4월 3일 지방공휴일 "민원 업무 정상 처리" 4월 3일이 지방공휴일로 지정됐지만, 민원서비스는 차질없이 이뤄집니다. 제주특별자치도는 지방공휴일 근무명령을 발령하고 추념식 행사 지원과 각종 민원 서비스를 차질없이 제공할 계획이라고 밝혔습니다. 특히 환경과 교통, 소방안전, 상하수도 부서는 평상시 근무 체계를 유지하고 인허가 부서와 읍면동은 직원 절반 이상 출근하도록 했습니다. 제주도는 지방공휴일 지정 취지를 살려 나머지 인력들도 4.3 추념식과 추모행사 지원에 참여하도록 할 방침입니다.
  • 2019.03.29(fri)  |  김동국
  • Governor Won reports personal asset increase of ₩4.24B
  • 1. Governor Won reports personal asset increase of ₩4.24B Won claims actual profit is ₩7.4M Governor Won Hee-ryong has reported personal assets of 4.24 billion won this year. The number has more than doubled since last year. Records showed that bank deposits made up the bulk of the property gain at an increase of 2.4 billion won from last year. It was also reported that real estate owned by the governor’s wife and mother rose in value, increasing his families net worth by 93 million won. Governor Won said that the majority of the reported funds stem from a 2014 lawsuit he won while a lawyer representing clients in a personal information leak by KB Card. Once those funds are paid out to his clients, he claimed the actual amount of his personal income would be closer to 7.4 million won. Other high ranking officials also reported their assets including the superintendent of education, Lee Seok-mun(이석문), and the President of the Jeju Provincial Council, Kim Tae-seok(김태석), who reported 286 million and 597 million won, respectively. 원 지사, 42억원 신고…"실제 740만 원 증가" 원희룡 제주도지사가 지난해보다 24억 8천여 만 원 증가한 42억 4천여 만 원을 재산 신고했습니다. 항목별로는 예금이 전년보다 24억 7천만원이 늘었고 모친과 아내 명의 부동산도 공시지가 상승으로 9천 3백만 원 증가했습니다. 원 지사는 예금 증가액 대부분은 국민카드 개인정보 유출사건 손해배상 소송 승소에 따라 소송인단에게 지급할 위자료라며 실제 재산 증가액은 740만 원 정도라고 밝혔습니다. 이석문 교육감과 김태석 제주도의회 의장은 각각 2억 8천 6백만 원과 5억 9천 7백만 원을 신고했습니다.
  • 2019.03.29(fri)  |  김동국
KCTV News7
02:17
  • Disappearing Freshwater Springs
  • Half of the freshwater springs on the island have disappeared over the last 20 years. Most of the remaining springs are not properly managed. Mike Balfour reports. [slug] Ongseongmul Spring in Aewol-eup, Jeju City The source for this freshwater spring has dried up. A water resource for local residents, the(옹성물) Ongseongmul Spring provided fresh water to the (삼별초) Sambyeolcho military unit that fought against Mongolian forces during the (고려) Goryeo Dynasty. The water yield has diminished due to development projects. The spring is now almost empty. INTERVIEW Ko Im-seon / Jeju Culture and Tourism Commentator Communities used to be able to use as much freshwater as they needed because it was so plentiful. I believe the amount of freshwater has diminished as more houses and resorts were built, and it resulted in the overuse of groundwater. <인터뷰 : 고임선 / 문화관광해설사> "생활용수부터 모든 물을 사용할 수 있을 만큼 수량이 풍부했습니다. 주택이 많이 들어서고 리조트 등 관광사업체들이 들어오면서 지하수를 끌어올리는 양도 많다보니까 영향을 받지 않았을까 합니다." Some springs have turned to garbage dumps. Others have been damaged due to poorly planned maintenance and have been turned into parking lots in the midst of building fever. Freshwater springs are disappearing due to various development projects and depletion of underground water. <타가 IN> The Jeju branch of the Korean Federation For Environmental Movement surveyed springs across the island. It says that there were more than 1,000 springs in 1999. Of those, about 360 had disappeared by the end of last year. Among the remaining 661 springs, 53 percent have been damaged or are not properly protected. 34 percent of them have almost dried up. <타가 OUT> But there is no legal framework to preserve and manage them. INTERVIEW Yang Su-nam / Jeju branch, Korean Federation For Environmental Movement The number of freshwater springs have diminished because their value is not acknowledged. There are no legal regulations to stop construction near a spring. <인터뷰 : 양수남 / 제주환경운동연합 대안사회국장> "용천수에 대한 가치가 알려지지 않으면서 개발로 인해 많이 사라진 상태입니다. 개발 행위가 들어와도 막을 수 있는 법적 규정이 없습니다." Legal grounds to protect and manage the springs are needed. INTERVIEW Park Won-bae / Researcher, Jeju Research Institute There are ordinances to protect freshwater springs. But they cannot be enforced because there are no clauses in the Jeju Special Law. In order to protect the springs, the Special Law should be revised to include the clauses. <인터뷰 : 박원배 / 제주연구원 선임연구위원> "용천수에 대한 조례는 있습니다. 그런데 제주특별법에 없기 때문에 활용할 수 없습니다. 빠른 시일 내 특별법에 용천수 항목이 들어가야 조례가 연계될 수 있습니다." Freshwater springs were a precious water resource to islanders. [Reporter] Mike Balfour [Camera] Hyeon Gwang-hoon These days the springs and the memories associated with them are disappearing as a modern water supply system and unchecked development take over. Mike Balfour, KCTV
  • 2019.03.28(thur)  |  김동국
  • Jeju fire station conducts drill at Lotte City Hotel
  • 5. Jeju fire station conducts drill at Lotte City Hotel 9 fire trucks, 90 emergency personnel dispatched Jeju Fire Station conducted a fire drill at the Lotte City Hotel Tuesday using a 70-meter refraction ladder to train for fires of high-rise buildings. The fire drill simulated a building fire and dispatched nine fire trucks, including refraction ladder trucks, as well as 90 firefighters and police officers. The 70-meter refraction ladder truck can discharge water over 100 meters in height and were stationed at the Nohyeong 119 Emergency Center. 70m 굴절사다리차 소방 실전 훈련 27일 오후 제주시 연동 롯데시티호텔에서 고층 건물 화재 진압에 대비해 70m 높이의 굴절사다리차를 이용한 소방훈련이 진행됐습니다. 제주소방서가 마련한 이번 훈련은 실제 건물 화재 상황을 설정해 굴절사다리차 등 소방차 9대와 소방관과 경찰 등 90여 명이 동원 됐습니다. 70m 굴절 사다리차는 100m 이상 높이까지 방수가 가능하며 노형 119센터에 배치됐습니다.
  • 2019.03.28(thur)  |  김동국
  • Parents demand suspension of animal theme park
  • 4. Parents demand suspension of animal theme park Residential rights, education of students 'at risk' Parents of Seonin branch school students are demanding the suspension of an animal theme park in Jocheon-eup. The parents held a press conference on the 27th, claiming that the establishment of the zoo within a 1km radius of the school is a violation of their residential rights and would interfer with the students' education. They further insisted that Jeju must retract its permission for the animal theme park business stating that the beauty of Jeju Island comes from its nature and an animal park would be detrimental to Jeju’s beauty "학습권 침해 동물테마파크 사업 중단" 조천읍 선인분교 학부모들이 조천읍 동물테마파크의 사업 중단을 촉구했습니다. 이들은 27일 오전 도민의 방에서 기자회견을 열고 폐교위기에서 되살아난 선인분교 주변 1KM 이내에 동물원이 조성되면 학생들의 학습권과 주민 생활권이 침해될 수 있다고 주장했습니다. 제주의 가치는 열대지방 동물들을 우리에 가둔 동물원이 아니라 제주다운 자연환경이라고 주장하고, 제주도는 동물테마파크 사업 승인 계획을 철회해야 한다고 강조했습니다.
  • 2019.03.28(thur)  |  김동국
  • Province grants more official status of 4·3 victim and bereaved family
  • 3. Province grants more official status of 4.3 victim and bereaved family Newly enlisted include 4 survivors, 130 victims, 4K+ relatives The provincial government has acknowledged an additional number of approximately 5,000 people as victims and bereaved family of the April 3rd Incident. The Jeju April 3rd Incident Central Committee confirmed 5,081 out of 21,000 claims for victim or relative status on Tuesday. Those newly enlisted include 4 survivors, 130 victims and 4,951 relatives. The province will give notice to confirmed applicants and enshrine their memorial tablets at the April 3rd Peace Park before the 71st commemoration ceremony. The committee has reviewed 41% of the 21,000 claims submitted last year and forecasts to complete the review by the end of the year. 4·3 희생자·유족 5천81명 추가 인정 제주 4·3 희생자와 유족 5천여 명이 정부로부터 추가 인정을 받았습니다. 제주 4·3중앙위원회는 26일 서면 심사를 통해 지난해 새로 신고한 2만1천여 명 가운데 5천81명을 희생자와 유족으로 최종 의결했습니다. 이번에 추가된 명단에는 생존 수형인 4명을 포함한 희생자 130명과 유족 4천951명이 포함됐습니다. 제주도는 희생자와 유족들에게 이러한 내용을 알리고 71주년 추념식 전까지 4·3평화공원 내 봉안실에 위패를 안치할 예정입니다. 한편 지난해 접수된 2만 1천여 명 가운데 현재까지 심의가 이뤄진 건 41%로, 연말까지 심의가 마무리될 전망입니다.
  • 2019.03.28(thur)  |  김동국
  • Wi Seong-gon pleads the necessity to revise 4·3 Incident Special Law
  • 2. Wi Seong-gon pleads the necessity to revise 4.3 Incident Special Law Contacts all members of National Assembly to pass amendment Lawmaker Wi Seong-gon of the Democratic Party of Korea is making efforts to persuade all members of the National Assembly to pass the amendment on the April 3rd Incident Special Law. The lawmaker is delivering camellia flower badges and booklets about the 4.3 Incident to each member, along with a letter calling for the urgent passage of the revised proposal. In the letter, Lawmaker Wi petitions for active support on the passage of the amendment, as it is crucial in restoring the honor of victims and stabilizing the livelihood of bereaved families. Lawmaker Wi has stressed that he will put in his best effort for the passage of the revision bill. 위성곤의원, 4.3특별법 개정안 필요성 설득 더불어민주당 위성곤 국회의원이 여야 전체 국회의원을 상대로 4.3특별법 개정안의 국회 통과를 위한 설득작업에 나섰습니다. 위 의원은 여야 당대표와 상임위원장을 비롯한 국회의원들에게 4.3의 진상을 담은 책자와 동백꽃 배지, 4.3특별법 국회통과 촉구 서한을 전달하고 있습니다. 서한을 통해 위 의원은 희생자의 명예회복과 유족들의 생활 안정 등 4·3의 남은 과제들을 해결하기 위해 이번 특별법 개정이 반드시 필요하다며 적극적으로 도와줄 것을 요청하고 있습니다. 위 의원은 4.3특별법 개정안이 반드시 국회를 통과할 수 있도록 최선을 다하겠다고 강조했습니다.
  • 2019.03.28(thur)  |  김동국
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기