2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • All Jeju Nonghyup banks getting ‘electronic counters’
  • All Jeju Nonghyup banks getting ‘electronic counters’ Customers can process banking documents on tablet PC Nonghyup is cutting down on the paper used in its local branches. The NH Bank sales department says it installed on Monday so-called “electronic counters” at its Jeju National University branch. Customers can now use a tablet PC and stylus to process all their banking documents, rather than filling out paper forms. The bank will set up the system in all Jeju branches by the end of next year. Nonghyup has been just testing the “electronic counters” around Seoul and in a few other areas of the country. 내년까지 모든 농협은행 전자창구 도입 내년까지 제주지역의 모든 농협 영업장에 전자 창구가 도입됩니다. NH농협은행 제주영업본부는 오늘(4일) 제주대학교지점를 시작으로 내년까지 제주의 모든 영업점에 전자창구를 개설할 예정이라고 밝혔습니다. 전자창구에서는 종이신청서 대신 태블릿 PC와 전자펜을 이용해 은행업무를 처리하게 됩니다. 농협은행은 그동안 수도권 등 일부지역에서만 전자창구를 시범적으로 운영했습니다.
  • 2017.12.05(tue)  |  김민회
  • Tropical orchids grown in Jeju being shipped to Japan
  • Tropical orchids grown in Jeju being shipped to Japan 200,000 cymbidiums to be exported by end of May A local organization is shipping tropical orchids grown in Jeju to Japan. The first shipment of the year was Tuesday. Jeju Agricultural Research and Extension Services will export 200,000 cymbidiums worth one million US dollars to Japan by the end of May. That’s 30 percent more flowers than were shipped there last year. The organization also plans to ship the flowers to Australia and other countries. 제주산 심비디움 20만대 일본 수출 제주에서 생산된 양란 심비디움이 일본 수출길에 오릅니다. 제주특별자치도농업기술원은 내일(5일) 첫 선적을 시작으로 내년 5월까지 올해산 심비디움 20만대, 100만달러어치를 일본에 수출할 계획입니다. 이같은 수출물량은 지난해보다 30% 증가한 것입니다. 농업기술원은 현재 일본에 한정돼 있는 심비디움 수출을 호주 등 여러나라로 확대한다는 계획입니다.
  • 2017.12.05(tue)  |  김민회
  • World-OKTA to meet in Jeju next year
  • World-OKTA to meet in Jeju next year World Federation of Overseas Korean Traders Associations The World Federation of Overseas Korean Traders Associations will convene in Jeju next year. The provincial government says the organization, called World-OKTA, will meet from April 6th to the 9th at the International Convention Center. Organizers expect some 800 Koreans involved in foreign trade in about 50 countries to attend. They will work to enlarge and strengthen their global network. 내년 한인 무역인 세계 대표자회의 제주 개최 '한인 무역인 세계 대표자대회'가 내년 제주에서 개최됩니다. 제주특별자치도에 따르면 세계한인무역협회는 최근 내년 세계 대회를 제주에서 개최하기로 확정했습니다. 이에 따라 내년 4월 6일부터 나흘간 제주국제컨벤션센터에서 세계 50개국에서 활동하고 있는 한인 무역인 800여명이 참가해 글로벌경제네트워크를 구축하게 됩니다.
  • 2017.12.05(tue)  |  김민회
  • Expanded air service between Jeju, Ulsan
  • Expanded air service between Jeju, Ulsan Air Busan offering 2 round trips daily Fliers between Jeju and Ulsan now have more choices. Budget carrier Air Busan says it is now offering two round-trip flights daily on the route. Airline representatives say this will make it easier for people from Ulsan, Pohang, Gyeongju, and the rest of the southeastern part of the peninsula to visit the island. 에어부산, 매일 2차례 제주-울산 운항 제주와 울산을 잇는 하늘길이 확대됐습니다. 저비용항공사인 에어부산은 최근 울산에서 정기 취항식을 갖고 매일 왕복 2차례 제주와 울산 노선 운영에 들어갔다고 밝혔습니다. 에어부산측은 울산과 포항, 경주 등 동남권 지역 주민들의 제주나들이가 보다 쉬워질 것으로 기대하고 있습니다.
  • 2017.12.05(tue)  |  김민회
  • Seongpanak Trail ‘Heavily Damaged’
  • The (성판악) Seongpanak Trail is one of the most popular paths on Hallasan Mountain. Researchers say that popularity has led to environmental degradation that threatens hikers. Joseph Kim reports. Report 90 percent of hikers on Hallasan mountain use the (성판악) Seongpanak trail. [slug] 400,000 hikers use Seongpanak Trail yearly Some 400,000 hikers take the (성판악) Seongpanak course annually. Issues of environmental damage has been brought up for years. Researchers investigating the Hallasan Natural Reserve have diagnosed that some parts of the trail have eroded and deformed, [slug] Researchers say heavy use has damaged Seongpanak Trail because of the overflow of hikers. The trail has been trampled for decades and rainwater runs nearby. Bedrock and roots are exposed and the slopes are collapsing. [slug] ‘Severe damage between elevations of 1,500 and 1,700 meters’ Parts of the trail at the altitude markers between 1,500 and 1,700 meters are severely damaged. INTERVIEW Im Jae-su / Korea Institute of Geoscience and Mineral Resources Most parts of the trail are in good shape, but some parts need immediate action for safety. <인터뷰:임재수 한국지질자연구원 책임연구원> "대부분의 경우 상당히 좋은 상태가 유지되고 있었지만 일부 구간에 한해서는 당장 조치가 필요한 영역또한 조사 결과로 볼 수 있었습니다." (동릉) Dongreung, 200 meters away from the (백록담) Baeknokdam crater, is at greater risk of collapse. Areas in danger of rockslides are steep slopes and lie just 40 meters from the (성판악) Seongpanak trail. That threatens the safety of hikers. INTERVIEW Im Jae-su / Korea Institute of Geoscience and Mineral Resources We believe that the dangerous conditions demand urgent action. Basalt near the trail can fall at any time. <인터뷰:임재수 한국지질자원연구원 책임연구원> "등산로 윗쪽에 용암판 현무암 암석들이 떨어질 수 있는 위험요소가 있으니까 아무래도 언제 떨어질지 모르지만 위험요소가 감지됐기 때문에 시급하게 조치가 필요하지 않을까 생각하고 있습니다." The geological investigation into the trail is the first time ever. Therefore, results of the investigation are considered valuable for the proper maintenance and management of the hiking trails on Hallasan mountain. [Reporter] Joseph Kim [Camera] Park Byeong-joon The researchers will launch an investigation into the (남벽) Nambyeok Summit Trail on the mountain beginning March 2018. The trail has been in controversy after a part of the Nambyeok trail collapsed in 1994. It has been off limits since then. Joseph Kim, KCTV
  • 2017.12.04(mon)  |  김민회
  • Jeju-Incheon ferry route may reopen
  • Jeju-Incheon ferry route may reopen Multiple firms expressing interest Ferry operators are showing interest in reopening the route between Jeju and Incheon, which has remained closed since the Sewol ferry disaster. The Incheon Regional Office of Oceans and Fisheries said Jane Ferry recently submitted a business proposal to run a vessel that would accommodate passengers and vehicles on the route. Two other firms have also reportedly shown interest. The office will open a public search for ferry operators this month before selecting a company. The Sewol ferry sank in April 2014 while enroute from Incheon to Jeju. 304 passengers and crew members died - many of them teenagers on a high school trip to the island. No ferry has sailed the route since then. 제주-인천 여객선 운항 재개 움직임 세월호 참사로 중단된 제주-인천 항로에 일부 여객선사들이 관심을 보이고 있습니다. 인천지방해양수산청에 따르면 최근 '제인페리'가 제주-인천 항로에 카페리 여객선을 운항하는 사업제안서를 제출했습니다. 이 외에도 2개 업체가 운항 의향을 보이고 있어 이달 중 공모를 통해 사업자가 결정될 전망입니다. 제주-인천 항로는 지난 2014년 4월 세월호 참사 이후 운항이 중단됐습니다.
  • 2017.12.04(mon)  |  김민회
  • Outdoor-grown mandarin crop projection: 410,000 tons
  • Outdoor-grown mandarin crop projection: 410,000 tons Lowest estimate on record Researchers say this year’s outdoor-grown mandarin crop will be the smallest on record ? 410,000 tons. The mandarin observation committee and Jeju Agricultural Research and Extension Services say there are an average of 570 mandarins per tree this year. That’s only 27 percent of the five-year average. Last year, there were an additional 200-plus per tree. The fruit is bigger, though. The average weight is higher than the five-year average at 86 grams. Finally, researchers say the sugar content is 9.7 degrees brix and the acidity is a bit lower than last year. They say that means overall quality is quite high. 노지감귤 예상생산량 41만톤, 역대 최저 제주도 감귤관측조사위원회와 제주도농업기술원이 올해 노지감귤 생산량을 조사한 결과 역대 최저치인 41만톤 내외로 관측됐습니다. 나무당 평균 열매수가 570개로 최근 5년간 평균의 27%에 머물렀고 지난해에 비해서도 200개 이상 적은 것으로 조사됐습니다. 반면 열매 한개당 무게는 86그램으로 최근 5년간 평균보다 무거워 상대적으로 대과비율이 높은 것으로 분석됐습니다. 당도는 9.7브릭스로 평년과 같고 산함량은 평년보다 다소 낮아 전반적으로 품질은 좋은 것으로 나타났습니다.
  • 2017.12.04(mon)  |  김민회
  • Employment-focused field placement programs to be abolished
  • Employment-focused field placement programs to be abolished Some academic on-the-job training will still be allowed for HS students Beginning next year, authorities are shutting the field placement programs that have been used to place some high school students in jobs prior to graduation. The national government recently convened a ministerial meeting and decided to end the programs in order to secure students’ right to study and safety. There will be some exceptions. Programs that follow a specific course of study, last a maximum of three months, and provide practical guidance and a safe environment will be allowed. The Ministry of Employment and Labor and the Ministry of Trade, Industry, and Energy will create a list of vetted companies for the program. The government will also provide participating firms with administrative and financial support. Inspectors will be sent out to the sites to ensure the businesses are honoring the students’ human rights and creating a safe workplace. If they are not, the students will be sent back to school. 내년부터 취업 형태 현장실습 전면 폐지 내년부터 조기 취업 형태의 현장실습이 전면 폐지됩니다. 정부는 오늘 사회관계 장관 회의를 열고 내년부터 학생들의 안전 확보와 학습권 보장을 위해 조기 취업 형태의 현장실습을 전면 폐지하기로 했습니다. 다만 최대 3개월 내로 정해진 교육 프로그램에 따라 실습지도와 안전관리 등을 하는 학습 중심의 현장실습만 허용하기로 했습니다. 이를 위해 고용부, 산업부 등과 협력해 우수 현장실습 기업 후보군을 학교에 제공하고 기업에는 행.재정적으로 지원하기로 했습니다. 또 전체 현장실습 현장을 점검해 학생의 인권 보호와 안전현황을 중점 확인하고 위반사항이 있을 경우 복교 조치를 내리기로 했습니다.
  • 2017.12.04(mon)  |  김민회
  • Rising consumer prices
  • Rising consumer prices Up 1.7% last month compared to November 2016 Consumer prices in Jeju continue to rise. The Honam Regional Statistics Office pegs the consumer price index on the island last month at 103.79. That is 1.7 percent higher than in November 2016. Prices for industrial products were up 1.9 percent, and service prices grew 2.3 percent. Notably, the index for living necessities, which researchers say reflects the overall trend in prices, was up 1.5 percent. The upswing was not across the board, though. Prices for agricultural and marine products as well as fresh food fell 0.7 percent compared to the month before. 소비자물가 상승…공업제품·서비스 오름세 제주지역 소비자물가가 계속 상승하고 있습니다. 호남지방통계청 제주사무소에 따르면 지난달(11월) 소비자물가지수는 103.79로 지난해 같은기간에 비해 1.7% 상승했습니다. 특히 공업제품과 서비스가 각각 1.9%와 2.3% 오르며 상승세를 이끌었고 체감물가를 반영하는 생활물가지수도 1.5% 올랐습니다. 다만 농축수산물과 신선식품지수가 내려가며 지난달에 비해 0.7% 하락했습니다.
  • 2017.12.04(mon)  |  김민회
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기