2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Jeju economy expected to pick up
  • 제주 기업경기 다소 호전 기대 제주지역 제조업체들이 경기전망을 긍정적으로 내다 보는 것으로 조사됐습니다. 제주상공회의소가 도내 94군데 제조업체를 대상으로 4분기 예상되는 체감 경기나 매출액, 영업이익 등 4개 항목을 조사한 결과 자금 조달여건을 제외한 모든 항목이 기준치를 웃돌았습니다. 체감경기는 좋아질 것이라고 전망한 업체가 36%로 나타났고 악화될 것으로 예상한 업체는 22%로 나타났습니다. 3. Jeju economy expected to pick up Businesses forecast a positive economic outlook Jeju’s manufacturing companies have a positive economic outlook. The Jeju Chamber of Commerce & Industry asked 94 island-based manufacturing companies about 4 categories, including their expected economic sentiment, sales, and 4th-quarter profits. The results showed that all categories, excluding financing conditions, exceeded the standard level. 36% of companies anticipated a better economic climate, whereas only 22% expected it to deteriorate.
  • 2017.10.03(tue)  |  김민회
  • Major roads improvements made by province
  • 평화로 등 주요도로 환경정비·교통시설 개선 평화로와 번영로 등 주요 도로에 대한 제초작업 등 환경정비가 마무리됐습니다. 제주도는 주요 지방도로 17개 노선 570km 구간에 있는 가드레일과 교통표지판 등 시설물 200개소를 정비를 마쳤습니다. 또 가로수 650여 그루를 새로 심고 운전자 시야 확보를 위해 조경수 전정과 제초작업도 완료했습니다. 제주도는 앞으로 집중호우에 침수피해가 없도록 도로 배수 정비도 지속적으로 추진할 계획입니다. 2. Major roads improvements made by province Safety, beautification, flooding top priorities Local authorities have completed cleaning up the environment around major roads like Pyeongwha-ro and Beonyeong-ro. The province also finished the maintenance of 200 areas along 570 kilometres of 17 major roads. New guardrails, traffic signs, an additional 650 roadside trees, and the trimming of unnecessary vegetation to clear views for drivers were among the improvements made. Authorities will keep working on drainage facilities to avoid flooding from heavy rains.
  • 2017.10.03(tue)  |  김민회
  • Jeju city will supervise fishing boat safety
  • 제주시, 연근해어선 안전조업 지도 제주시가 오는 10일부터 27일까지 연근해에서 조업하는 제주시선적 어선을 대상으로 안전조업 지도에 나섭니다. 대형어선이 밀집하는 제주항과 한림항을 중심으로 선체 정비 상태를 점검하고 전기.가스용품 안전 사용, 구명동의 착용을 지도하게 됩니다. 최근 5년 동안 연근해어선 해양사고는 460여 건이 발생해 60여 명의 사상자가 났습니다. Jeju city will supervise fishing boat safety Focus will be on larger vessels From next Tuesday through to October 27th, Jeju City will guide and supervise the safety of fishing boats working in local waters. Authorities will inspect the condition and maintenance of boats and coach owners and operators in the safe use of electricity, gas, and life jackets. The inspections will focus on the Jeju and Hallim Ports where there are more large vessels. The last 5 years have seen around 460 marine accidents in local waters causing roughly 60 casualties.
  • 2017.10.03(tue)  |  김민회
  • Jeju: A to Z (What is Chuseok?)
  • Jeju: A to Z (What is Chuseok?) This week on Jeju: A to Z, Todd Thacker gives us a bit more information about a topic that’s dominating the news these days ? the Chuseok harvest festival, one of the major national holidays of Korea. [Report] The Chuseok harvest festival is big news, and for some very good reasons. Along with the Lunar New Year, or Seollal, Chuseok has always meant a great deal to the Korean people. [Slug CG] Originally a harvest festival, now a welcome national holiday In addition to marking the end of the summer growing season, it’s a welcome break from work and school, affording families the opportunity to gather and catch up on the events of their busy lives. This year most people will get up to 10 consecutive days off, but that doesn’t mean people won’t be busy. For one, there’s plenty of cooking to do since the ceremonial dishes are rather elaborate and require a lot preparation. [Slug CG] Jeju dishes differ in many ways from mainland Chuseok fare Jeju’s Chuseok fare differs from that of other parts of Korea in a number of interesting ways. This includes the songpyeon rice cakes, which here are shaped not as half moons like on the mainland, but full moons. Jeju mountain bracken, or gosari, too, appears prominently in Chuseok dishes like jeon, a kind of savory pancake side-dish. [Slug CG] Todd Thacker Though family plays a central role in the celebration, things are changing. Nuclear families with more disposable income are opting now to take the time off and travel overseas together. And busy family members are turning to catering services during Chuseok ? something unheard of even a decade or two ago. All in all, this beloved national holiday is a well-earned break from our hectic modern lives. Happy Chuseok, everyone! Todd Thacker KCTV
  • 2017.10.03(tue)  |  김민회
  • Jeju City looking for workers for public projects
  • 제주시, 공공근로사업 참여자 추가 모집 제주시가 오는 12일까지 공공근로사업에 참여할 68명을 추가로 모집합니다. 이번 추가 모집은 공공근로사업 기간이 12월까지 연장되는 데 따른 것입니다. 만 18살 이상 제주시민 가운데 가구소득이 기준중위소득 60% 이하이면서 가족 합산 재산이 2억 원 이하면 지원할 수 있습니다. 참여를 희망하는 시민은 주소지 읍면동주민센터로 신청하면 되고 선발되면 다음달부터 근무하게 됩니다. 4. Jeju City looking for workers for public projects Chosen applicants to begin work next month Jeju City is looking for an additional 68 people to work on public projects through to next Thursday. A public employment project mean to recruit more locals has been extended to December, and so the city is looking for additional help. Eligible applicants must be Jeju residents, over 18, whose household earnings are in the bottom 40%. Total family assets should also be below 200 million won. Interested parties can apply to their local resident center, and those selected will start working from next month.
  • 2017.10.03(tue)  |  김민회
  • Project supporting youth employment recruiting businesses
  • 청년 취업지원 희망프로젝트 참여 기업 모집 제주도가 오는 15일까지 청년 취업지원 희망프로젝트에 참여할 기업을 모집합니다. 대상은 제주도내에 등록된 사업자 가운데 최근 1년동안 매출액 1억 원 이상, 신청일 기준 상시근로자 3인이상 4대보험가입 사업장입니다. 청년 취업지원 프로젝트에 참여한 기업에게는 청년근로자 최대 5명까지 2년동안 월 40 ~ 60만 원이 지원됩니다. 제주도는 지금까지 도내 146개 기업에 8억8천여 만 원을 지원했습니다. 3. Project supporting youth employment recruiting businesses Companies have opportunity to support youths Through to next Sunday, the provincial government is recruiting businesses to participate in a project supporting youth employment. The eligible businesses must be registered in Jeju, offer the 4 main insurance benefits, have had more than 100,000,000 won in sales within the last year, and have more than three full-time employees at the date of application. The participating firms will receive 400,000 to 600,000 won a month for two years and up to 5 youth employees. Through to the present, the province has provided 880 million won to 146 businesses on the island.
  • 2017.10.03(tue)  |  김민회
  • 116 tons of Jeju orchard-grown mandarins sold
  • 노지감귤 116톤 첫 유통…경락가 '역대 최고' 오늘(2일)부터 전국 도매시장에 출하된 올해산 노지감귤 경락가가 역대 최고를 기록했습니다. 제주도에 따르면 오늘 전국 주요 9개 도매시장에 노지감귤 116톤이 상장 돼 10kg 한상자당 평균 2만3천900원에 거래됐습니다. 오늘 평균 경락가는 지난해보다는 50%, 지난 5년 평균 가격보다 25% 오르는 등 첫 날 경락가로는 역대 최고를 기록했습니다. 제주도는 예년에 올해산 노지감귤 당도가 높고 추석 연휴를 맞아 가격도 올랐다고 설명했습니다. 2. 116 tons of Jeju orchard-grown mandarins sold Average sale prices highest over last 5 years This year’s orchard-grown mandarins, which have been sold nationwide at markets from Monday, hit their highest sale price so far. According to the province, 116 tons of orchard-grown mandarins were delivered to the 9 major Korean wholesale markets, and sold at an average of 23,900 won per 10 kg box. The average price as of Monday was 50% higher than last year, and 25% higher than the average price over the last 5 years, meaning the oranges hit their highest price their first day on the market.
  • 2017.10.03(tue)  |  김민회
  • 571st Hangeul Proclamation Day
  • 571돌 한글날 경축식 9일 설문대센터 571돌 한글날 경축식이 오는 9일 오전 10시부터 설문대여성문화센터에서 열립니다. 이번 경축식에는 약 4백명이 참석한 가운데 훈민정음 서문 봉독과, 한글 발전과 제주어 보전에 기여한 유공자들에 대한 표창 등이 진행됩니다. 제주도는 한글날 경축식 부대 행사로 한글 서예대전과 전도 외국인 한국어 말하기 대회을 마련합니다. 571st Hangeul Proclamation Day Ceremony on Oct. 9th at Seolmundae Women's Center A commemorative ceremony for the 571st anniversary of the Hangeul alphabet, the Korean writing system, will be held on October 9th from 10 am at the Seolmundae Women's Center. About 400 participants are expected to join in on the event. The ceremony will include reading the Hunminjeongeum preface and awarding individuals who have made efforts to promote the development of Hangeul and preserve the Jeju language. Alongside the ceremony will be a Hangeul calligraphy contest and Korean Speaking contest for foreigners on Jeju island.
  • 2017.10.03(tue)  |  김민회
  • 88,000 coming to Jeju by ferry
  • 88,000 coming to Jeju by ferry Province running special office to make sure all runs smoothly, safely Island authorities expect some 88,000 visitors will come to the island by ferry over the holidays. Nine ferries and cargo vessels are on six routes connecting the island with Mokpo, Busan, (완도) Wando, Yeosu, and other areas. They will make some 90 sailings over the ten-day period. The provincial government is running a special office for the duration of the holidays to check the safety of marine facilities as well as handle customer service for the ferry passengers. 추석 연휴 뱃길 이용객 8만 8천여 명…상항실 운영 이번 추석 연휴 동안 뱃길을 통해 8만 8천여 명이 제주를 찾습니다. 제주도는 10일동안 이어지는 연휴 기간 귀성 귀경객들을 위해 목포와 부산, 완도, 여수 등 6개 항로에 여객선과 화물선 9척을 투입해 90여 차례 운항한다고 밝혔습니다. 제주도는 항만운영 특별 상황실을 운영해 항만시설 안전점검을 비롯해 연휴기간 각종 민원 등을 처리합니다.
  • 2017.10.02(mon)  |  김민회
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기