2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • ‘Poor Decision’
  • When it rains in Jeju, the water seeps into the soil and is absorbed into a water vein that slowly flows into the lowlands near the shore. When it reaches the coastline it gushes up to the surface. This spring water has created the island’s unique water culture. Recently, however officials buried and covered one of these natural springs, and critics say it was done without adequate knowledge of the situation. Mike Balfour reports. Report [slug] Hwabuk-dong, Jeju City Next to the wall, a parking lot has been built. The grayish white color of the cement reveals that the construction has been just recently finished. ### (Old picture dissolves) There used to be a fresh water spring, known as (중가름물) Junggareummul or (중부락물) Jungburakmul on this spot. The mossy stones in the area suggest that the spring had run for a long time. Recording Gwon Nong-rim / Area resident We used the water from the spot where the car is parked for drinking. Residents also did laundry and bathed in other parts of the spring. <싱크 : 권농림 / 인근 주민> "지금 저기 차 세워진 곳은 먹는 물, 또 그 아래는 빨래하는 물. 이쪽에는 목욕하는 물이 갈라져 있었지." The Jeju Water and Sewage Office recently buried the spring. [slug] Water spring buried in October 2016 The office says it buried the water source when installing sewage pipes last year after a request from some area residents. The residents claimed that the amount of spring water had decreased over the last few years and that the quality of the water had deteriorated. Recording Jeju Water and Sewage Office representative Area residents asked us to bury the spring, saying it was drying up every year. They wanted to build a parking lot above the spring. <싱크 : 상하수도본부 관계자> “당시에 거기 용천수가 잘 안나니까 인근 주민들이 메워달라. 차량이라도 세울 수 있도록 활용하겠다는 민원이 있어서….” The province is not taking responsibility saying that the water and sewage office had not consulted with them beforehand. Recording Provincial official A part of the spring area is private property. We cannot control privately-owned land. However, it’s regrettable that there was no consultation with us beforehand. <싱크 : 제주도 관계자> “거기가 보니까 사유지에 포함돼 있어요. 사유지는 저희가 어떻게 할 수 없잖아요. 저희는 관이니까. 다만, 매립할 때 저희한테 협의가 있었으면 좋았겠지만 그런게 아쉽게도 없었던 것은 맞아요.” In short, ill judgement and the absence of communication between public offices resulted in the elimination of the precious resource.. Recording Kim Jeong-do / Jeju Federation of Environmental Movements The province should have sought ways to preserve the spring and solve the issues. This case is typical of unrealistic and impractical administration. <싱크 : 김정도 / 제주환경운동연합 정책팀장> “중요한 부분은 어쨌든 문제(용천수 오염)가 발생했다면 어떻게 보존하고 그 문제를 해결할 지를 고민해야 하는데 이런 식으로 문제를 덮어버리는 형태로 진행하는 것은 탁상행정의 표본이 아닌가 생각이 듭니다.” [Reporter] Mike Balfour [Camera] Park Byeong-joon The administration seems indifferent to the preservation of Jeju’s valuable spring water sources, while development projects everywhere on the island are drying them up. Mike Balfour, KCTV
  • 2017.10.02(mon)  |  김민회
  • Compensation program for illegal ad removal
  • Compensation program for illegal ad removal Expands to include all of Jeju City Jeju City officials have expanded their compensation program for the removal of illegal advertisements. It had covered only Hallim-eup, Aewol-eup, Yeon-dong, and Nohyeong-dong, but it is now in effect throughout the city. Anyone who turns in an illegal banner can collect between one and 2,000 won, while a poster is worth 200 won and a flyer 100 won. 불법 광고물 수거보상제, 제주시 전역 확대 불법 광고물을 수거하면 보상금을 지급하는 '수거보상제'가 제주시 전역으로 확대됩니다. 제주시는 현재 한림읍과 애월읍, 연동, 노형동에서 시행하고 있는 불법 광고물 수거보상제를 다음달부터 모든 읍면동으로 확대시행합니다. 보상금을 지급하는 광고물 종류도 종전 현수막에서 벽보와 전단까지 포함합니다. 주민들이 불법 광고물을 직접 수거할 경우 현수막은 장당 1천 원에서 2천 원, 벽보는 200원, 전단은 100원의 보상금이 지급됩니다.
  • 2017.10.02(mon)  |  김민회
  • Land ministry investigating Jeju Air flight
  • Land ministry investigating Jeju Air flight Pilot slammed on brakes to avoid another aircraft The transport ministry is investigating an incident on Friday that created havoc with holiday flights. A Jeju Air pilot says he slammed on the brakes as he was taxiing to the runway to avoid an aircraft in front of his. That resulted in about an hour-long closure of the runway. The ministry’s investigator arrived Saturday to look over the communications between the control tower and the pilots involved, as well as the paths the aircraft were taking. The incident happened around 4 p.m. Friday. The Jeju Air flight was getting ready to take off for Gimhae with 185 passengers aboard. The incident affected tens of thousands of travelers. The runway shutdown resulted in 16 flights being diverted and delays for over 100 more. 국토부, 제주항공 여객기 급제동 원인조사 어제 오후 발생한 제주항공 여객기 급제동 사건과 관련해 국토교통부가 관제시스템 오류 여부 등을 판단하기 위한 조사에 들어갔습니다. 국토교통부는 오늘(30일) 조사관을 제주에 보내 사건 당시 제주항공 여객기 이동경로를 비롯해 여객기 조종사와 관제탑간 통신 내역을 확인하고 있습니다. 한편, 어제 오후 4시쯤 승객 185명을 태우고 제주에서 김해로 가려던 제주항공 여객기가 전방의 다른 항공기를 보고 급제동하면서 1시간여 동안 활주로가 폐쇄되는 소동을 빚었습니다. 이 사고로 제주로 오려던 여객기 16편이 회항하고 100편이 넘는 여객기가 지연되는 등 이용객 수 만 명이 불편을 겪었습니다.
  • 2017.10.02(mon)  |  김민회
  • Chuseok holidays begin
  • Chuseok holidays begin Tens of thousands of arrivals daily Chuseok holiday travel is in full swing, with the island welcoming tens of thousands of visitors daily. On the first day of travel, Friday, some 45,000 people arrived, and that was despite the temporary closure of an airport runway. With the addition of Hangeul Day, two weekends, and an official one-off holiday, this year’s Chuseok break extends for 11 days for some people. Jeju is expecting around 518,000 homecomers and visitors over the period. Wednesday is Chuseok Day, and authorities project over 50,000 arrivals that day, alone. 내일부터 추석연휴…본격 귀성행렬 시작 내일부터 시작되는 추석 연휴를 앞두고 본격적인 귀성행렬이 시작됐습니다. 제주공항 활주로가 한때 패쇄되는 혼란속에서도 오늘 하루에만 귀성객과 관광객 4만 5천여명이 제주를 찾았습니다. 이번 추석 연휴는 한글날과 임시공휴일 등으로 최대 11일 동안 이어지면서, 이 기간동안 제주를 찾는 귀성객과 관광객은 51만 8천여명이 될 것으로 예상됩니다. 추석 당일인 10월 4일은 5만여명이 입도해 귀성행렬이 절정을 보이겠습니다.
  • 2017.10.02(mon)  |  김민회
  • Green Mandarins Give High Return
  • (농협) Nonghyup has now had young green mandarins on the market for a month. Their sale price, however, has been much higher than what was expected. Joseph Kim reports. Report Young green mandarins had been temporarily allowed to be on the market for a month beginning September 15th. [slug] Green mandarins on sale at Hanaro Mart This year the National Agricultural Cooperative Federation or (농협) Nonghyup decided to purchase it and sell it at its supermarket chain, (하나로) Hanaro Mart, for the first time. Last year, authorities set the price of unripe mandarins too low: 320 won per kilogram. Mandarin growers didn’t show interest in the sale of the green fruit. [slug] Nonghyup allows market to set prices But this year, instead of pre-fixing the purchase price, the federation determined the price after selling it to consumers on a trial basis. The test was successful. CG in (농협) Nonghyup expected to sell about 100 tons grown at 60 farms which had applied for the shipment. However, more than 150 tons of young green mandarins were sold this fall as demand from beverage manufacturers including pickle makers increased. The price of the young mandarins was set at 1,400 won. That’s four times higher than the price the Jeju Province Development Corporation suggested last year. CG-OUT INTERVIEW Oh Jun-hyeop / Representative, Nonghyup After tasting the pickled young green mandarins, consumers decided they are new and fresh - like a well-made coffee beverage - and many bought them. [인터뷰 오준협 / 농협 제주본부 감귤명품화추진단 과장] "소비지에서는 풋귤청을 시음하고 신선하다, 카페에서 먹는 음료수같다 등 신선한 부분이 많아서 풋귤을 구매하는 소비자가 많았습니다." And the price has far surpassed growers’ ambitions. They had hoped the price to be set at 1,000 won per kilogram. The province’s financial support for pesticide residue testing as well as logistics contributed to the higher price. INTERVIEW Yi Gwang-ju / Jeju Agricultural Research & Extension Services There’s a longer shipping period this year, and financial support was available to help with logistics, as well. [인터뷰 이광주 / 제주도농업기술원 농업연구사 ] "출하기간이 조금 더 연장됐고요. 그리고 물류비 등이 지원되는 것이 달라진 점이라 할 수 있습니다. " And this year’s overall mandarin production has decreased. This means that the price of ripe mandarins will be high and green mandarin production was voluntarily controlled by farmers. Less production of the green fruit gave (농협) Nonghyup the lead when negotiating with mandarin processors. [slug] Price fluctuates depending on production The price of next year’s green mandarins cannot be projected because it will depend on the production. [Reporter] Joseph Kim [Camera] Kim Seung-cheol This year’s trial by (농협) Nonghyup has shown the potential of the green mandarin market and reminded insiders about the importance of production control. Joseph Kim, KCTV
  • 2017.09.30(sat)  |  김민회
  • Winners of Kim Man-deok Award Announced
  • 올해 김만덕상 수상에 강난파 - 강옥선 선정 올해 제38회 김만덕상 수상자로 봉사부문에 76살 강난파, 경제인 부문에 58살 강옥선씨가 선정됐습니다. 강난파씨는 지난 1974년부터 제주 YWCA 자원지도자와 대한적십자 자문위원으로 활동하면서 여성들의 경제적 사회 참여와 전문직업 훈련에, 강옥선씨는 성읍민속마을에서 30년간 토산품점을 운영하면서 유치원과 학교, 마을회, 복지시설 등에 나눔 봉사활동을 꾸준히 펼쳐온 공로를 인정받았습니다. 시상식은 다음달 22일 제38회 만덕제에서 이뤄집니다. 5. Winners of Kim Man-deok Award Announced Kang Nan-pa and Kang Ok-sun take the honours The winners of the 38th Kim Man-deok Award have been announced. 76-year-old Kang Nan-pa won in the volunteer category, and 58-year-old Kang Ok-sun took the award for business. As a volunteer with the Jeju YMCA and a consultant with the Korean Red Cross, Kang Nan-pa is dedicated to encouraging women to participate in economics and earn professional job training. Kang Ok-sun has been resolute in helping kindergartens, schools, town halls, welfare facilities, and other sites while also running a local product store for 30 years in the Seongeup Folk Village. The award ceremony will take place at the 38th Man-deok Festival on October 22nd.
  • 2017.09.30(sat)  |  김민회
  • Business Sentiment Index (BSI) continues decline
  • 기업 체감경기 하락세…전망도 어두워 제주도내 기업들의 체감경기가 하락세를 이어가고 있습니다. 한국은행 제주본부가 도내 218개 업체를 대상으로 기업경기실사지수를 조사한 결과 이달 업황지수는 75로 지난달보다 5포인트 하락했습니다. 특히 자금과 매출, 인력지수 모두 소폭 떨어졌습니다. 기업경기실사지수가 지난달부터 하락세를 보이는 가운데 다음달 업황전망지수도 이달보다 7포인트 하락하며 경기 전망이 어두운 것으로 조사됐습니다. 4. Business Sentiment Index (BSI) continues decline Finance, sales, HR hit hardest in September The business sentiment index (BSI) in Jeju continues its drop. The Jeju Branch of the Bank of Korea conducted a BSI survey looking at 218 firms on the island. The result for this month stood at 75, which is 5 points down from last month. Finance, sales, and the human resources sector in particular saw the greatest decreases. The BSI has been in a downward trend since last month, and the outlook for next month is an additional 7-point fall, forecasting a gloomy future for Jeju’s business sector.
  • 2017.09.30(sat)  |  김민회
  • Province preparing measures to cope with water shortage
  • 道, 물 부족 대비 종합대책 추진 물 부족현상이 커지면서 제주특별자치도가 이에 대한 대책마련에 나섭니다. 이를 위해 우선 오는 2019년까지어승생 1, 2 수원지 급수구역에 대한 보조 취수원으로 하루 5천 500톤 규모의 지하수 7개 공을 개발합니다. 또 절수설비와 절수기기 보급을 확대하고 특히 신축건물에 대해서는 이같은 설비의 설치를 의무화합니다. 이와 함께 유수율을 83%까지 높이고 중수도와 빗물이용시설 도입을 확대합니다. 3. Province preparing measures to cope with water shortage Jeju looking to water saving measures, recouping rain water With the lack of fresh water getting serious, the provincial government has come up with measures to cope with the shortage. First, the province will develop 7 ground water sources able to produce 5,500 tons of water per day by 2019 as a supplement to (어승생) Eoseungsang Reservoirs 1 and 2. Jeju will also enforce the installation of more facilities and devices to save water. In particular, water-saving measures will be mandatory for newly-constructed buildings. Finally, the province’s water flow rate will be increased up to 83% with facilities used to recoup rain water being expanded, as well.
  • 2017.09.30(sat)  |  김민회
  • Compensation system for illegal ad removal expanding
  • 불법 광고물 수거보상제, 제주시 전역 확대 불법 광고물을 수거하면 보상금을 지급하는 '수거보상제'가 제주시 전역으로 확대됩니다. 제주시는 현재 한림읍과 애월읍, 연동, 노형동에서 시행하고 있는 불법 광고물 수거보상제를 다음달부터 모든 읍면동으로 확대시행합니다. 보상금을 지급하는 광고물 종류도 종전 현수막에서 벽보와 전단까지 포함합니다. 주민들이 불법 광고물을 직접 수거할 경우 현수막은 장당 1천 원에서 2천 원, 벽보는 200원, 전단은 100원의 보상금이 지급됩니다. 2. Compensation system for illegal ad removal expanding Will soon include all of Jeju City The compensation system for collecting illegal advertisements will expand to all areas in Jeju City beginning next month. The current system is only being implemented in Hallim-eup, Aewol-eup, Yeondong, and Nohyundong. The ads for which compensations will be given include banners, poster, and flyers. Those who collect the illegal ads will be rewarded with 1,000 to 2,000 won per banner, 200 won per poster, and 100 won per flyer.
  • 2017.09.30(sat)  |  김민회
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기