2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Jeju: A to Z (Yongyeon Pond)
  • [Anchor] This week on Jeju: A to Z, Todd Thacker takes a brief look at a hidden gem right here in Jeju City. Yongyeon Pond in Yongdam-dong has a well-earned reputation as a picture-perfect setting for young and old. [Report] Jeju has its fair share of dragon myths. Interestingly, a number are within Jeju City itself -- nestled along the picturesque coastline directly east of the airport in the neighborhood of Yongdam. [Slug CG] Yongdam-dong, Jeju City Yongyeon (용연) Pond is a part of a freshwater stream which runs from the upper elevations of Hallasan Mountain down to the ocean. It passes through a 10-meter-tall ravine which over the years it has cut into the rock. The pond gets its name from a myth that a dragon once flew down to the site to bathe. Densely forested cliffs flank this beautiful oasis -- the walls themselves actually resemble traditional folding screens. [Slug CG] 52-meter bridge built in 2005 In 2005, a 52-meter-long, 5-meter-high bridge was built across the near-end of the pond. It has a beautiful view of breadth of the pond and stream, and to the north, the ocean itself. There is a also small gazebo to the east which accessible by a steep set of stairs built into the cliff. [Slug CG] ‘Yongyeon Yabeom’: Viewing full moon’s reflection on pond Another reason to visit the pond at night, apart from the colorful lighting of the cliffs themselves, is what is known as “Yongyeon Yabeom”. This is when the full moon is reflected on the pond, sandwiched between the rocky cliffs. [Slug CG] Todd Thacker It’s said that centuries ago one of Jeju’s governors loved this particular spot so much that he asked locals to stage music and dance events there under the starry summer skies. When you experience it for yourself, it’s easy to see why. Todd Thacker KCTV
  • 2017.08.30(wed)  |  김민회
  • Provincial council teams up with Natl. Assembly Research Service
  • Provincial council teams up with Natl. Assembly Research Service Service agrees to help make local lawmakers more effective Representatives from the provincial council signed an agreement Tuesday at the provincial office with representatives from the National Assembly Research Service. They agreed to work together to enhance the lawmaking competence and expertise of local lawmakers. Both organizations will conduct joint research on major policies, co-host seminars, and exchange information as well as personnel. Following the signing, the director of the research service gave a special lecture on the role of local government and the challenges it faces to gain more autonomy. 제주도의회 - 국회 입법조사처 업무협약 제주특별자치도의회와 국회 입법조사처간 입법 역량과 전문성 강화를 위한 업무협약식이 오늘 오전 제주도의회 대회의실에서 열렸습니다. 오늘 업무협약을 통해 두 기관은 주요사안에 대한 공동 연구와 세미나 개최, 정보교환, 인적교류를 추진하게 됩니다. 협약식에 이어 이내영 국회입법조사처장의 '지방분권과 지방의회 역할과 과제'에 대한 특강이 열리기도 했습니다.
  • 2017.08.30(wed)  |  김민회
  • Export conference begins September 18
  • Export conference begins September 18 Representatives from 50 foreign buyers, 51 local firms An export conference will be held at the Maison Glad Jeju hotel from September 18th through the 20th. The provincial government is hosting the event, while the Jeju Business Agency and the Jeju branch of KOTRA are organizing it. Buyers from 50 foreign companies will attend. They come from ten countries, including China, Japan, Hong Kong and Vietnam. 51 local companies will also send representatives. Organizers want to make sure everything runs smoothly and efficiently, so they are sending information about the local firms and their products to the foreign attendees in advance of the conference. 내달 18일, 해외바이어 초청 수출상담회 개최 해외바이어 초청 수출상담회가 다음달 18일부터 사흘간 메종글래드호텔에서 열립니다. 제주특별자치도가 주최하고 제주경제통상진흥원과 KOTRA 제주사무소가 주관하는 이번 상담회에는 중국과 일본, 홍콩, 베트남 등 10개국에서 50개사의 바이어와 도내 수출기업 51개사가 참여합니다. 특히 해외바이어에게 제주기업의 상품정보를 사전에 제공함으로써 원활한 수출상담을 지원합니다.
  • 2017.08.30(wed)  |  김민회
  • ‘Funding for important Jeju projects’
  • ‘Funding for important Jeju projects’ Money for April 3rd Incident, roadwork, etc. In related news, one of Jeju’s representatives at the National Assembly says the national budget includes funding for many important projects in Jeju. Kang Chang-il detailed some of the budget items that passed at the assembly Thursday. They include three billion won for the April Third Peace Foundation, 1.5 billion for the 70th anniversary of the incident, and nearly 1.4 billion won for the excavation of victims’ remains and the preservation of sites related to the incident. Another 15 billion was earmarked for the construction of a multi-level interchange to ease traffic congestion near the airport, and 9.9 billion won for the creation of a national cemetery on the island. If the funding for the excavation of April Third Incident victims’ excavation comes through, that work will resume for the first time since 2011. "주요현안 국비 반영"…유해발굴 7년만에 배정 제주의 주요현안사업이 내년 정부예산에 반영돼 사업추진에 탄력을 받을 전망입니다. 국회 강창일 의원은 오늘 국무회의를 통과한 내년 정부 예산안에 제주 현안사업이 상당수 포함됐다고 밝혔습니다. 주요내용을 보면 4.3 평화재단 출연금 30억원과 4.3 70주년 기념사업 15억원, 4.3 유적보전과 유해발굴사업 13억 8천만원, 제주국제공항 교통 혼잡구역 입체교차로 조성사업 150억원, 제주국립묘지 조성사업 99억원 등입니다. 특히 유해발굴사업은 지난 2011년 이후 예산배정이 이뤄지지 않아 중단됐던 터라 이번 예산안이 정상처리될 경우 7년만에 재개될 가능성이 커지고 있습니다.
  • 2017.08.30(wed)  |  김민회
  • Seoul earmarks ₩1.3t in Jeju funding for next year
  • Seoul earmarks \1.3t in Jeju funding for next year \26.8b more than this year The national government has included 1.29 trillion in funding for Jeju in its budget for next year. That’s 26.8 billion won more that this year. 100 billion one is set aside for electric vehicle distribution, 17.4 billion for the establishment of a recycling center, 9.9 billion won for a national cemetery, 9 billion for repairs and replacements of outdated water supply and sewage treatment facilities, and 15 billion won for a new traffic interchange near the airport. Not everything made the cut ? support for agricultural shipments by sea and funding for a safety check facility for electric vehicles was not included. 내년 제주 관련 국비 1조2천 900억 반영 정부가 내년 예산안을 확정한 가운데 제주관련 예산 1조 2천 900억원이 반영된 것으로 확인됐습니다. 이같은 예산액은 올해보다 268억원 증가한 것입니다. 주요내용을 보면 전기차 보급 1천억원을 비롯해 제주환경자원순환센터 174억원, 제주국립묘지 조성사업 99억원, 노후 상수도 정비사업 90억원, 제주공항 입체교차로 조성사업 35억원 등입니다. 그러나 농산물 해상운송 물류비 지원과 전기자동차 안전검사 기술센터 구축 사업비는 반영되지 않았습니다
  • 2017.08.30(wed)  |  김민회
  • ‘Safe and Courteous’
  • The island’s public transport system recently underwent its first major makeover in three decades. Among the changes: authorities hired many more new bus drivers, and they have promised to fulfill their duties safely and courteously. Mike Balfour reports. Report [slug] Ceremony marking launch of revamped bus system There was a recent gathering of public transportation people including 300 newly employed, uniformed bus drivers. [slug] Drivers promise to be courteous, drive safely The drivers promised passenger satisfaction; that they would be courteous and drive safely. One of them is Ms. (김서희) Kim Seo-hui, the island’s first female driver. She has 10 years of bus driving experience in Seoul. Recording Kim Seo-hui / Bus driver I’m here to show that I will be kind to riders and drive safely. I’ll do my best. <씽크:김서희/버스 운전원> "이런 기회가 주어져서 참여하게 됐어요. 앞으로 친절과 봉사, 안전을 위해서 열심히 하겠습니다 .최선을 다하겠습니다. " [slug] ‘New system will be more convenient and ease parking problems’ Governor Won Heeryong stressed that the brand-new system change, the biggest in 30 years, will offer more convenient service to passengers and ease the shortage of parking spaces. He admits to early confusion but promises to listen to users and set up infrastructure to minimize inconvenience. Recording Won Heeryong / Governor We’ve designated 1,200 monitors to ease the transition to the new system. That will help us here exactly what residents and riders have to say about it. <씽크:원희룡 제주특별자치도지사> "1천 2백여 명의 도민 모니터링단을 필두로 해서 앞으로 모든 도민들과 대중교통 이용자들의 의견을 실시간으로 듣겠습니다." As the new system is subsidized by local taxes, the province will set a penalty against any violations by the bus companies. [slug] Bus drivers to be penalized for traffic violations, discourtesy Such violations would include traffic offenses and discourtesy to customers. Issues about labor conditions were controversial and threatened the implementation of the new service. A last minute agreement on 14 working days for drivers averted a shutdown of service. Recording Jo Gyeong-shin / Korean Automobile and Transport Workers Federation In negotiations with management, we tentatively agreed to 14 working days a month and an expansion of the service allowance from 10 to 25 years. <씽크:조경신/전국자동차노조연맹 제주도지부 위원장> "대화를 했는데 잠정적으로 근로일수 월 14일, 근속수당을 10년에서 25년으로 마무리해서 잠정적으로 합의된 상태입니다. " [Reporter] Mike Balfour [Camera] Moon Ho-seong The drastic changes in Jeju’s public transportation system will be closely monitored by all. Mike Balfour, KCTV
  • 2017.08.29(tue)  |  김민회
  • New electric vehicle tour packages for foreign visitors
  • New electric vehicle tour packages for foreign visitors JTO, province to host FAM tour for travelers from Singapore Local officials are working on tour packages to the island for international travelers that include the use of electric vehicles. The provincial government and the Jeju Tourism Organization will host a familiarization tour for tourists and representatives of the media from Singapore for that purpose. A car magazine and a Chinese-language daily paper from Singapore will also send representatives. The FAM tour includes an introduction to some of Jeju’s top drives and major tourist spots. After the tour, the JTO plans to publish information on electric vehicle tours of the island in a number of foreign languages and actively promote them overseas. 외국인 전기차 자가운전 투어상품 개발 외국인 관광객을 대상으로 전기자동차 자가운전 투어 상품이 개발됩니다. 제주도와 제주관광공사는 싱가포르 언론과 관광객을 대상으로 전기자동차를 활용한 자가운전 투어 상품 개발을 위한 팸투어를 추진한다고 밝혔습니다. 이번 팸투어에는 싱가포르 자동차 전문잡지와 중국어 일간지도 동행해 제주의 드라이브 코스와 주요 관광지 등을 소개할 예정입니다. 제주관광공사는 향후 관련 정보를 외국어로 제작해 해외 홍보 시 적극 활용할 계획입니다.
  • 2017.08.29(tue)  |  김민회
  • Fishermen hauling in tons of hairtail
  • Fishermen hauling in tons of hairtail Increase in catch leads to 30% drop in prices Fishermen are hauling in a lot of hairtail from local waters. According to the province, this year’s consignment sales for the fish at provincial Suhyup offices through the end of last month hit 10,627 tons and 152.4 billion won. That’s more than double the amount of fish and it’s 57 percent more monetarily. The increase in the catch has led to falling prices. The average is down 30 percent over the last year to 10,700 won per kilogram. 제주 은갈치 풍년 속 가격 하락 제주 연근해에서 갈치 어획량이 큰 폭으로 증가하고 있습니다. 제주특별자치도에 따르면 올들어 지난 달말까지 도내 수협에서의 갈치 위판물량과 위판액은 1만627톤에 1천524억원으로 나타났습니다 이같은 위판물량은 지난해보다 갑절이상, 위판액은 57% 증가한 겁니다. 갈치 어획량이 크게 늘면서 가격은 평균 1kg당 1만 700원대로 지난해 같은기간에 비해 30% 가량 하락한 것으로 집계됐습니다.
  • 2017.08.29(tue)  |  김민회
  • Renovation of Chusa Memorial Hall complete
  • Renovation of Chusa Memorial Hall complete Museum will reopen this week The provincial World Natural Heritage office will reopen a renovated Chusa Memorial Hall this week. Workers gave the outside of the building a facelift and they redesigned the permanent exhibition hall to help visitors better understand the museum’s namesake, the calligrapher Chusa Kim Jeong-hui, and his exile to Jeju. The office changed about 30 of Chusa’s creations and it added a photoprint called “Wintry Days” from a Japanese researcher of Chusa named Fujitsuka Chikashi. 추사관 보수정비 마무리…특별전 개최 제주특별자치도 세계유산본부가 추사관에 대한 보수정비 공사를 마치고 이달 말 재개관할 예정이라고 밝혔습니다. 이번 보수 공사에서는 건물 외벽 뿐만 아니라 추사 선생의 제주 유배에 대한 역사적 고찰을 할 수 있도록 상설 전시관도 새롭게 재구성됐습니다. 세계유산본부는 재개관에 맞춰 추사의 작품 등 30여 점을 교체한데 이어 일본의 추사 연구가였던 후지츠카 치카시의 세한도 영인본도 전시할 예정입니다.
  • 2017.08.29(tue)  |  김민회
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기