2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • events&info
  • 1. Enjoy a modern interpretation of some of Van Gogh’s greatest works at an ongoing exhibition in Jungmun. Title: ‘Van Gogh Inside’ Date: Ongoing Venue: Jeju Booyoung Hotel & Resort Info: 1522-1178 Details: Light, music, and art 2.The Jeju Museum of Art is hosting an exhibition through November 20th on the intersection of art and robots. Title: ‘Art Robot’ Date: Through November 20 Venue: Jeju Museum of Art Info: 710-4300 Details: 40 displays 3.Four of the island’s younger artists are showcasing their differing visions of the beauty of Jeju. Title: ‘Jeju Jungle’ Date: Through April 30, 2017 Venue: Arario Museum in Tapdong Info: 720-8201 Details: Paintings, video art 4.Culture Space Yang is displaying paintings that explore the sudden and significant changes currently affecting the island. Title: ‘Dinosaur Land: The End of Memory’ Date: Through November 25 Venue: Culture Space Yang Info: 755-2018 Details: Paintings 5.There’s an art festival at (산지천) Sanjicheon Square every Wednesday, Thursday, and Friday through November 25th. Title: ‘Enjoy Old Downtown’ Date: Wed., Thu., Fri. through November 25 Venue: Sanjicheon Square in Jeju City Info: 725-3287 Details: Concerts, martial arts demonstrations, etc. 6.Beginning artists are displaying paintings at Art Warehouse (룐) Ryon in Jocheon. Title: Art Exhibition Date: Through November 13 Venue: Art Warehouse Ryon in Jocheon Info: 010-3690-5031 Details: Paintings by beginning artists
  • 2016.11.11(fri)  |  김민회
  • KCTV: Jeju Port Corporation ‘Uncertain’
  • The provincial government wants to establish a new public corporation to oversee shipping, port management, and logistics. A recent feasibility study concluded that the island needs the new organization, but it’s not going to be easy to convince Seoul of the need. Mike Laidman reports. Report Currently, Jeju Province is the permit authority for port use, and the Federation of Shipping Associations is responsible for both terminal and parking lot maintenance. [slug] Feasibility study concludes ‘Jeju Port Corporation’ needed Demand for cruises is increasing both domestically and internationally and the island is likely to go ahead with plans to build a new port. As such, the province is considering establishing a new public corporation, tentatively titled the ‘Jeju Port Corporation.’ Once established, the corporation would be given the authority that currently resides with the provincial government and the Federation of Shipping Associations. This includes the power to administer and operate Jeju’s harbors and cruise terminals, as well as logistics and shipping operations at the Jeju port. The province commissioned the Evaluation Institute of Regional Public Corporations to conduct a feasibility study to see whether the establishment is needed from the perspectives of public interest and the economy. Recording Jang Seok-o / Researcher We concluded that a Jeju Port Corporation would benefit the island in the area of port management. <씽크:장석오/지방공기업평가원 책임연구원> "제주도의 해운물류 항만과 관련한 전략적 차원에서도 공사를 설립해 운영하는 것이 적절한 것으로 판단하고 있습니다." The institute suggests having between 42 and 52 employees and two divisions: management support and terminal operation. [slug] ‘Profit-oriented management would burden port users’ At a public hearing, a few concerns were raised. One of them; port users could become burdened if the new corporation focuses too heavily on profits. Participants at the public hearing requested that the province come up with measures for port users to get government grants from Seoul. Interview Gang Gong-pil / Shipping industry representative The Jeju Port Corporation, once founded, should pay salaries and make a profit. That means the corporation has to earn money from port fees. <강공필/해운업 관계자> "공사가 공사 이익을 내야 하고 직원 봉급을 줘야 하는데 그럼 돈이 어디서 나올것이냐 결론적으로 부두를 이용하는 사람들한테 돈을 받아야 한다는 얘기입니다." The feasibility study results support the island’s plan, but it’s expected to be an uphill battle to persuade Seoul. [slug] Persuading Seoul is crucial Because the national government is merging and downsizing public organizations nationwide in an effort to curb inefficiency, persuading Seoul to support the island’s proposal is crucial. [Reporter] Mike Laidman [Camera] Kim Seung-cheol Jeju Island is planning to hold another public hearing to seek input and enact ordinances to found the new organization during the first half of next year. Provincial officials are now gearing up for a consultation with the Ministry of Interior in November. Mike Laidman, KCTV
  • 2016.11.10(thur)  |  김민회
  • Jeju Vet Service Lab to halt sales of rescue animals Nov. 15-19
  • Jeju Vet Service Lab to halt sales of rescue animals Nov. 15-19 Work being done on center The Jeju Veterinary Service Laboratory will temporarily halt sales of rescued animals for five days beginning November 15th. The move comes as the Lab plans to install heating and refurbish facilities to better accommodate the animals in cold weather. The area will also be fumigated. The lab will, however, continue to accept new and returned rescue animals, and all volunteer work at the center will continue as usual. 道 동물위생시험소, 유기동물 분양 임시중단 제주특별자치도 동물위생시험소가 오는 15일부터 닷새동안 보호중인 유기동물 분양을 임시 중단합니다. 대신 이 기간에 보호시설에 대한 보온과 방풍작업을 실시하고 추위에 약한 동물을 위해 별도의 견사를 마련합니다. 또 고양이동에 대해서도 내부 리모델링 등을 통해 전반적인 시설물을 보완합니다. 다만, 유기동물 입소와 반환 신청, 보호센터 자원봉사활동 참여 등은 정상적으로 운영됩니다.
  • 2016.11.10(thur)  |  김민회
  • New parking lot at Saryeoni Forest
  • New parking lot at Saryeoni Forest Big enough for 168 vehicles, opens November 14 A new parking lot will open at Saryeoni Forest on the 14th in an attempt to deal with the heavy traffic and parking problems that plague the area. The new lot is located approximately two kilometers away from the entrance to the forest. It has an area of 7,000 square meters and can accommodate 168 vehicles. The opening of the parking lot will affect the shuttle bus route that currently stops at the April 3rd Peace Park before arriving at Saryeoni Forest. Beginning November 14th, shuttle buses will stop at the new parking lot instead of the peace park, and run every 30 minutes. Currently about 1,400 people visit the forest daily. 사려니숲 대체 주차장 조성…14일부터 개장 사려니숲길 교통 혼잡과 주차난 해소를 위한 대체 주차장 조성이 마무리돼 오는 14일부터 개장합니다. 이번에 개장되는 주차장은 7천여㎡ 면적에 차량 168대를 주차할 수 있는 규모입니다. 이에따라 기존 4.3평화공원을 경유하던 임시 셔틀버스는 오는 14일부터 대체주차장으로 변경해 30분 간격으로 운영됩니다. 현재 사려니숲길 방문객은 하루 평균 1천400명에 달하고 있습니다.
  • 2016.11.10(thur)  |  김민회
  • Jeju employment rate up in October
  • Jeju employment rate up in October Working conditions ‘poor’ Analysts say the local employment rate has inched up but that working conditions are below par. According to new figures from the Honam Regional Statistics Office, Jeju’s employment rate in October stood at 69.9 percent… up 0.4 percentage points from a year ago. This was above the national average of 61.1 percent… and the highest since records began in 2005. However, the proportion of people working under 36 hours a week also increased 23 percent compared to the year prior… showing signs that working conditions were relatively poor. 제주 고용률 소폭 상승…근무 여건은 열악 제주지역 고용률이 소폭 상승했습니다. 호남지방통계청에 따르면 지난달 제주지역 고용률은 69.9%로 지난해 같은 기간보다 0.4%p 증가했습니다. 이같은 고용률은 전국 평균 61.1%를 웃도는 것으로 통계작성을 시작한 2005년 이후 가장 높습니다. 다만 주당 근무시간이 36시간 미만 취업자가 지난해보다 23% 증가하며 근무 여건은 열악한 것으로 조사됐습니다.
  • 2016.11.10(thur)  |  김민회
  • Hamo-ri residents protest delay in development project
  • Hamo-ri residents protest delay in development project Little activity in five years Residents of Hamo-ri, Daejeong-eup have protested Jeju’s delay in developing the fishing village as promised four years ago. A development permit was granted in 2012 but for the fifth year, little progress has been made. Some 50 villagers visited the provincial government Wednesday and called for the swift resumption of the project, saying it was being bogged down by administrative matters. Vice governor of local affairs Kim Bang-hoon assured them that the administrative process was progressing. He also promised to visit the site before the end of the month to discuss the issue in person. '모슬포 남항 사업 표류' 지역주민 도청 항의 방문 지난 2012년 어항 개발사업 시행허가를 받은 이후 5년째 표류하고 있는 모슬포 남항 개발사업과 관련해 대정읍 하모리 주민들이 사업의 조속한 추진을 요구하며 제주도청을 항의방문했습니다. 서귀포시 대정읍 하모리 3개 리장 등 주민 50여 명은 오늘(9일) 제주도청을 찾아 제주도의 행정절차 혼선 때문에 사업이 난항을 겪고 있다며 조속한 추진을 촉구했습니다. 이에 대해 김방훈 정무부지사는 해당 개발사업에 대한 행정처리 과정을 설명하며 이달 안에 현장을 찾아 다시 주민들과 대화할 것을 약속했습니다.
  • 2016.11.10(thur)  |  김민회
  • ‘Ora Tourism Complex will be global destination’
  • 1 ‘Ora Tourism Complex will be global destination’ JCC aims to outperform Las Vegas and Dubai During a Tuesday briefing on plans to build the proposed Ora Tourism Complex, the president of the company financing the project said he aimed to create a destination that surpasses Las Vegas and Dubai. JCC chief Park Young-jo said he would do everything in his power to push forward with construction despite hurdles, including a delay in licensing for the project and opposition from civic groups. He added that he was surprised at Governor Won Heeryong’s recent comments that the province could reject the plan if residents opposed it. Park said Jeju should act according to the law and not change its stance because of public opinion. When asked about the possibility of operating a casino inside the complex, Park said that Korean law made it impossible to profit from casino operations. He maintained that even if JCC were to receive the right to open one, it wouldn’t. "오라단지 세계적 휴양단지로 조성할 것" 주식회사 JCC가 오라관광단지 사업 설명회를 개최한 가운데 박영조 회장은 오라단지를 라스베가스나 두바이를 뛰어넘는 세계적 휴양단지로 만들겠다는 포부를 밝혔습니다. 박 회장은 사업 인허가 기간도 표류하고 시민단체의 반대여론도 심해지는 등 외국투자기업 사업 여건이 갈수록 나빠지는 상황이지만 자신이 가진 힘과 사회적 영향력을 걸고 제주 미래산업으로서의 관광단지 개발을 추진하겠다고 강조했습니다. 최근 도민들이 반대하면 사업을 불허할 수도 있다고 한 원 지사 발언에 대해서는 사업자로서 당황스러웠다며 제주도는 법적으로 사업을 처리해야지 여론에 따라 입장을 바꿔서는 안된다는 입장을 보였습니다. 관광단지내에 카지노를 운영할 계획을 묻는 질문에 우리나라 카지노 제도로는 수익을 낼 수 없는 구조라 제주도가 카지노 사업권을 주더라도 운영할 의사는 없다고 못박았습니다.
  • 2016.11.10(thur)  |  김민회
  • events&info
  • 1.The Jeju Museum of Art is hosting an exhibition through November 20th on the intersection of art and robots. Title: ‘Art Robot’ Date: Through November 20 Venue: Jeju Museum of Art Info: 710-4300 Details: 40 displays 2.The Korea Tourism Organization is running a ‘Jungmun Golf Course Moonlit Walk’ program through the end of the month. Title: Jungmun Golf Course Moonlit Walk Date: 2nd, 4th Fridays of every month Venue: Jungmun Beach Golf Club Info: 1688-5404 Details: Sign up at 16885404.com 3.Four of the island’s younger artists are showcasing their differing visions of the beauty of Jeju. Title: ‘Jeju Jungle’ Date: Through April 30, 2017 Venue: Arario Museum in Tapdong Info: 720-8201 Details: Paintings, video art 4.Culture Space Yang is displaying paintings that explore the sudden and significant changes currently affecting the island. Title: ‘Dinosaur Land: The End of Memory’ Date: Through November 25 Venue: Culture Space Yang Info: 755-2018 Details: Paintings 5. A local calligraphy club is displaying its members’ creations at the Hanaro Mart in Seongsan through November 19th and then at the Dongbu Social Welfare Center from the 20th through the 26th. Title: Calligraphy Display Date: Through November 26 Venue: Seongsan Hanaro Mart, Dongbu Social Welfare Center Info: 744-9851 Details: 42 exhibits 6.NLCS Jeju art teacher (정준욱) Jeong Jun-uk is exhibiting his paintings at the ICC Jeju Gallery through the end of this year. Title: ‘Fake Reality’ Date: Through December 31 Venue: ICC Jeju Gallery Info: 735-1001 Details: Paintings by Jeong Jun-uk
  • 2016.11.10(thur)  |  김민회
  • Jeju: A to Z (World Cup Stadium)
  • [Anchor] This week’s Jeju: A to Z has Todd Thacker profiling one of Jeju’s most recognizable structures. Jeju World Cup Stadium is home to the Jeju United Football Club and is the venue of various sports competitions and festivals. [Report] Along the island’s beautiful south coast is Jeju World Cup Stadium, an architectural landmark and marvel located in Beophwan-dong (법환동), Seogwipo. [Slug CG] Beophwan-dong, Seogwipo One of 10 world cup stadiums built for the 2002 FIFA World Cup, it opened in December 2001 and has proven to be one of the most recognizable sports venues in Korea. [Slug CG] $120m structure modeled on Jeju volcanic cone, fishing nets The $120 million stadium was modeled on the shape of an oreum, or volcanic cone, a ubiquitous sight on the island. Its roof, too, has a Jeju theme. It resembles the nets which hang from the mast of the tewoo, a traditional fishing vessel unique to the island. From an engineering perspective, the site’s windy location meant that the actual soccer pitch needed to be built 14 meters into the ground, to help prevent problems with ball handling during matches. [Slug CG] Seats 35,000, home to Jeju United Though just three World Cup matches were staged here, today it seats 35,000 and is home to Jeju’s only professional sports team, Jeju United FC. The structure also houses a number of offices and businesses, including a movie theater and museum. [Slug CG] Todd Thacker The southern area of Seogwipo has its own distinct look and feel. With Jeju World Cup Stadium as a landmark, its profile becomes truly unique. Todd Thacker KCTV
  • 2016.11.09(wed)  |  김민회
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기