2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Vehicles to be Restricted on Higher Roads
  • Starting from next month, access to vehicles and bicycles will be prohibited on the Hallasan Circular Road. Jeju Island is implementing this restriction as part of the National Forest Trail Vehicle Entry Restriction and will commence enforcement from next month. Anyone found violating this restriction may face a fine of up to 200,000 won. To cater to mountain biking enthusiasts, the province is exploring additional natural areas beyond the National Forest Trail where mountain biking will be permitted. 한라산둘레길에 자동차.자전거 진입 금지 다음달부터 한라산둘레길에 자동차나 자전거 등이 진입할 수 없게 됩니다. 제주도는 이같은 내용을 골자로 한 국가숲길 차마 진입제한 지정.고시에 따라 다음달부터 단속을 시작합니다. 이를 어길 경우 최대 20만원의 과태료가 부과됩니다. 제주도는 산악자전거 동우회원들의 활동을 감안해 국가숲길 이외의 구간에서 산악자전거를 이용할 수 있는 대상지를 물색할 예정입니다.
  • 2023.07.27(thur)  |  이현
  • Jeju Clears Vine Covered Roads in August
  • Jeju Special Self-Governing Province is implementing a targeted vine removal project along major roadsides and residential forest areas. Over the next month, the province will focus on areas spanning 372 hectares, including (평화로) Pyeonghwaro and (애조로) Aejeoro. The lush proliferation of vines during the hot and humid summer can disrupt tree growth and pose a threat to the integrity of the forests, requiring regular removal efforts. 다음달까지 주요 도로변 덩굴류 집중 제거 제주특별자치도가 주요 도로변과 생활권 산림을 중심으로 덩굴류 정비사업을 추진합니다. 이에따라 다음달까지 평화로와 애조로를 포함한 주요 도로변, 생활권 산림 372헥타아르 지역에 대해 집중 실시합니다. 고온 다습한 여름철에 왕성하게 번식하는 덩굴류는 나무의 성장을 방해하고 숲까지 망가뜨릴 수 있어 반복적인 제거작업을 필요로 하고 있습니다.
  • 2023.07.27(thur)  |  이현
  • Theme Park Rep Probed for Damages
  • The Jeju Autonomous Police has booked Mr. A, the representative of a well-known theme park on the island, on charges of unauthorized damage to mountainous areas. Allegedly, Mr. A has illegally damaged approximately 30,000 square meters of land near the theme park over the past years and has also constructed walking paths without proper authorization. The police are investigating to determine if there were any issues with administrative permits related to these allegations and are questioning the relevant officials involved in the permitting process. In addition, the Province is initiating an investigation to ascertain whether there were any irregularities in the hiring process of high-ranking officials at the theme park. 산지 무단 훼손 의혹 테마파크 대표 입건 제주도 자치경찰단은 산지를 무단 훼손한 혐의 등으로 도내 모 테마파크 대표 A씨를 입건했습니다. A 씨는 수년 전 부터 테마파크 일대 임야 3만여 제곱미터를 불법 훼손하고 산책로 등을 조성한 혐의를 받고 있습니다. 자치경찰은 이번 의혹과 관련해 행정의 인허가 절차에는 문제가 없는지 담당 공무원들을 상대로도 조사를 진행하고 있습니다. 이와함께 제주도는 고위 공무원 출신이 해당 테마파크에 취업하는 과정에 문제가 없었는지 조사에 착수했습니다.
  • 2023.07.27(thur)  |  이현
  • Mongolian Laborer to Aid Jeju Farms
  • To address the labor shortage in the agricultural sector in the region, Jeju plans to bring in Mongolian workers, following successful recruitments from Vietnam. Recently, Jeju Island discussed the expansion of seasonal workers from Mongolia, specifically targeting residents from the (우브르항가이) Uvurkhangai province aged between 25 and 50. They will undergo a selection process and immigration procedures. Jeju Island is also planning to hold discussions in the near future regarding the introduction of foreign seasonal workers from Cambodia. 베트남 이어 몽골 근로자 농업현장 투입 제주지역 농번기 인력난 해소를 위해 베트남에 이어 몽골 근로자가 투입될 전망입니다. 제주도는 최근 몽골 우브르항가이주와 농업 분야 계절근로자 도입 확대 방안을 협의했습니다. 이에따라 우브르항가이주는 25살에서 50살까지의 농업분야 종사 경험이 있는 주민을 대상으로 모집.선발과 입국절차를 거치기로 했습니다. 제주도는 조만간 캄보디아와도 외국인 계절근로자 도입을 위한 협의를 진행할 예정입니다.
  • 2023.07.27(thur)  |  이현
  • Jeju China Talks on Tourism
  • Governor Oh Young-hoon and Chinese Ambassador to South Korea, Xing Haiming, have agreed to actively cooperate for the resumption of group tourism from China. On the 26th, following the opening ceremony of the Jeju International Exchange Week for future development between South Korea and China, Governor Oh held a meeting with Ambassador Xing Haiming at Dream Tower. During the meeting, Governor Oh requested the cooperation of the Chinese authorities to allow group tourism from China. In response, Ambassador Xing expressed his understanding of the necessity to resume group tourism and pledged to actively cooperate. 싱하이밍 대사에 中 단체관광 재개 협조 요청 오영훈 지사와 싱하이밍 주한 중국대사가 중국인 단체관광 재개를 위해 적극 협력하기로 했습니다. 오 지사는 지난 26일 제주 드림타워 복합리조트에서 열린 한중 미래발전 제주국제교류주간 개막식 후 싱하이밍 대사와 차담회를 갖고 중국인 단체관광이 허용될 수 있도록 중국 당국의 협조를 요청했습니다. 이에 대해 싱하이밍 대사는 단체관광 재개 필요성에 공감하며 중국 정부에 제주도의 요청 사항을 전달하는 등 적극 협력하겠다는 뜻을 밝혔습니다.
  • 2023.07.27(thur)  |  이현
  • Jeju Sees Surge in COVID-19 and Influenza
  • With the COVID-19 cases continuing to surge in the Jeju region, there is now an additional concern with an ongoing influenza outbreak. According to the Province, the number of confirmed COVID-19 cases in the Jeju region last week exceeded 5,700, marking a significant 33% increase compared to the previous week. In the third week of last month, there were over 2,600 cases, indicating a significant increase of over a thousand cases in just a month. What's especially concerning is the high infection rate among teenagers in the Jeju region, which is currently at 21.8%. Suspected influenza cases are rising, with 37.9 cases per 1,000 outpatients in the second week of July, surpassing the epidemic criteria of 4.9 cases. One reason for this effect is suspected to be insufficient ventilation caused by increased use of air conditioning. People are urged to wear masks if showing any symptoms like coughing to help prevent the spread of the disease. 제주 코로나 확진자 급증…인플루엔자 동시 유행 제주지역 코로나19 확진자가 계속해서 늘고 있는 가운데 인플루엔자도 동시에 유행하고 있습니다. 제주특별자치도에 따르면 지난주 제주지역 확진자는 5천 700여명으로 전주에 비해 33% 증가했습니다. 한달 전인 지난달 셋째주 2천 600여명에 비해 갑절 이상 늘어나는 등 매주 큰 증가폭을 보이고 있습니다. 특히 10대층의 확진비율이 21.8%로 가장 높게 나타나고 있습니다. 이와 더불어 인플루엔자 의심환자도 많아지고 있는 가운데 7월 둘째주 외래환자 1천명 당 의심환자는 37.9명으로 유행기준인 4.9명을 훨씬 웃돌고 있습니다. 제주도는 냉방기 사용 증가로 인한 환기 부족으로 환자가 늘고 있다며 기침 등 증상이 있으면 마스크를 착용해 줄 것을 당부하고 있습니다.
  • 2023.07.27(thur)  |  이현
  • Man Arrested for Attacking Elderly
  • Man Arrested for Attacking Elderly A man suddenly stops at a pedestrian crossing. He stares back at a woman in her 80s walking behind him. As soon as she passes, he inexplicably strikes her. The woman falls to the ground as the assailant continues across the pedestrian crossing as if nothing has happened. The entire unprovoked attack took just seconds, but the elderly woman suffered injuries that required two weeks of treatment. Just four days earlier, at another nearby pedestrian crossing, a man in his 80s suffered a similar unprovoked attack. After tracing the suspect's movements, police apprehended a man in his 30s with no apparent connection to his elderly victims. The attacks, which occurred during the day in a busy downtown area surrounded by numerous apartment buildings, have local residents worried. Recording Nearby restaurant owner We never thought such an incident would happen here. They said it was around noon. It's just strange. I can't understand why. Senior citizens with mobility difficulties are especially concerned about becoming victims of crime. Recording Park Bok-shim, Bu Shin-saeng We don't bother young people. We have to give in. Otherwise, they would hit us. (Isn't it scary?) Yes, it's terrifying. It's better not to get hit. It's better to give in. After a police investigation, the suspect has also been linked to assaults involving two other individuals during disputes at a bus stop and a supermarket parking lot earlier this month. It has been reported that when the suspect committed these new crimes, he was on probation for a special assault offense dating back to the end of last year. The suspect claims to have no memory of the incidents and refused to provide a statement. Nevertheless, the police have detained him on charges of assault and causing bodily injuries. They are currently gathering evidence of other possible crimes. Recording Gang Jeong-hyo / Representative, Jeju Police Agency The act of randomly assaulting vulnerable elderly individuals is a serious offense, and there is a risk of repeat offenses. We are conducting a thorough investigation while the suspect is in custody. With recent incidents of random knife attacks in Seoul and an uptick in violent incidents here on the island, the public is growing anxious. Police are urging citizens to promptly report any suspicious activities and help stop these violent attackers in their tracks. 시내 한복판 '어르신 묻지마 폭행'…30대 구속 횡단보도를 걷다 갑자기 멈춰선 남성. 뒤에 오는 여성을 바라봅니다. 여성이 지나가자 뒤따라가더니 난데 없이 주먹을 휘두릅니다. 폭행을 당한 여성은 그 자리에 쓰러졌고 남성은 아무일 없던 것 처럼 다시 횡단보도를 건넙니다. 불과 10여 초 만에 일어난 폭행 사건. 70대 피해 여성은 묻지마 폭행으로 전치 2주의 상해를 입었습니다. 이보다 나흘 전, 인근 교차로 횡단보도에서도 80대 어르신이 유사한 폭행 피해를 당했습니다. 경찰이 동선을 추적해 잡고보니 피의자는 30대 남성의 동일 인물이었습니다. 피해 어르신들과는 일면식도 없는 사이었습니다. 아파트가 밀집한 제주시내 한 복판에서 유동인구가 많은 오전과 낮 시간대 발생한 폭행 사건에 주민들도 큰 충격을 받았습니다. <씽크:음식점 사장> 폭행 사건이 있을 거라고 생각도 못했죠. 낮 12시쯤이라고 하던데. 이상하게도 이럴 리가 없는데 왜.. 이해가 안 되네.. 특히 거동이 불편한 어르신들은 봉변을 당하지 않을까 불안해 합니다. <씽크:박복심, 부신생> 요새는 젊은 사람들 건드리지 못해. 할머니들이 양보해야 해. 그렇지 않으면 맞아. 젊은 사람들 건들었다가 맞으니까 할머니들이 양보해야 해.(무섭긴 무섭죠?) 응 무서우니까. 안 맞는 게 낫잖아. 양보하는 게 낫잖아. 경찰 수사 결과 피의자 A 씨는 이달 초와 중순에도 버스정류장과 마트 주차장에서 시비가 붙은 피해자 2명을 폭행한 혐의도 드러났습니다. 더구나 지난해 말 특수 상해 등의 혐의로 집행유예를 선고받은 기간에 범행을 저지른 것으로 전해졌습니다. 피의자는 기억이 없다며 진술을 거부하고 있는데 경찰은 폭행과 상해 등의 혐의로 피의자를 구속하고 여죄를 파악하고 있습니다. <씽크:강정효 동부서 형사과장> 사회적 약자인 노인을 대상으로 아무런 이유 없이 폭행을 일삼는 등 그 행위가 중대하고 재범의 위험성이 있어 구속 수사를 하고 있습니다. 최근 서울에서 발생한 묻지마 흉기 난동 사건에 이어 제주에서도 유사 폭행 범죄가 잇따르며 불안감이 커지는 가운데 경찰은 신속한 검거가 이뤄질 수 있도록 적극적인 신고를 당부했습니다.
  • 2023.07.27(thur)  |  이현
  • Halla Library's English Books Club Launch
  • In an effort to promote reading habits among residents, Halla Library is launching a 'Reading Club', focusing on reading English original books. The reading club will target high school students and adults in the region, offering an opportunity to experience global cultures indirectly through reading English original books. Participants will engage in discussions and reflections on the literary works. Registration will be on a first-come, first-served basis, and interested individuals can sign up until the 2nd of next month. For detailed information regarding the schedule and other specifics, please visit the Jeju Public Library's website. 한라도서관, 영어 원서 읽기 '리딩클럽' 프로그램 운영 한라도서관이 도민들의 독서 생활화를 위해 영어 원서를 읽는 리딩클럽 프로그램을 운영합니다. 리딩클럽은 도내 고등학생과 성인을 대상으로 운영되며 영어 원서 읽기를 통해 글로벌 문화를 간접 경험하고 작품에 대한 감상과 토론 등을 진행할 예정입니다. 참가자는 다음달 2일까지 선착순으로 모집하며 일정 등 자세한 사항은 제주도 공공도서관 누리집을 통해 확인하면 됩니다.
  • 2023.07.24(mon)  |  이현
  • Jeju Calls for Women-Friendly City Policies
  • Jeju Island is inviting ideas for 'Jeju-style Women-Friendly City Policies' through an open call for proposals. The competition categories include policies tailored to Jeju's unique characteristics as a women-friendly city, projects aimed at creating a safe environment for women and enhancing safety capabilities, as well as ideas for women's employment generation, job opportunities, and entrepreneurship-related initiatives. Participants can submit their proposals to the Jeju Gender Equality and Women's Policy Office until the 4th of next month and selected ideas will be incorporated into next year's projects. 제주형 여성친화도시 정책 아이디어 공개 모집 제주도가 제주형 여성친화도시 정책 아이디어를 공개 모집합니다. 공모 분야는 제주 특성에 맞는 여성친화도시 정책과 여성 안전 환경 조성과 안전 역량 강화를 위한 특화 사업, 여성 고용 창출과 일자리, 취창업 관련 사업에 대한 아이디어입니다. 응모는 다음 달 4일까지 제주도 성평등여성정책관실로 제출하면 됩니다. 선정된 정책 아이디어는 내년 사업에 반영될 예정입니다.
  • 2023.07.24(mon)  |  이현
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기