2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Spread of COVID-19 in Jeju has slowed
  • Spread of COVID-19 in Jeju has slowed 9 patients confirmed on the 30th Local outbreak of COVID-19 cases is gradually stabilizing. In the past week, a total of 103 people were confirmed with the coronavirus, with an average of 14.7 people per day. This is a decrease of 40% from the previous week, when the average of confirmed cases was 23.7 per day. Most of the recent cases were confirmed while the patients were under quarantine, so the risk of secondary infection is low. The provincial government expects this week leading up to New Year's Day to be the biggest hurdle for the further spread of infection. Meanwhile, nine new COVID-19 patients were confirmed on the 30th, including two employees at Neople. As a result, the total number of patients in Jeju exceeds 415. All other employees at Neople tested negative. 1. 제주 코로나 확산세 주춤…이번주 '고비' 한동안 기승을 부렸던 코로나19 확진사례가 최근 감소세로 돌아선 가운데 조금씩 안정을 찾아가는 분위기입니다. 제주특별자치도에 따르면 최근 일주일간 신규 확진자는 103명으로 하루 평균 14.7명을 보이고 있습니다. 이같은 확진자수는 전주의 하루 평균 23.7명에 비해 40% 가까이 감소한 것입니다. 특히 최근 확진 판정을 받는 사례가 대부분 격리 중에 나타나면서 접촉인원이 크지 않다는 점도 긍정적인 요인입니다. 제주도는 연말연시를 기점으로 한 이번주가 감염 확산 여부의 최대 고비가 될 것으로 예상하고 있습니다. 어제(30일) 하루동안 제주에서 코로나19 확진자로 9명이 발생했습니다. 이로써 제주지역 누적환자는 416명으로 늘어났습니다.
  • 2020.12.31(thur)  |  김동국
  • Cold snap hits Jeju
  • Cold snap hits Jeju More than 5 cm snowfall expected in mountainous areas The cold wave has been unrelenting in Jeju for two days. A heavy snow warning has been issued in mountainous areas and a heavy-snowfall watch has been issued in other areas. More than 5 cm of snowfall is expected in mountainous areas and 3 to 8 cm of snowfall is predicted near the seashore into tomorrow morning. Drivers are urged to check traffic information, as roads are freezing over. The Jeju Regional Meteorological Administration says that the cold snap will remain until tomorrow with some rain or snow. 이틀째 한파 '기승'…대설·풍랑특보 올해 마지막날인 오늘 제주는 이틀째 세밑 한파가 기승을 부리고 있습니다. 현재 제주도 산지에는 대설경보가 나머지 지역에는 대설주의보가 발효된 가운데 내일 오전까지 산지와 중산간 지역에는 5에서 10cm, 많은 곳은 20cm가 넘게 더 내리겠고 해안가에도 3에서 8cm의 눈이 내리겠습니다. 눈이 내리며 도로 곳곳이 결빙돼 차량 통제가 잇따르고 있어 운전자들은 사전에 교통 정보를 확인하고 가급적 대중교통을 이용하셔야 겠습니다. 새해 첫날인 내일도 흐리고 오전까지 눈 또는 비가 추위가 이어질 것으로 제주지방기상청은 예보했습니다.
  • 2020.12.31(thur)  |  김동국
KCTV News7
02:06
  • Depression at Tourist Destinations
  • Iconic tourist attractions on Jeju Island, including the (성산) Seongsan Sunrise Peak, have temporarily been shut down since Christmas Eve as a preventive measure for COVID-19. Local businesses that cater to tourists have already been hit hard since the beginning of the pandemic. Now, with stronger restrictions in place, they are experiencing a deep economic depression. Mike Laidman reports. (성산) Seongsan Sunrise Peak is the place for visitors from around the country to come and see the first sunrise of the new year. It has been temporarily closed since Christmas Eve, and visitors who weren't aware of the shutdown have had to change their plans. Businesses nearby have been devastated. There are far fewer people out on the streets among the many restaurants, and “for lease” notices are becoming more and more commonplace. The (성산) Seongsan Sunrise Festival, which highlights the new year’s first sunrise, has naturally been canceled, too. Business owners, already struggling to keep their heads above water, are feeling frustrated. Gatherings of more than five people have been banned as a measure of tightened social distancing. The number of daily visitors to the island dropped to 17,000 on December 23rd, down from a daily average of 41,000 last year. The booking rates for accommodations and rental cars, which usually hit 100 percent during the end of the year, are unsurprisingly low this year. According to the Jeju Provincial Tourism Association, the booking rate for chartered buses is only 2 percent this week. The booking rate for accommodations is between 19 and 35 percent, rental cars at 30 percent, and golf clubs at 65 percent. It will be a long, long time before things are back to normal, leaving Jeju’s many tourist-dependent businesses in deep, deep trouble. Mike Laidman, KCTV
  • 2020.12.29(tue)  |  김동국
  • Jeju’s duty-free and casino industries continue to spiral downward
  • Jeju’s duty-free and casino industries continue to spiral downward Retail sales index of DFS drops by 70% The financial difficulties of duty-free shops and casinos in the province are intensifying due to COVID-19. According to the December regional economic report published by the Jeju headquarters of the Bank of Korea, the retail sales index of duty-free shops in Jeju decreased by 70% compared to the same period last year. Most of the national government's support measures, such as domestic sales of inventories, are concentrated in the Seoul metropolitan area, and the competition to attract proxy buyers has led to a significant increase in commission fees. As this year’s casino sales are expected to be less than one-third of last year’s 190 billion won, a setback in raising the Jeju Tourism Promotion Fund is anticipated. 6. "제주지역 면세점·카지노 불황 심화" 코로나19 충격에 따른 도내 면세점과 카지노 경영난이 심화되고 있습니다. 한국은행 제주본부가 발간한 올해 12월 지역경제보고서에 따르면 제주지역 면세점의 소매판매액지수는 지난해 같은 기간보다 70% 감소했습니다. 하지만 정부의 재고품 내수 판매 같은 지원책 대부분이 수도권에서만 시행되고, 대리 구매인 유치 경쟁으로 알선수수료가 크게 올라 업계의 어려움이 가중되고 있다고 설명했습니다. 또 올해 카지노의 매출액은 지난해 1천 9백억 원의 3분의 1에도 미치지 못할 것으로 예상되면서 제주관광진흥기금 조성에도 차질이 있을 것으로 내다봤습니다.
  • 2020.12.29(tue)  |  김동국
KCTV News7
00:41
  • School graduations to be held early due to COVID-19
  • School graduations to be held early due to COVID-19 Authorities encouraging non-face-to-face ceremonies Schools in Jeju Island will hold graduation ceremonies earlier than normal due to COVID-19. According to the Jeju Provincial Office of Education, four elementary schools will be the first to hold graduation ceremonies. Donam (도남) Elementary School, along with Wolang (월랑), Inhwa (인화) and Singwang (신광) will be graduating on the 30th. The majority of elementary schools on the island will be holding their ceremonies during the first half of next month, with middle and high schools also planning their graduations by the end of January. Education authorities are encouraging non-face-to-face ceremonies due to concerns over the spread of COVID-19. 5. 코로나 여파로 졸업식도 조기 개최 제주도내 학교들이 코로나19의 여파로 졸업식을 조기에 개최합니다. 제주도교육청에 따르면 도남초와 월랑초, 인화초, 신광초가 가장 먼저 30일 졸업식을 엽니다. 이어 나머지 초등학교 대부분도 다음달 첫째주부터 둘째주 사이에 조기에 졸업식을 개최할 예정입니다. 중.고등학교 역시 다음달 중에 졸업식을 계획하고 있습니다. 교육당국은 코로나19 확산 우려로 비대면 졸업 방식을 권장하고 있습니다.
  • 2020.12.29(tue)  |  김동국
  • Province to survey preparedness of essential industries and workers
  • Province to survey preparedness of essential industries and workers Passes ordinance for protection of essential workers Jeju Island will investigate the preparedness of essential industries in the province for disasters such as COVID-19. This survey aims to discover and designate essential industries that need to be sustained in order to protect lives and provide social functions for the residents in the community even in the event of a disaster. Once designated as a mandatory industry, they will be protected from the risk of exposure to infection or industrial accidents and receive support to improve vulnerable working conditions. Earlier, at the 389th extraordinary meeting of the provincial assembly, the ordinance for the protection of essential workers was passed. 4. 코로나 시대 '필수업종·노동자' 실태 조사 제주도가 코로나19 같은 재난 상황에 대비한 도내 필수업종 실태를 조사합니다. 이번 조사는 재난이 발생한 경우에도 도민 생명과 보호, 사회 기능을 유지하기 위해 지속될 필요가 있는 필수 업종을 발굴하고 지정하기 위한 것입니다. 필수 업종으로 지정되면 감염 또는 산업재해 노출 위험으로부터 보호받고 취약한 근무여건을 개선받기 위해 지원 받게 됩니다. 앞서 지난 제389회 도의회 임시회에서는 필수업종 노동자에 대한 지원 근거인 필수노동자 보호 지원 조례가 통과된 바 있습니다.
  • 2020.12.29(tue)  |  김동국
  • COVID-19 hospital beds at 71% capacity
  • COVID-19 hospital beds at 71% capacity Seogwipo Medical Center is at the highest capacity with 91% With the recent surge in confirmed cases in Jeju Island, 71% of beds designated for COVID-19 are currently occupied. According to the province, 216 COVID-19 patients are in hospital as of midnight on the 28th. By hospital, the Seogwipo Medical Center is at the highest capacity with 91% of its beds occupied, followed by Jeju National University Hospital at 69% and Jeju Medical Center at 62%. 3. 제주 코로나19 병상 가동률 71%…입원 대기 22명 제주도내 코로나19 병상 가동률이 71%에 달하는 것으로 나타났습니다. 제주도에 따르면 28일 새벽 0시 기준 입원치료 중인 확진자는 216명입니다. 병상 가동률은 전체 71%로 제주대학교병원이 69%, 제주의료원 62%, 서귀포의료원은 91%를 각각 기록하고 있습니다.
  • 2020.12.29(tue)  |  김동국
  • Spread of COVID-19 in Jeju drops significantly since Christmas
  • Spread of COVID-19 in Jeju drops significantly since Christmas Downturn attributed to strengthened social distancing measures The number of COVID-19 cases in Jeju has declined since the Christmas holiday, and the province announced that although the future cannot be predicted under the current circumstances, the spread of regional infections seems to have taken a downturn. In a briefing on the 28th, Bae Jong-myeon (배종면), head of the Jeju Center for Infectious Disease Control and Prevention, explained that the spread of local infections has slowed down since Christmas Day due to the heightened social distancing measures that were put into effect on the 18th, as well as the transition to online classes by the education office, and active cooperation of provincial residents. He added that the recent case of COVID-19 which occurred during the patient's self-quarantine period also prevented the possibility of further transmission in the community. However, as the risk of infections is still high in many parts of the province, residents were asked to continue to abide by the social distancing rules. 2. "성탄절 이후 확산세 주춤…거리두기 상향 효과" 성탄절 연휴를 기점으로 코로나19 확진자가 줄어든 것과 관련해 제주도가 지금 상황에서 예단하긴 쉽지 않지만 지역감염 확산세가 다소 꺾인 것으로 보인다고 밝혔습니다. 배종면 감염병관리지원단장은 28일 브리핑에서 지난 18일 거리두기 상향 조치와 교육청의 온라인 수업 전환, 그리고 도민들의 적극적인 협조 등으로 인해 성탄절을 기점으로 지역감염 확산세가 둔화됐다고 설명했습니다. 특히 최근 자가격리 도중 확진 판정을 받는 사례 역시 지역사회 추가 전파 가능성을 미리 차단시키는 효과라고 부연했습니다. 하지만 도내 곳곳에서 제3의 집단감염 위험이 여전히 높은 만큼 거리두기 수칙을 철저히 지켜달라고 당부했습니다.
  • 2020.12.29(tue)  |  김동국
  • 5 COVID patients confirmed on the 28th
  • 5 COVID patients confirmed on the 28th Screening center in operation at Gimpo Airport Five COVID-19 patients have been confirmed in Jeju on the 28th. The province reported the total number of COVID-19 patients in Jeju at 397 as of midnight last night after confirming five new patients on the 28th. No patients have been confirmed from midnight to 11 a.m. today. Meanwhile, a screening center has been in operation since the 25th at the Gimpo International Airport. The province said that they cannot require visitors to submit their test results by law. Instead, they are encouraging travellers to receive coronavirus tests as a part of a campaign to prevent the spread of COVID-19. 제주도내에서 코로나19 확진자 5명이 추가로 발생해 누적 확진자가 400명에 육박하고 있습니다. 제주도는 어제(28) 하루 동안 신규 확진자 5명이 발생함에 따라 오늘(29일) 0시 기준 누적 확진자가 397명으로 집계됐다고 밝혔습니다. 오늘 0시 이후 오전 11시까지 추가 확진자는 없는 상황입니다. 제주도가 입도객에 대한 코로나19 검사 의무화를 추진하는 가운데 김포공항 내 선별검사소가 운영을 시작했습니다. 제주도는 김포국제공항 국내선 1층 주차장에서 지난 25일부터 임시선별검사소가 운영되고 있다고 밝혔습니다. 입도객들이 코로나 음성을 확인받는 것에 대해 법 또는 제도적으로 강제할 수 없지만 제주도는 범국민적인 의식 전환 운동 차원에서 검사를 독려하는 것이라고 설명했습니다.
  • 2020.12.29(tue)  |  김동국
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기