2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Jeju Air records over ₩32B of operating loss
  • 4. Jeju Air records over ₩32B of operating loss Factors cited include competitive market, anti-Japanese movement Jeju Air has recorded a loss of more than 30 billion won last year, sinking into a deficit from a profitable year in 2018. The airline announced that the sales revenue in 2019 grew by 9.9% to over 1.3 trillion won compared to the year before, but there was a 32.9 billion won of operating loss. Some experts explained that the loss is attributed to the 2.5% decrease in sales in the 4th quarter compared to the same period last year, which led to a 16.6 billion won in net loss. Jeju Air analyzed that a highly competitive market and the anti-Japanese movement were factors that led to the deficit. 제주항공, 지난해 영업손실 329억…적자 전환 제주항공이 지난해 300억 원 넘는 영업 손실을 기록하며 적자로 전환했습니다. 제주항공은 지난해 총 매출액은 1조 3천 840억 원으로 전년도 보다 매출액이 9.9% 늘었지만 영업 이익에서 329억 원의 손실이 발생했다고 공시했습니다. 특히 지난해 4분기 매출액이 전년도 같은 기간보다 2.5% 감소했고 당기 순손실이 166억 원 발생해 적자 폭을 키웠다는 분석입니다. 제주항공은 공급 과잉에 따른 경쟁 심화와 지난해 3분기 이후 일본 불매운동 여파 등으로 실적이 악화된 것으로 보고 있습니다.
  • 2020.02.12(wed)  |  김동국
  • ₩1.8 trillion in relief funds for small business owners
  • 3. ₩1.8 trillion in relief funds for small business owners Province will provide subsidies for interest on loans The provincial government will offer relief funds to businesses that have been affected by the coronavirus crises. A total of 1.8 trillion won will be dispersed to help businesses overcome the economic downturn. The province has announced that the funds will be used for loan support. The borrower will pay an interest of 0.75% to 2%, and the remaining interest will be supported by the government. The local government will also support small business owners who are not eligible for credit loans by allowing them to receive loans through the Credit Guarantee Foundation. 1조 8천억 규모 경영안정자금 융자 지원 제주도가 신종코로나 여파로 인한 경기 침체를 막기 위해 1조 8천억 원의 규모의 경영안정자금을 융자 지원합니다. 제주도는 수요자가 0.75%에서 2% 수준의 이자를 부담하면 나머지를 보전하는 방식으로 융자 지원을 할 계획이라고 밝혔습니다. 아울러 신용대출이 여의치 않은 소규모 자영업자의 신용대출에도 문제가 없도록 신용보증재단을 통해 지원하기로 했습니다.
  • 2020.02.12(wed)  |  김동국
  • Suspected case of coronavirus tests negative
  • 2. Suspected case of coronavirus tests negative 20 police officers released from quarantine Police officers who were in contact with a 40-year-old man who was suspected of being infected with coronavirus were all tested negative and released from quarantine. According to the Jeju Provincial Police Agency, a 40-year-old man surnamed Kim, who was suspected of having contracted the coronavirus on the night of the 10th, was tested negative on the 11th. As a result, quarantine measures have been lifted for 20 police officers who were directly or indirectly in contact with Kim. Kim was classified as a suspect two days ago after showing symptoms of a high fever while being treated for a forehead injury, which became more suspicious after it was reported that he had previously met with a Chinese client. 2. 코로나 의심자 '음성'…경찰 20명 격리 해제 (번역가) 신종 코로나바이러스 감염증 의심 증상을 보였던 40대가 음성 판정을 받으면서 이 남성과 접촉했던 경찰들도 격리 해제됐습니다. 제주지방경찰청에 따르면 10일 밤 신종 코로나 의심 증상을 보였던 40살 김 모씨가 11일 오전 11시 50분 쯤 음성 판정을 받았습니다. 이에따라 당시 김 씨와 직간접으로 접촉해 자체 격리됐던 경찰 20명에 대한 격리 조치도 해제됐습니다. 김 씨는 이틀 전 서귀포시 대정읍 하모항에서 이마 등을 다쳐 병원으로 옮겨져 치료를 받는 과정에서 고열 증세가 나타나고 중국인 바이어를 만났다는 진술을 토대로 의심환자로 분류됐습니다.
  • 2020.02.12(wed)  |  김동국
  • Province requests special zone designation to aid businesses
  • 1. Province requests special zone designation to aid businesses Coronavirus scare continues to deeply affect tourism industry The province has decided to request a special designated zone to help cope with the industrial crisis, as the tourism market in Jeju has been hit hard by the new coronavirus. The special zone will help businesses endure the industrial crisis, as the government can provide support for start-ups and job security, including re-employment for the unemployed. Companies can also receive special guarantees through the Korea Credit Guarantee Fund and the Korea Technology Guarantee Fund. The special industrial crisis zone was first designated in Gunsan, North Jeolla Province, where GM Korea decided to shut down its plant in 2018. Another crisis zone was designated in Ulsan and Geoje, which had been troubled by the shipbuilding crisis in the same year. 1. '코로나 사태' 산업위기대응 특별지역 지정 요청 (번역가) 신종 코로나 사태로 제주지역 관광시장이 직격탄을 맞은 가운데 제주도가 정부에 산업위기대응 특별지역 지정을 요청하기로 했습니다. 산업위기대응 특별지역으로 지정되면 실직자 재취업과 이직 알선을 포함한 창업지원과 고용안정 지원을 받을 수 있습니다. 또 기업들은 신용보증기금과 기술보증기금 등을 통한 특별 보증을 받을 수 있습니다. 산업위기 특별지역은 지난 2018년 한국지엠이 공장 폐쇄를 결정한 전북 군산이 처음 지정됐으며 같은해 조선업 위기로 문제가 됐던 울산과 거제 등이 지정된 바 있습니다.
  • 2020.02.12(wed)  |  김동국
KCTV News7
02:02
  • Cliffs Damaged by Rock Climbers
  • Some of the island’s most beloved scenic spots are being damaged by an increasing number of rock climbing enthusiasts. Joseph Kim reports. [slug] Bery Oreum in Hwabuk-dong, Jeju City This is (베리) Bery Oreum in (화북동) Hwabuk-dong, Jeju City. This is the only place in Jeju City where you can see naturally created columnar joints. The cliff of the columnar joints stands beautifully against the water. [slug] Highly valuable for rare ingredients The cliff has high geological value as it is made of trachybasalt, a rare kind of volcanic rock. But ugly support structures are nailed down to the cliff here and there and rock crumbles are scattered all over. [slug] Illegal iron structures damage cliff Authorities once planned to designate the cliff as a cultural asset for its beauty. But now it turned into an eyesore. Representative, Jeju City The cliff is on private property. We cannot remove the structures as it’s not on publicly owned land. <제주시 관계자> "공유지이면 저희가 공유지 내에 무단으로 시설물 설치한 것으로 보고 저희가 제거를 해야 될 거예요. 근데 그게 지금 사유지입니다. 사유지라서 이거 뭐. " The iron structures are a headache for the municipal office. And the columnar joints are breakable by nature, which increases the likelihood of falling onto climbers. INTERVIEW An Ung-san / Representative, Province The joint system can be fractured at a joint if a climber walks or climbs along the edge of a joint. This would cause severe injury. <인터뷰 : 안웅산 / 세계유산본부 지질학박사 > "기둥형태로 돌들이 대부분 다 절리 면을 따라서 분리돼 있기 때문에 그곳을 따라서 등반을 한다든지 활동을 하다 보면 그런 돌들이 붕락될 수 있어서 안전상의 문제가 클 것으로 생각이 됩니다." [slug] Bangseonmun Valley, National Cultural Property No.92 This is (방선문) Bangseonmun Valley which means ‘a gate for angels’, designated as a National Cultural Property. This place has been off-limits due to a rockslide since 2014. However, some rock climbers sneak into the place. [slug] Some climb without protective gear ## from YouTube They climb the cliff skillfully without protective gear. It looks dangerous. [slug] Oedolgae Rock also conquered by climbers As the number of rock climbers grows, beautiful cliffs are being targeted for conquest. (외돌개) Oedolgae Rock, designated as an official scenic spot by the Cultural Heritage Administration, is no exception. Rock climber This is the Oedolgae Rock. <외돌개 등반객> "아, 여기가 그 유명한 외돌개 해벽입니다." Worries are growing as beautiful cliffs are getting ugly scars. Lee Seung-a / Provincial councilor It’s sad that awareness of preservation of cliffs is low for some rock climbers. We need to closely monitor preservation works to make sure that authorities do the right job. <인터뷰 : 이승아 / 제주도의회 의원 > "지금 절실하게 보존이 필요한 상황인데 그 소중함에 대한 가치 인식이 부족한 게 아닌가 하는 안타까움이 있고요. 행정에서 예산을 들여서 문화재 돌봄 사업을 하고 있는데 그 부분에 대해서 제대로 역할을 하고 있는지 철저한 관찰이 필요할 것 같습니다. " [Reporter] Joseph Kim [Camera] Kim Yong-min [Video source] YouTube Some of the island’s beautiful sceneries are being damaged by some thoughtless climbers. Joseph Kim, KCTV
  • 2020.02.11(tue)  |  김동국
  • Province to shut down 5 museums
  • 5. Government to shut down 5 museums Decisions to be carried out by court hearings Businesses that are officially registered as museums but operating as other types of facilities will be officially shut down. The provincial government stated that court hearings will be conducted to cancel the registration of five museum facilities registered in Beophwan-dong, Seogwipo City, and Aewol-eup. These facilities have been confirmed to be closed because they do not have an actual museum on their registered property or because they have not maintained registration requirements. The government makes regular checks on 62 private museums registered in the province every year. Five museums were shut down in 2017 for failing to fulfill museum registration requirements. 5. '사실상 폐관' 박물관 5곳 등록 취소 절차 (번역가) 박물관으로 등록해놓고 다른 시설로 운영하고 있거나 요건을 충족하지 못한 시설들이 폐관됩니다. 제주도는 서귀포시 법환동과 애월읍 평화로 등지에 등록돼 있는 박물관 시설 5곳에 대해 등록 취소를 위한 청문 절차를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 이들 시설은 등록된 소재지에 박물관이 없거나 다른 시설을 운영하고 있고 학예사, 자료 등 등록 요건을 유지하지 못해 사실상 폐관된 상태로 확인됐습니다. 제주도는 도내 등록된 사립 박물관 62곳에 대해 매년 점검하고 있으며 지난 2017년에도 5군데가 등록 요건에 미달돼 등록 취소된 바 있습니다.
  • 2020.02.11(tue)  |  김동국
  • JIU cancels opening and graduation ceremonies
  • 4. JIU cancels opening and graduation ceremonies Semester start date deferred by 2 weeks Jeju International University has canceled its entrance and graduation ceremonies due to the spread of the coronavirus. The university recently held an emergency meeting and decided to cancel both ceremonies which were originally scheduled to be held on the 27th and 20th, respectively. JIU will also defer the new semester by two weeks with classes starting on March 16th. The honorary graduation ceremony of seven students from Danwon High School who were victims of the Sewol ferry disaster will be held in a separate ceremony next month. 제주국제대, 졸업·입학식 취소…개강 2주 연기 신종 코로나바이러스 감염증에 대한 우려가 확산되면서 제주국제대학교도 졸업식과 입학식을 전격 취소했습니다. 제주국제대학교는 최근 긴급회의를 열고 오는 20일과 27일 열릴 예정이던 졸업식과 입학식을 각각 취소한다고 밝혔습니다. 올해 명예 졸업예정인 세월호 참사 단원고 학생 7명에 대해서는 다음달 총장실에서 학부모들을 초청해 명예졸업증서를 수여하는 등 별도로 진행하기로 했습니다. 제주국제대는 개강일도 다음달 2일에서 16일로 2주 연기하기로 했습니다
  • 2020.02.11(tue)  |  김동국
  • Second auction of Iho amusement park canceled
  • 3. Second auction of Iho amusement park canceled Boonma Land required to pay back \11B in debt The court auction for the Iho amusement park has been canceled. According to the Jeju provincial government, Boonma Land, the operator of the amusement park, agreed on the 7th to pay back the entire 11 billion won of unpaid construction fees to its creditor within 45 days. The second auction for the park, originally scheduled for the 10th, has also been canceled, with Boonma Land making promises to satisfy the debt obligations. The construction company, which was the former creditor of the construction fees, applied for an auction of 46,000 square meters of the property for unpaid bills, and the first auction last year sold 3,300 square meters for 2.4 billion won. 3. 이호유원지 2차 경매 취소…"공사대금 납부 합의" (번역가) 이호유원지 사업부지에 대한 법원 경매가 취소됐습니다. 제주도에 따르면 이호유원지 사업자인 분마랜드는 지난 7일, 채권자인 모 건설사에 미지급 공사대금 110억 여 원 전액을 45일 내로 상환하기로 합의했습니다. 대금 채무 이행을 약속하면서 당초 10일 예정됐던 이호유원지 사업부지에 대한 2차 경매도 취소됐습니다. 공사대금 채권자였던 해당 건설사는 대금 미지급을 이유로 사업부지 4만 6천여 제곱미터에 대해 경매를 신청했고, 지난해 1차 경매에서 3천 3백여 제곱미터가 24억 여 원에 낙찰됐습니다.
  • 2020.02.11(tue)  |  김동국
  • Jeju Island digs into emergency reserve to impede coronavirus
  • 2. Jeju Island digs into emergency reserve to impede coronavirus \6.3B budget approved for more manpower, equipment Jeju Island is using emergency reserve funds to secure manpower and purchase response equipment to prevent the spread of the new coronavirus. The budget, which includes the Disaster Management Fund, will amount to about 6.3 billion won, and will be used to purchase portable X-rays, reagents tests and quarantine equipment. The province is planning to secure the additional budget from events and festivals that have been canceled due to the coronavirus crisis and from reductions in subsidies. 2. 제주도, 신종 코로나 긴급 예비비 투입 (번역가) 제주도가 신종 코로나바이러스 유입 차단을 위해 부족한 인력 확보와 대응 장비 구입을 위한 긴급 예비비를 투입합니다. 이번에 투입되는 예산은 재난관리기금을 포함해 모두 63억원으로 이동형 엑스레이와 검사 시약, 방역물품 등을 구입할 계획입니다. 제주도는 신종 코로나 사태로 취소된 행사와 축제 경비, 보조금 심사 감액 사업비 등을 통해 추가 예산을 확보한다는 방침입니다.
  • 2020.02.11(tue)  |  김동국
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기