2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Local fisheries institute to strengthen water inflow monitoring
  • 3. Local fisheries institute to strengthen water inflow monitoring Researchers found no abnormalities so far The Jeju Ocean and Fisheries Institute will strengthen monitoring for high temperature and low salinity water caused by prolonged heat waves entering the island’s coastal fishing areas. The institute is setting up an emergency inspection team and devices will be installed at Chagwido Island and seaside areas of Pyoseon-myeon, Seogwipo City to monitor water temperature and salinity. The institute will receive information on real-time surface water temperature from Korea Meteorological Administration and post this information on its website. Researchers observed that there aren’t any abnormalities found in the waters so far. 고수온·저염분수 유입 감시체계 강화 제주도 해양수산연구원이 지속되는 폭염으로 고수온.저염분수의 연안어장 유입에 대비한 감시체계를 강화합니다. 이를 위해 비상예찰반을 편성하고 고정식 수온.염분 관측장비를 차귀도와 표선해역에 설치해 운영합니다. 또 기상청에서 제공하는 표층 수온정보를 실시간으로 연구원 홈페이지에 제공합니다. 제주도 해양수산연구원이 최근 주요 해역에 대한 수온과 염분을 관측한 결과 아직까지 특별한 이상징후는 없는 것으로 파악하고 있습니다.
  • 2019.08.07(wed)  |  김동국
  • Land Ministry praises Jeju for efficiently executing budget
  • 2. Land Ministry praises Jeju for efficiently executing budget Provincial government receives additional budget of \1B The provincial government was the selected among local governments for efficiently executing its budget for the urban renewal project during the first half of this year. The Ministry of Land, Infrastructure and Transport granted Jeju an additional budget of 1 billion won for the project. During the first half of this year, the province invested 80 percent of its national fund to urban renewal projects in the old downtown area and Sinsanmeoru in Jeju City and Wolpyeong Village in Seogwipo City. Local governments of Jeju and Sejong City received additional state funding of 1 billion won for meeting the incentive requirements of spending more than 50% of the state funds in urban renewal projects. The provincial government’s budget for urban renewal projects in the second half increased from 15 billion won to 16 billion won. 제주도, 도시재생 재정집행 우수…10억 추가 확보 제주특별자치도가 상반기 도시재생 재정 집행 우수 지자체로 선정돼 국토부로부터 추가 예산을 확보했습니다. 올 상반기동안 제주도는 제주시 원도심 사업과 신산머루 사업, 월평마을 만들기 사업 등에 국비 80%를 집행했습니다. 인센티브 지원 요건인 국비 50% 이상 집행 실적을 충족하면서 세종과 함께 국비 10억 원을 추가 지원 받게 됐습니다. 이에 따라 하반기 도시재생 사업 예산도 150억 원에서 160억 원으로 증액됐습니다.
  • 2019.08.07(wed)  |  김동국
  • Lawmaker Kang Chang-il pushes for mayoral election system
  • 1. Lawmaker Kang Chang-il pushes for mayoral election system Mayors to serve maximum 3 terms of 4-year Democratic Party of Korea lawmaker Kang Chang-il is proposing an amendment bill for the Jeju Special Act to implement direct mayoral elections. Kang’s office is currently reviewing the draft of the revision bill and plan to propose it within this month. The office aims to introduce direct mayoral elections in 2022 local elections. The draft limits the Mayor’s term to four-year and stipulates that mayors can serve a maximum of three consecutive terms. Political parties are prohibited from recommending candidates for mayors. The passage of the revision bill for mayoral elections is expected to gain speed as the legislative process is under way and the National Assembly is working to revise the Jeju Special Act. 강창일 의원, 행정시장 직선제 특별법 개정 추진 더불어민주당 강창일 국회의원이 행정시장 직선제 도입을 위한 제주특별법 개정안을 발의합니다. 강창일 의원실은 현재 제주도의회와 제주특별법 개정안 초안을 검토하고 있다며 2022년 지방선거때 도입을 목표로 가능하면 이 달 중으로 개정안을 대표발의할 예정입니다. 초안에는 행정시장 임기 4년에 연임은 3년으로 제한하고 정당이 행정시장 후보자를 추천할 수 없도록 했습니다. 현재 정부 입법 절차가 진행 중이고 국회에서도 특별법 개정 작업에 나서면서 답보상태였던 행정시장 직선제 제도개선도 속도를 낼 전망입니다.
  • 2019.08.07(wed)  |  김동국
KCTV News7
02:00
  • Anti-Japanese Movement Spreads
  • Islanders and provincial councilors are protesting against Japan. They are urging Tokyo to stop its export restrictions against Korea and apologize for its past wrongdoings. Joseph Kim reports. We condemn Japan’s economic revenge! "일본 경제침략의 도발행위를 강력 규탄한다. 규탄한다! 규탄한다!" [slug] Councils protest against Japan at press conference at provincial council Councilors express their condemnation by holding a press conference in front of the Jeju Provincial Council. Japan has removed Korea from its "whitelist", a list of countries enjoying preferential treatment in trade. Provincial councilors from the Democratic Party, the majority party, strongly criticize the Japanese government. Lee Seung-a / Provincial councilor Japan should stop the economic revenge. It should reflect on its conduct and apologize for its past wrongdoings. < 이승아 / 제주도의회 의원 > 일본은 부당한 경제침략 도발행위를 즉각 중지해야 한다. 역사에 대한 반성과 진솔한 사과를 해야 한다. [slug] Councilors to form TF, political parties to cooperate for joint response The councilors are planning to form a task force to seek ways to overcome Japan’s export restrictions and work together with other political parties for a joint response. Park Won-cheol / Representative, Democratic Party at Jeju Provincial Council We will discuss Japan’s export restriction issue with the provincial council chair and representatives of political parties to find ways to go forward. < 박원철 / 더불어민주당 원내대표 > 의장과 각 당의 대표들과 논의해서 이 문제는 여야 간 정쟁의 대상이 아니라 국가적인 문제이기 때문에 함께 논의해 나가겠습니다. [slug] Councilors protest in front of Japanese Consulate General in Jeju Provincial councilors from the Democratic Party are picketing in front of the Japanese Consulate General in Jeju. [slug] Justice Party sends letter of protest to Japanese Consulate General in Jeju The Liberty Korea Party has issued a statement criticizing Tokyo, and the Justice Party sent a letter of protest to the Japanese Consulate General. Ko Byeong-su / Chairperson, Justice Party at Jeju Provincial Council Japan’s recent measure is unforgivable. It is an attempt to destroy the economy of Korea. Tokyo seems to still consider Korea as its colony. < 고병수 / 정의당 제주도당 위원장 > 용서할 수 없는 내정 간섭이자 아직도 우리나라를 과거의 식민지쯤으로 여기는 오만한 발상이다. [slug] Citizens join protest Japan’s decision to remove Korea from its whitelist makes citizens join the protest. Mr. (방한준) Bang Han-jun joins the picket with his hand-made protest signs. Bang Han-jun / Picketer from Dopyeong-dong, Jeju City Like our ancestors joined the independence movement in the early 1900s, I am picketing and boycotting Japanese goods to achieve complete independence from the island country. < 방한준 / 제주시 도평동 > 그 당시에 우리가 독립운동은 못 했지만 불매운동을 펼침으로써 완전한 자주독립국가로 한발 더 나아가고 싶습니다. The anti-Japanese movement started at some local supermarkets and travel agencies, [Reporter] Joseph Kim [Camera] Jwa Sang-eun and now it is spreading to politicians and citizens. Joseph Kim, KCTV
  • 2019.08.06(tue)  |  김동국
  • Jeju Olle Foundation to launch Friendship Trails travel program
  • 5. Jeju Olle Foundation to launch Friendship Trails travel program Korean actor Ryu Seung-ryong to hike Switzerland trails Jeju Olle Foundation is launching a travel program of its Friendship Trails from August 31st. As a part of the program Korean actor Ryu Seung-ryong and Jeju Olle Foundation Chairman Seo Myeong-suk will travel the Zermatt 5-Lake Trail in Switzerland from August 31st to September 6th. They will pass by the five mountain lakes on the way from Blauherd to Sunnegga. The foundation has been carrying out a joint marketing campaign with 10 friendship trails in nine countries, including Switzerland, the U.K. and Canada. (사)제주올레, 스위스 우정의 길 여행 프로그램 사단법인 제주올레가 오는 31일부터 '제주올레 우정의 길 여행 프로그램'을 시작합니다. 첫번째 프로그램은 제주올레와 우정의 길을 맺은 스위스올레로 오는 31일부터 다음달 6일까지 5개의 호수길을 걷게 됩니다. 특히 이번 여행프로그램에는 배우 류승룡과 제주올레 서명숙 이사장이 동행할 예정입니다. 제주올레는 스위스를 비롯해 영국과 캐나다 등 세계 9개국 10개 트레일과 우정의 길을 맺고 공동 홍보 마케팅을 진행하고 있습니다.
  • 2019.08.06(tue)  |  김동국
  • Demand for Korean classes for international school staffs increases
  • 4. Demand for Korean classes for international school staffs increases Number of classes to be expanded The Korean language program operated by the provincial government for local international school staff is receiving positive response. An increasing number of students has been taking the Korean classes; 178 in 2016, 200 in 2017, and 305 last year. The provincial government will increase the number of classes this year and the program will run for 12 weeks from August 26th. The number of foreigners living in the Jeju Global Education City is nearing 1,530 people. 영어교육도시 한국어 프로그램 '호응'…수강생 증가 영어교육도시 국제학교 교직원 등을 대상으로 한 한국어 교육프로그램이 호응을 얻고 있습니다. 제주특별자치도에 따르면 한국어 프로그램에 참여한 수강생은 2016년 178명, 2017년 2백 명, 지난해 305명으로 매년 증가하고 있습니다. 제주도는 올해도 강좌수를 늘려 오는 26일부터 12주 동안 한국어 프로그램을 운영할 예정입니다. 한편 영어교육도시에 살고 있는 외국인은 1천 530명에 달하고 있습니다.
  • 2019.08.06(tue)  |  김동국
  • Online reservations now available for Jeju Taxi Tour
  • 3. Online reservations now available for Jeju Taxi Tour System to operate 24/7 in English, Chinese and Japanese An online reservation system for Jeju Taxi Tour as been made for foreign visitors to Jeju Island. A website will be created for Jeju Taxi Tour reservations. The system operates 24/7 and the website is available in English, Chinese and Japanese. Foreign tourists can book taxis for any time and choose their own tour course. Ninety local taxis are currently designated as part of the Jeju Taxi Tour and more than 1,100 people used the service last year. 관광통역 택시 온라인 예약…홈페이지 개설 제주를 찾는 외국인 관광객들을 위해 관광통역 택시 온라인 예약시스템이 갖춰졌습니다. 제주도는 이달 부터 전용 홈페이지를 구축해 영어와 중국어, 일본어 24시간 예약 시스템을 운영한다고 밝혔습니다. 외국인 관광객들은 홈페이지를 통해 원하는 날짜에 택시 예약이 가능하고, 관광 코스도 직접 선택할 수 있습니다. 현재 제주에는 관광통역 택시 90대가 운행 중이고, 지난해에는 1천 1백여명이 이용했습니다.
  • 2019.08.06(tue)  |  김동국
  • Provincial council members criticize Japan’s export regulations
  • 2. Provincial council members criticize Japan’s export regulations Protests against Japan’s retaliatory measures to continue In related news, provincial councilors of the Democratic Party of Korea criticized Japan’s export regulations against Korea. They held a press conference in front of the provincial council building on Monday and condemned Japan's hostile measures against Korea. Council members called for an apology from Tokyo for its past actions during the Japanese colonial era and an end to economic retaliation. They said Japan has ignored the truth of its past and aggravated relations between the two countries. They will protest in front of the Japanese Consulate General and form a special committee or a task force team within the provincial council to prepare measures to cope with the new stringent export regulations. 민주당 도의원 "日 수출규제 규탄…중단하라" 일본 정부의 수출규제와 관련해 더불어민주당 소속 제주도의회 의원들이 규탄하고 나섰습니다. 민주당 의원들은 5일 도의회 의사당 앞에서 기자회견을 열고 일본이 대한민국에 대한 적대적인 조치를 감행해 패권국가로 가기 위한 야욕을 드러냈다며 유감을 표했습니다. 특히 일본은 과거 침략전쟁의 진실을 외면하고 반성은 커녕 양국관계를 파국으로 치닫게 했다며 일본 정부의 사과와 함께 경제보복 중단을 촉구했습니다. 그러면서 도의원들은 앞으로 도의회 내 특별위원회 또는 태스크포스팀을 구성해 수출규제에 대한 대응방안을 마련하고 주제주일본국총영사관 앞에서 항의 시위도 이어나가기로 했습니다.
  • 2019.08.06(tue)  |  김동국
  • Jeju to operate exports response TF team and center
  • 1. Jeju to operate exports response TF team and center Prolonged Japan’s export regulations may harm local primary sector The provincial government is taking measures against Japan's decision to formally exclude South Korea from the so-called white list of countries that receive preferential treatment in trade last Friday. The province will establish and operate a response task force team and center to deal with problems caused by Japan's export regulations. Officials will stay up to date on the export trends in Japan through an office in Tokyo and provide logistical support or tax breaks for companies that suffer from the regulations. No damage from the export regulations has been reported so far, but prolonged restrictions may harm the local fishing and agricultural industry by export quotas and delayed customs. 제주도, 日 백색국가 제외 대응팀 운영 일본의 백색국가 배제조치에 따른 무역 분쟁에 대비해 제주도가 대응에 나섭니다. 제주도는 수출 대응 전담 TF팀과 일본수출규제 애로지원센터를 설치해 운영할 예정입니다. 동경사무소를 통해 일본 현지 수출 동향을 수시로 파악하고 피해가 우려되는 기업에 대해서는 물류비를 지원하거나 세제 감면 혜택을 제공합니다. 한편 현재까지 피해 신고는 없지만 수출규제가 장기화될 경우 제주 주력 대일 수출품인 농수산물의 경우 물량 제한이나 통관 지연으로 인한 피해가 우려됩니다.
  • 2019.08.06(tue)  |  김동국
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기