2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Province to devise plans to restore 4.3 heritage sites
  • 2. Province to devise plans to restore 4.3 heritage sites Officials to ask Seoul to fully fund restoration costs of \30B The provincial government will create a comprehensive plan for the maintenance and restoration of April 3rd Incident historical sites, in addition to funding this project starting from 2020 through 2025. Officials are devising a restoration plan with the comprehensive plan. 30 historic sites including Goneul-dong and the Jujeonggong traditional market were designated to be restored. The local government will ask Seoul for a total of 30 billion won to fund the restoration of these historic sites. 제주도, 4·3유적지 종합관리계획 수립 제주특별자치도가 4.3 유적지 종합관리계획을 수립합니다. 제주도는 연말까지 오는 2020년부터 2025년까지 4.3 유적지 유지 관리와 복원, 그리고 재원 조달 방안 등을 담은 종합계획을 수립한다고 밝혔습니다. 특히 종합계획을 수립하면서 정비계획을 병행해 추진하고 있으며 현재 화북 곤을동과 옛 주정공장터 등 4.3 유적지 30개소를 대상으로 진행중입니다. 제주도는 4.3 유적지 정비를 위해 3백억 원이 필요한 것으로 예상된다며 전액 국비로 반영될 수 있도록 정부에 지원을 요청할 계획입니다.
  • 2019.08.20(tue)  |  김동국
  • JTA expresses concern for local tourism sector
  • 1. JTA expresses concern for local tourism sector Japan’s economic retaliation to affect local economy The Jeju Tourism Association asked the province and airlines to help the local tourism industry cope with expected damages from Japan’s economic retaliation and reduction of Japanese tourists. JTA held a press conference at the Jeju Welcome Center on Monday and asked airlines to continue operating direct flights between Jeju and Japan. It also said that the province should continue promotions to attract domestic and foreign tourists and support businesses that are expected to suffer from damages. However, JTA announced its demands without providing any specifics on its preventive measures against potential damages from Japan's economic retaliation. 관광협회 "日 경제보복 피해 지원 확대" 일본 정부의 경제 보복으로 제주를 찾은 일본 관광객 감소가 예상되는 가운데 제주 관광인들이 항공사의 지속적인 노선 운항과 제주도 차원의 지원을 요구했습니다. 제주도관광협회는 19일 웰컴센터에서 기자회견을 열고 항공사는 일본 경제보복을 빌미로 제주와의 직항노선에 대해 운휴 또는 감축 운항을 자제해야 한다고 주장했습니다. 또 제주도에 대해서는 피해가 예상되는 관광업종에 대해 지원과 함께 내.외국인 관광객 유치를 위한 마케팅에 나서야 한다고 강조했습니다. 한편 관광협회는 관광업계 차원에서 일본 경제보복에 대응한 구체적인 자구노력은 제시하지 않은 채 요구사항만 발표하는 데 그쳤습니다.
  • 2019.08.20(tue)  |  김동국
  • Patriots' Birthplaces Left Untended
  • KCTV reported a few months ago that birthplaces of Korean independence activists are not properly protected. We've recently revisited the places, but nothing has changed. Todd Thacker reports. [slug] Jocheon-eup, Jeju City In the history of Jeju Island, the Jocheon area of Jeju City was where four days of massive protest rallies took place for Korea's independence from Japanese occupation. Many of those protesters were born here. One such local activist was (김희수) Kim Hui-su. [slug] Birthplace of independence activist Kim Hui-su remains untended The site of his birthplace is vacant and devoid of buildings. Waste wood and a chair have been illegally discarded in the overgrown yard. [slug] No change after authorities promised to look after patriots' birthplaces In March this year, KCTV reported that the birthplaces of Korean independence activists are not being properly protected. Following the report, the province and the Provincial Council promised to maintain them. But nothing has changed. [slug] Most of independence activists' houses destroyed or vacant Most of the independence activists' houses have been left untended or destroyed in the name of development. The remaining historical buildings are neglected and show signs of damage. [slug] Provincial Council keeps delaying enactment of ordinances The Provincial Council promised to pass ordinances to protect these sites, but it keeps putting off their enactment. For one, the authorities are unsure as to how many houses remain and where they are, let alone the extent of the oversight required. Many in the community feel that Korea's heros are being forgotten as their homesteads are left to crumble. [Reporter] Todd Thacker [Camera] Kim Yong-min Many brave individuals and patriots fought selflessly to free their beloved country from occupation. Protecting these landmarks is one important way we can remember and honor them. Todd Thacker, KCTV
  • 2019.08.19(mon)  |  김동국
  • 2019 outdoor-grown ‘unshu’ citrus production hits 469,000 tons
  • 5. 2019 outdoor-grown ‘unshu’ citrus production hits 469,000 tons Production volume remains similar throughout 2018 and 2019 This year's production volume of outdoor-grown ‘unshu’ mandarin oranges is expect to be similar to that of 2018. According to a study by the Korea Rural Economic Institute, this year’s production volume of outdoor-grown ‘unshu’ mandarin oranges is expected to reach 468,900 tons this year. This is an increase of approximately 1,000 tons compared to last year. By region, the number of fruits in Seogwipo City is expected to rise by 10 percent from last year, whereas that of Jeju City is to drop by 13 percent. The institute advised local mandarin orange farms to conduct fruit thinning as some fruits have been wounded by recent typhoons and few fruits fell due to this year’s relatively low night time temperatures. 올해 노지온주 감귤 생산량, 지난해와 비슷 올해 노지온주 감귤 생산량이 지난해와 비슷할 것이라는 예상이 나왔습니다. 한국농촌경제연구원 관측조사 결과에 따르면, 올해 노지온주 생산량은 지난해보다 1천여 톤 늘어난 46만 8천 900톤으로 전망됐습니다. 지역별로는 서귀포지역 착과수가 지난해보다 10% 증가한 반면, 제주시는 13% 감소할 것으로 예측됐습니다. 농촌경제연구원은 최근 태풍 영향으로 상처과가 일부 발생한 데다, 야간 기온 하락으로 2차 생리낙과도 적어 열매솎기가 필요하다고 제언했습니다.
  • 2019.08.19(mon)  |  김동국
  • 109 haenyeo apply for retirement allowance
  • 4. 109 haenyeo apply for retirement allowance Retiring women seadivers to receive \300K for 36 months The Jeju Municipal Office said 109 haenyeo women divers had applied for a monthly retirement allowance through August 9th. This is 27 percent of 397 divers who are eligible to apply for the monthly allowance. An allowance of 300,000 won will be given to every haenyeo woman diver aged 80 or more every month for three years after retirement. The retirement monthly allowance scheme was introduced to promote retirement and prevent elderly haenyeo from sudden deaths and accidents. The municipal office will check eligibility of applicants to make sure that there are no illegal beneficiaries. 제주시 고령해녀 은퇴 수당 109명 신청 제주시가 지난 9일까지 고령 해녀 은퇴 수당 신청 접수를 마감한 결과 109명이 신청했다고 밝혔습니다. 이는 대상자 397명의 27% 수준입니다. 제주시는 부정수급자가 발생하지 않도록 이달 말까지 어촌계를 통해 지원 자격 여부를 확인할 계획입니다. 고령 해녀 은퇴 수당은 만 80살 이상 현직 해녀들의 사고 예방을 위해 은퇴를 유도하는 사업으로 은퇴 시 3년 동안 매달 30만원이 지급됩니다.
  • 2019.08.19(mon)  |  김동국
  • Seogwipo City exhausts budget for private parking spaces
  • 3. Seogwipo City exhausts budget for private parking spaces Municipal officials hold all applications for subsidy Seogwipo Municipal Office has put all subsidy applications to secure private parking spaces on hold. The office had secured 300 million won to support its residents to secure private garages. However, its budget has all been exhausted. The city officials failed to secure extra budgets for the project. The province had fully launched the parking proof requirement regulations last month. Since then, islanders have been required to secure a private parking space. '자기 차고지 갖기 사업' 예산 벌써 소진 논란 차고지 증명제 전면 확대에 따른 자기 차고지 갖기 사업이 추진되고 있지만 벌써부터 예산이 바닥나 정책 추진에 혼선은 물론 시민들이 불편을 겪고 있습니다. 서귀포시는 올해 자기차고기갖기 사업으로 3억원을 확보했지만 모두 소진돼 이달 초부터 사업신청을 받지 못하고 있습니다. 지난달부터 차고지증명제의 확대 시행으로 자기 차고지 갖기 사업이 몰릴 것으로 예상됐지만 행정에서 안일하게 대처한게 아니냐는 지적입니다. 특히 서귀포시는 자기차고지 갖기 사업에 따른 2차 추경에서 단 한푼의 예산도 확보하지 못한 것으로 나타났습니다.
  • 2019.08.19(mon)  |  김동국
  • Jeju’s 2020 traffic congestion charges near ₩10.5B
  • 2. Jeju’s 2020 traffic congestion charges near \10.5B Jeju Int’l Airport to pay highest fee The provincial government and municipal city offices estimated traffic congestion charges starting October 2020 to be more than 10 billion won. Traffic congestion charges will be levied on urban facilities larger than 1,000 square meters in the island. Jeju International Airport topped the list, followed by Lotte City Hotel Jeju and Jeju International Convention Center. They will each be charged with 430 million won, 380 million and 350 million won, respectively. Traffic congestion charges will be finalized next August after reviewing each facility’s plan and achievement for traffic congestion reduction. 내년 교통유발부담금 105억…제주공항 '최다' 내년 10월부터 교통유발부담금이 처음으로 부과될 예정인 가운데 부과금액은 100억 원대에 이를 것으로 추산되고 있습니다. 제주도와 행정시에 따르면, 교통유발부담금 고지금액 산정을 위한 전수조사 결과 부과금액은 모두 105억 원으로 잠정 집계됐습니다. 부담금이 가장 많은 곳은 제주국제공항으로 연간 4억 3천여 만원, 이어 롯데호텔제주가 3억 8천여 만원, 제주국제컨벤션센터 3억 5천여 만원 등입니다. 최종 부과금액은 건물별 교통량 감축 이행 계획과 실적 등을 검토해 내년 8월쯤 확정됩니다.
  • 2019.08.19(mon)  |  김동국
  • Councilors urge Japanese Consulate General to sell unused land
  • 1. Councilors urge Japanese Consulate General to sell unused land Local lawmakers to propose resolution prompting real estate sale The provincial council is asking the Japanese Consulate General in Jeju to sell its real estate in Nohyeong-dong, Jeju City, following a KCTV news report. Provincial lawmakers Kang Seong-min and Lee Seung-ah issued a press release on August 16th detailing concerns regarding possible uses of the land, which has remained unused since its initial date of purchase. Councilors are asking the consulate to explain how the property was purchased, why it is not being used, and its future plans for use. They added that the province should negotiate the sale of the property with the consulate so that the land can be allocated for public use.. They will also review plans to propose a resolution prompting the consulate to sell the property back to the provincial government. 강성민·이승아 의원 "日영사관, 부동산 매각해야" KCTV가 카메라포커스를 통해 보도한 일본국총영사관 소유 노형동 토지 방치 문제와 관련해 도의회 차원에서 부동산 매각을 촉구하고 나섰습니다. 강성민, 이승아 의원은 16일 보도자료를 내고 주제주일본국총영사관이 부동산을 매입한 이후 아무런 용도로 사용하지 않고 있어 당초 의도와는 달리 다른 이득을 생각하는 것으로 의심된다고 주장했습니다. 이에따라 영사관 측은 부동산 매입 경위와 활용하지 않는 이유, 향후 활용 계획을 밝혀야 한다고 요구했습니다. 이와함께 도민의 공익적 공간으로 활용할 수 있도록 제주도가 부동산 매입 협의에 나서야 하고 다음 임시회에서 부동산 매각 촉구 결의안을 발의하는 방안도 검토하겠다고 덧붙였습니다.
  • 2019.08.19(mon)  |  김동국
  • Provincial government to attract overseas golf tourists
  • 5. Provincial government to attract overseas golf tourists PGA tour to be held at Jeju in October The provincial government is enhancing its promotional activities to attract golf tourists connecting with PGA Tour which will be held at Jeju in October. The provincial government will participate in golf exhibition called ‘Xgolf Show’ to be held at Coex center in Seoul on August 29th with the Jeju Tourism Association and companies in a golf industry and will set up booths. It is planning to promote local golf tours connecting with the PGA tour in October. 40,000 participants are expected to visit the exhibition. PGA 연계 골프관광객 유치 홍보 강화 제주도가 오는 10월 열리는 PGA 대회와 연계해 골프관광객 유치를 위한 홍보를 강화합니다. 제주도는 관광협회와 도내 골프업계와 함께 오는 29일 서울 코엑스에서 열리는 수도권 대규모 골프박람회에 참가해 홍보부스를 운영하는 등 홍보 활동에 나선다고 밝혔습니다. 특히 오는 10월 제주에서 열리는 PGA 골프대회와 연계한 다양한 제주골프상품을 홍보할 계획입니다. 이번 수도권 대규모 골프박람회에는 4만명 정도 방문할 것으로 예상됩니다.
  • 2019.08.16(fri)  |  김동국
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기