2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Council’s flea market support ordinance is lawful, says Supreme Court
  • 4. Council’s flea market support ordinance is lawful, says Supreme Court Province loses lawsuit to nullify Council proposal The Supreme Court has given legitimacy to Jeju’s ‘Flea Market Support Ordinance’ following a year-long lawsuit to nullify the notion. The Supreme Court, on Thursday, ruled against the plaintiff on “nullifying the Jeju province culture market support ordinance” which was filed in March 2017 by the provincial government. The ordinance was initially proposed by lawmaker Kim Tae-seok(김태석) in December 2016, containing matters needed to nurture and support the province’s culture markets, or flea markets. The provincial government filed a lawsuit to nullify the proposal, on the basis that the seller regulations could violate the food sanitation act. 대법원, "프리마켓 지원조례 정당" 제주도의회가 의원발의로 제정한 이색 문화장터 '프리마켓' 지원 조례에 대해 대법원이 정당성을 부여했습니다. 제주도의회에 따르면 대법원은 12일 제주도가 지난해 3월 제기한 '제주도 도민문화시장 육성.지원 조례' 무효확인 소송에서 원고 패소 판결을 내렸습니다. 이 조례안은 재작년 12월 김태석 의원이 대표 발의한 것으로 도민문화시장 즉, 프리마켓을 육성하고 지원하는데 필요한 사항을 담고 있습니다. 제주도는 조례안의 판매 규정이 식품위생법을 위반할 수 있다는 이유로 무효확인소송을 제기했었습니다.
  • 2018.07.16(mon)  |  김동국
  • International flight passengers surge at Jeju airport
  • 2.International flight passengers surge at Jeju airport Domestic flight passengers drop slightly The number of international flight passengers traveling through Jeju Airport so far this year has risen greatly… compared to a year ago. According to the Air Market Trend Report published by the Ministry of Land, Infrastructure, and Transport... a total of 153-thousand people used international flights at Jeju Airport during the first five months of 2018. That’s more than double what it was for the same period a year earlier, when the figure stood at around 68-thousand. The most popular international route was to and from China, with just over 91-thousand passengers, followed by Japan with 22-thousand. The number of international flights at Jeju Airport for the January-to-May period... stood at 999, up drastically from last year’s 547. The number of domestic flight passengers, however, declined slightly at 2.2 percent, to 1-million-250-thousand from 1-million-280-thousand in 2017. 제주공항 국제선 이용객 크게 증가 올 들어 제주국제공항의 국제선 이용객이 크게 늘었습니다. 국토부 항공정책실이 발간한 항공시장동향에 따르면 올 들어 지난 5월까지 제주공항 국제선 이용객은 모두 15만3천여 명으로 지난해 같은기간 6만8천여 명에 비해 2배 넘게 늘었습니다. 국가별로는 중국노선이 9만1천여 명, 일본 2만2천여 명 등의 순으로 많았습니다. 제주공항의 국제선 운항 횟수 역시 999회로 지난해 547회보다 2배 가까이 늘었습니다. 다만, 제주공항의 국내선 이용객은 125만 3천여 명으로 지난해 128만여 명에 비해 2.2% 줄어들었습니다.
  • 2018.07.16(mon)  |  김동국
  • Province and provincial council agree to set up joint policy committee
  • 1. Province and provincial council agree to set up joint policy committee Move comes in line with Jeju’s “cooperative politics” initiative The Provincial government and the Provincial Council have agreed to set up a permanent Policy Consultation Committee... in line with the initiative for “cooperative politics” on the island. Provincial Council Chairman Kim Taeseok(김태석) made the announcement through a joint statement on Friday. According to the statement, the Province will transfer its authorities on human resources and organization restructuring to the Provincial Council... and modifications to related legislations will be made accordingly. The Council also agreed to cooperate with the Province... to establish a more efficient and effective administration. Both parties agreed on the need to speedily establish the Permanent Policy Consultation Committee in order to realize the terms of the joint agreement. 제주도·의회 상설정책협의회 설치 합의 제주도와 제주도의회가 제주형 협치 실현을 위해 상설 정책협의회를 설치하기로 합의했습니다. 김태석 제주도의회 의장은 13일 도의회 도민의 방에서 기자회견을 열고 상설정책협의회를 위한 공동선언문을 발표했습니다. 합의문에 따르면 제주도는 도의회의 인사권과 조직권을 의회로 신속히 이양하고 관련 법령을 고치기로 했습니다. 또 의회는 도가 행정을 합리적.효율적으로 수행할 수 있도록 협력하기로 했습니다. 이와함께 합의사항 실현을 위해 '상설정책협의회'를 조속히 설치하고 이를 실행하기 위한 실무기구를 두기로 했습니다.
  • 2018.07.16(mon)  |  김동국
  • Expansion of recycling point system in Seogwipo
  • 5. Expansion of recycling point system in Seogwipo Points can be used to purchase trash bags Seogwipo is expanding a system designed to get more people to recycle. Beginning next month, people will receive points for depositing cans and plastic bottles at recycling centers. Those points can be used to purchase trash bags. Can and plastic bottle recycling machines have been installed in four areas: Hamo 3-ri, Daejeong-eup; Pyoseon-ri, Pyoseon-myeon; Donghong-dong; and Jungmun-dong. This system has been used since last year for glass bottles at Seogwipo Recycling Centers. 캔·페트병 배출 포인트로 쓰레기봉투 교환 캔이나 페트병을 버리면 갯수에 따라 포인트를 적립해 가연성 쓰레기봉투로 바꿔주는 제도가 시행됩니다. 서귀포시는 다음달부터 재활용도움센터에서 캔.페트병 자동수거 보상제를 시범 시행합니다. 자동수거 보상기가 설치되는 곳은 대정읍 하모3리와 표선면 표선리, 동홍동, 중문동 4군데입니다. 서귀포시 재활용도움센터에서는 지난해부터 빈병에 대해서도 이 같은 방식의 수거 보상제가 시행되고 있습니다.
  • 2018.07.13(fri)  |  김동국
  • 13 apply to lead International Convention Center
  • 4. 13 apply to lead International Convention Center ICC Jeju has not had a CEO since March Thirteen people have applied to become the new CEO of the International Convention Center. A committee will now review the applications, interview the candidates, and recommend at least two of them for the position. The final nominee will then have to sit through a confirmation hearing at the provincial council. The new CEO’s term will extend to March 2022. The ICC Jeju has been leaderless since March, when (손정미) Son Jeong-mi resigned as CEO. ICC 제주 대표이사 공모에 13명 지원 제주국제컨벤션센터 대표이사 공모가 마무리된 가운데 모두 13명이 지원했습니다. 이에 따라 임원추천위원회는 서류와 면접심사를 통해 이사회에 2명 이상의 후보자를 추천하고 최종 후보자는 제주도의회 인사청문회를 거쳐 대표이사로 선임됩니다. 임기는 2022년 3월까지입니다. 컨벤션센터는 지난 3월 손정미 대표이사가 사임한 이후 아직까지 공석입니다.
  • 2018.07.13(fri)  |  김동국
  • Province boosts funding for semi-public bus system
  • 3. Province boosts funding for semi-public bus system Will spend nearly ₩14b more than planned The provincial government will spend nearly 100 billion won this year in support of the island’s semi-public bus system. Local officials have boosted the budget for the system from 85.5 billion won to 99.5 billion. They say the increase is due to higher labor costs, vehicle maintenance fees, and fuel prices. The officials say they will also work to streamline the service by combining or closing routes that are running in the red, and replacing the full-size buses on lightly-used tourist bus routes with smaller vehicles. 버스 준공영제 예산 1천억 육박…140억 추가 투입 올해 버스 준공영제 지원 예산이 1천억 원에 육박할 전망입니다. 제주도는 올해 준공영제 예산으로 당초 855억 원에서 140억 원이 늘어난 995억 원을 지원한다고 밝혔습니다. 인건비와 차량 유지비, 기름 값 인상 등으로 예산 증액이 필요하다고 설명했습니다. 제주도는 적자 노선을 통폐합하고 이용객이 적은 관광버스는 소형버스로 교체하는 등 자구노력을 하겠다고 덧붙혔습니다.
  • 2018.07.13(fri)  |  김동국
  • ‘Horses help control broadleaf bamboo’
  • 2. ‘Horses help control broadleaf bamboo’ 1 animal eats nearly 9 kg daily Broadleaf bamboo has taken over parts of the island in recent years, but local authorities may have found a new way to control its spread: horses. The Jeju World Natural Heritage Management Division says each horse that it has used to control the bamboo has eaten an average of 8.7 kilograms of it per day. In those areas, the number of plant species has increased from 36 to 44, meaning the bamboo is no longer dominating the ecosystem. Researchers say the animals have been so effective that it will use more of them. The division received eight Halla horses from the National Institute of Animal Science on Friday and pastured them around Mansae Hill. It will also attack the problem more directly by cutting out the broadleaf bamboo in four areas, including Seonjakjiwat and Jindalaebat. 조릿대 제거에 '말 방목' 효과…올해 계속 추진 말 방목이 한라산 생태계를 위협하는 제주조릿대 제거에 효과를 보임에 따라 제주도세계유산본부가 이같은 사업을 계속 추진합니다. 이를 위해 국립축산과학원으로부터 한라마 8마리를 지원받아 13일 한라산 만세동산 일대에 방목하기로 했습니다. 지난 2년 동안 말 방목 효과를 보면 말 한마리가 하루에 조릿대를 8.7kg 정도 먹었고 방목지 내 식물다양성은 36종에서 44종으로 늘었습니다. 세계유산본부는 말 방목과 함께 선작지왓과 진달래밭 등 4군데에서 조릿대를 베어내는 제거작업을 병행할 계획입니다
  • 2018.07.13(fri)  |  김동국
  • Tough times for the tourism industry
  • 1. Tough times for the tourism industry Downward trend began in 2015 The local tourism industry’s value added ratio has been on a significant downward trend since 2015. According to the Jeju branch of the Bank of Korea, the real growth rate in the local tourism market has fallen in the past three years??mainly the result of a 6.1 percent contraction last year. That was the first year of negative growth in the sector since 2010. Over the same period, the annual jobs created by the industry dropped from 36-hundred in 2015 to just a quarter of that last year: 900. BOK analysts blame the tough times on overcompetition in the industry caused by the emergence of the online tourism market. 제주관광산업 부가가치 감소세 뚜렷 제주관광산업 부가가치율이 2015년 이후 뚜렷한 감소세를 보이고 있습니다. 한국은행 제주본부에 따르면 제주 관광산업 실질 성장률은 지난 2015년 이후 지속적으로 둔화되다 지난해 마이너스 6.1%를 기록하며 지난 2010년 이후 처음으로 하락했습니다. 특히 관광산업으로 인한 신규 고용 효과도 한해 900여 명 수준으로 2015년 3천 600여 명에 비해 4분의 1수준으로 떨어졌습니다. 한국은행은 온라인 시장 성장 등으로 인한 과당경쟁이 심화되면서 제주 관광산업의 부가가치가 감소한 것으로 분석했습니다.
  • 2018.07.13(fri)  |  김동국
  • Summer Color
  • Vibrant lotus flowers are one of Jeju’s summertime attractions, and they can be found in many areas of the island. Here’s Mike Laidman with a report on a festival dedicated to them. [slug] Hallim Park, Jeju City In this outdoor garden, beautiful lotus flower bloom amidst the mud. [slug] Variety of lotus flowers on display Under a waterfall, broad-petaled white lotus flowers float on the blue. Cute little water snowflakes and bishop’s weed float in water platters, while the Indian lotus, the largest lotus species in the world, shows off its beautiful petals in the water. INTERVIEW Jang Hyeong-suk / Tourist from Gumi I didn’t know that there were so many lotus varieties. We took photos at the big pond where the lotus flowers are floating. <인터뷰 : 장현숙 / 경상북도 구미시> "몰랐던 연꽃이나 이런 것들 종류가 참 많고요. 큰 연못에서 예쁜 연꽃을 보니까 사진도 많이 찍고 좋았어요." The 17th Lotus Festival is currently underway at (한림) Hallim Park. [slug] Lotus flower festival is a big summer draw at Hallim Park The gorgeous flowers attract visitors as they stroll along the garden pathways. They take photos against flowery backgrounds, posing what seems like every few metres. INTERVIEW Jang Mal-su / Tourist from Gumi The weather is great. Look at the marvelous sky! It wasn’t that nice this morning, but it’s gorgeous now. We’ve taken some great pictures. <인터뷰 : 장말수 / 경상북도 구미시> "날씨 너무 좋아요. 하늘 봐요. 이렇게 예쁘잖아요. 아침에는 하늘이 별로였는데 지금 하늘이 예뻐서 사진도 정말 잘 나와요." An underwater variety, the bunched-spikelets bulrush, as well as loosestrifes, also offer wonder to visitors. [Reporter] Mike Laidman [Camera] Kim Yong-min The summer lotus flower festival continues through to August 26. Mike Laidman, KCTV
  • 2018.07.12(thur)  |  김동국
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기