2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Province moving ahead with ‘April 3rd Incident Trauma Center’
  • 1. Province moving ahead with ‘April 3rd Incident Trauma Center’ Part of \45b development project in April 3rd Peace Park The provincial government is working on the establishment of a trauma center to treat the victims of the April 3rd Incident and their relatives. It recently began seeking bids for a feasibility study on the creation of a basic plan to revitalize the April 3rd Peace Park. The province plans to build the trauma center and a National World Peace Human Rights Center on 170,000 square meters of land in the park by 2024. The project, which was one of Governor Won Hee-ryong’s electoral pledges when he ran for a second term, is estimated to cost 45 billion won. 제주 4·3트라우마센터 건립 추진 4.3 트라우마센터 건립사업이 본격적으로 추진됩니다. 제주특별자치도는 최근'4.3평화공원 활성화사업 기본계획 수립 타당성 조사 용역'을 입찰 공고했습니다. 오는 2023년까지 평화공원 17만여 제곱미터 부지에 사업비 450억 원을 들여 4.3 트라우마센터와 국립 세계평화인권센터를 건립하게 됩니다. 이 사업은 원희룡 지사가 지방선거 당시 민선 7기 도정 공약으로 제시한 바 있습니다.
  • 2018.07.06(fri)  |  김동국
  • Governor Begins Second Term
  • Governor Won Hee-ryong has begun his second term. He is promising to focus on better communication with his constituents and tighter cooperation with other officials over the next four years. Mike Balfour reports. Governor Won Hee-ryong held a press conference in lieu of an inauguration ceremony on the day his second term began. [slug] Press conference at provincial office The independent governor emphasized and frequently referred to “citizens” at his inaugural address. Recording Won Hee-ryong / Governor I’m the governor, but the citizens own the province. They have the real power, and they are the reason the provincial administration exists. <씽크:원희룡 지사> "제주특별자치도지사로서 일을 함에 있어서 도민이 도정의 주인입니다. 도정의 목적도 도민입니다. 도정의 힘도 도민입니다." [slug] ‘I will work more closely with others’ He promises cooperation with others including Seoul and political parties for a better Jeju. The ruling party seized the seats at the provincial council and the National Assembly. Therefore Won needs to overcome his limitation as an independent governor. [slug] ‘Better communication on policy changes, new projects’ He adds that his office will increase efforts to communicate with residents. During his first term, Won pushed for hasty changes in the transportation and trash management systems without obtaining a consensus from residents. There were harmful side effects. He promises to seek public input as his office did for the for-profit foreign hospitals. Won also vowed new approaches to resolve the conflicts over the island’s second airport and the military base in (강정) Gangjeong. Recording Won Hee-ryong / Governor I’ll make every effort to listen to residents from different backgrounds and engage in real communication. <씽크:원희룡 지사> "각계각층의 도민의 실상과 의견을 충분히 주고받을 수 있도록 형식을 가리지 않고 실질적 소통에 노력을 다하겠습니다." He also said he would reshuffle the provincial administration. He plans to enhance the involvement of the private sector in the administration. [Reporter] Mike Balfour [Camera] Hyeon Gwang-hoon Following the provincial elections, islanders are now looking at who’s going to be selected as mayors of Jeju and Seogwipo cities. Mike Balfour, KCTV
  • 2018.07.05(thur)  |  김동국
  • Jeju Korea Open International Taekwondo Championship
  • 5. Jeju Korea Open International Taekwondo Championship Athletes from 40 countries to compete July 18-24 Organizers say preparations are proceeding smoothly for the 2018 Jeju Korea Open International Taekwondo Championship. The planning committee says the application acceptance process is running well for both domestic and foreign competitors, and that it has had success in recruiting volunteers for the event, which begins July 18th. Organizers say that promotions at major taekwondo tournaments in Korea and overseas led to some 1,100 athletes from 40 countries signing up, as of Monday. The championship runs from the 18th to the 24th at Jeju Halla Gymnasium. There are three types of events: sparring, which is called (겨루기) kyorugi; poomsae; and color belts (겨루기) kyorugi. Event winners will receive qualifying points for the Olympics. 제주코리아오픈국제태권도대회 준비 '착착' 2018 제주코리아오픈 국제태권도대회 준비가 순조롭게 이뤄지고 있습니다. 제주코리아오픈국제태권도대회조직위원회는 오는 18일 대회 개막을 앞두고 국내.외에서 참가 신청은 물론 자원봉사자 모집도 원활히 이뤄지고 있다고 설명했습니다. 특히 국내·외 주요 태권도대회에서의 유치활동을 통해 지난 2일 기준으로 전세계 40여 개국에서 1천 100여 명이 참가를 신청했다고 밝혔습니다. 오는 18일 개막해 24일까지 일주일간 제주한라체육관에서 열리는 제주코리아오픈국제태권도대회는 겨루기와 경연, 띠별 겨루기 등 3개 종목으로 치러지며 상위 입상자에 대해서는 올림픽 출전을 위한 점수가 부여됩니다.
  • 2018.07.05(thur)  |  김동국
  • Residential construction sector continues to contract
  • 4. Residential construction sector continues to contract 37% fewer permits issued in Q2 compared to last year Local authorities continue to issue fewer residential construction permits. Jeju City says it issued 980 permits in the second quarter??37 percent fewer than during the same period last year. That followed a 44 percent dive in the first quarter of the year. City officials say there are too many new houses that are overpriced and therefore remain unsold, and that’s what’s causing the construction slowdown. 주거용 건축허가 감소세 이어져 주거용 주택 건축허가가 계속해 감소하고 있습니다. 제주시에 따르면 올해 2분기 주택건축허가 건수는 980여 건으로 지난해 같은 기간보다 37% 감소했습니다. 지난 1분기에도 44% 줄어드는 등 올 상반기 내내 감소세가 이어지고 있습니다. 제주시는 주택공급 과잉과 비싼 분양가로 인한 미분양 주택이 증가하면서 건축허가가 줄고 있다고 설명했습니다.
  • 2018.07.05(thur)  |  김동국
  • Geological study of Sara Oreum crater lake
  • 3. Geological study of Sara Oreum crater lake Scientists to take core samples from 5 locations The provincial government will soon begin a geological study of the crater lake atop Sara Oreum. The Korea Institute of Geoscience & Mineral Resources will drill five holes in Sanjeong Lake, each to a depth of five or ten meters. Researchers will then analyze the core samples it extracts from those holes to determine their age and the climatic conditions during the different eras of the island. This is the third time scientists have taken core samples from the mountain. They began in Baengnokdam in 2016, and then they drilled in the Muljangori crater lake last year. 산정호수 사라오름 분화구 시추 조사 제주특별자치도가 산정호수인 사라오름 분화구를 시추조사합니다. 이번 조사를 맡은 한국지질자원연구원은 사라오름 분화구 5개 지점에 5미터와 10미터 깊이로 시추해 퇴적층을 수거합니다. 이를 통해 연대측정과 기후 등을 분석할 예정입니다. 한라산 시추조사는 지난 2016년 백록담과 지난해 물장오리에 이어 이번이 세번째 입니다.
  • 2018.07.05(thur)  |  김동국
  • ‘We welcome the designation of April 3rd as a local holiday’
  • 2. ‘We welcome the designation of April 3rd as a local holiday’ Local politicians, national lawmakers call it a win for autonomy A lot of officials and politicians are welcoming the national government’s decision to designate a local holiday to commemorate the victims of the April 3rd Incident. One of Jeju’s representatives at the National Assembly, Kang Chang-il, from the Democratic Party, released a press release that hailed the decision as the foundation for the complete resolution of issues related to the April 3rd Incident. He also said the occasion was even more meaningful because the holiday was the result of decentralization and autonomy. Provincial council members, including chair Kim Tae-seok, welcomed the decision by pointing out that the designation of the day was the direct result of local wishes and work. They also said they believed it can be used as a strong basis to resolve issues related to the April 3rd Incident. 4·3 추념일 지방공휴일 확정 환영 잇따라 4.3 희생자 추념일의 지방공휴일 확정과 관련해 환영 성명이 잇따르고 있습니다. 더불어민주당 강창일 의원은 보도자료를 통해 이번 정부 결정은 4.3의 완전한 해결을 위한 동력을 마련한 것이며 제주는 분권과 자치의 시대정신을 앞장서 실천했다는 점에서 의의가 크다고 평가했습니다. 김태석 의장을 비롯한 제주도의회 의원 일동도 도의회에서 제정한 지방공휴일 지정 조례안 내용이 국무회의에서 의결된 것은 지방 스스로 필요한 결정을 내렸다는 점에서 의의가 크다며 4.3 해결의 초석이 되기를 기대한다고 밝혔습니다.
  • 2018.07.05(thur)  |  김동국
  • April 3rd now an official local holiday
  • 1. April 3rd now an official local holiday Presidential cabinet passes ordinance on Tuesday April 3rd is now an official local holiday here in Jeju. President Moon Jae-in and his cabinet passed an ordinance to designate the holiday during a Tuesday meeting. The ordinance specifies the requirements and procedures for the holiday to commemorate the April 3rd Incident. It has become the nation’s first holiday for a specific region. 제주 4·3추념일 지방공휴일 확정 제주 4.3 추념일이 지방공휴일로 확정됐습니다. 정부는 3일 문재인 대통령 주재로 열린 국무회의에서 지자체 지방공휴일에 관한 규정 제정안을 의결했습니다. 해당 규정에는 지자체의 지방공휴일 지정 요건과 절차 등이 명시돼 있습니다. 이에따라 제주 4.3 추념일이 지방공휴일로 확정됐으며 전국 지자체 가운데 첫 사례로 남게 됐습니다.
  • 2018.07.05(thur)  |  김동국
  • ‘Eco Parties’ continue this month and next
  • 5. ‘Eco Parties’ continue this month and next Events in Chungsu-ri, Donnakeo Valley, Soesokkak The Eco Parties that began last month continue in July. The Jeju Tourism Organization says people interested in what Jeju has to offer environmentally will enjoy the Chungsu-ri Firefly Eco Party on July 7th and another event in Donnaeko Valley on the 14th. They don’t stop then: next month will be an Eco Party around Soesokkak Hahyo Village that features a summer delicacy: unripe mandarins. The JTO is accepting applications for the parties on a first-come, first-served basis, and its Visit Jeju website has a full list of activities and party schedules. 7-8월 생태관광 에코파티 진행 지난달에 이어 이번달에도 제주의 생태자원을 체험하는 에코파티가 진행됩니다. 제주관광공사는 오는 7일 청수리 반딧불이 에코파티를 시작으로 14일에는 서귀포시 돈내코 계곡에서 다양한 체험행사가 열린다고 밝혔습니다. 이어 다음달에도 쇠소깍 하효마을 일대에서 청귤파티와 탐방 프로그램이 진행됩니다. 접수는 선착순으로 이뤄지고 자세한 일정은 비짓제주 홈페이지에서 확인할 수 있습니다.
  • 2018.07.04(wed)  |  김동국
  • Lee Jung-seop’s masterpiece on display in Seogwipo
  • 4. Lee Jung-seop’s masterpiece on display in Seogwipo ‘OX’ recently sold for ₩4.7b at auction The most famous, and most valuable, painting by (이중섭) Lee Jung-seop is on display in Seogwipo. The (이중섭) Lee Jung-seob Art Museum is exhibiting “OX” through October 7th. Other creations of the master that feature the animal, including “Fighting OX,” are also being showcased. ‘OX’ fetched 4.7 billion won in March through a sale at Seoul Auction. 이중섭 작품 최고가 '소', 제주서 전시 최근 미술품 경매에서 이중섭 작품 가운데 최고가를 기록한 '소'가 제주에 전시됩니다. 서귀포 이중섭미술관은 오는 10월 7일까지 특별기획전 '소, 사랑하는 모든 것'을 개최합니다. 이번 전시에는 이중섭의 대표작인 '소'와 '싸우는 소' 등 소를 주제로 한 작품을 비롯해 올해 새로 구입한 양면화가 공개됩니다. 특히 '소' 작품은 지난 3월 서울옥션을 통해 47억 원에 판매되면서 이중섭 작품 가운데 최고가를 기록했습니다.
  • 2018.07.04(wed)  |  김동국
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기