2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Gubernatorial candidates announce positions on 2nd airport
  • 1. Gubernatorial candidates announce positions on 2nd airport 2 say plans need to be reviewed ‘from the beginning’ This year’s gubernatorial candidates have a range of opinions about the plan to build a second airport in Jeju. A committee that opposes the construction of the facility asked the five candidates for their stances. The Democratic Party of Korea’s candidate, Moon Dae-rim, and the Green Party’s candidate, Ko Eun-young, say the project needs to be reviewed from the beginning. Incumbent Won Hee-ryong, who is running as an independent, says his stance is based on the results of a review of the initial feasibility study for the airport. The Liberty Korea Party’s Kim Bang-hoon and the Bareunmirae Party’s candidate Jang Seong-cheol did not answer the question. 제2공항 도지사 후보별 입장 제각각 제2공항 계획과 관련해 도지사 선거에 출마한 후보마다 입장이 갈리는 것으로 나타났습니다. 제주 제2공항반대범도민행동이 도지사 후보 5명에게 제2공항 계획에 대해 질의한 결과, 더불어민주당 문대림 후보와 녹색당 고은영 후보는 원점 재검토 입장을 밝혔습니다. 반면 무소속 원희룡 후보는 제2공항 사전타당성 재검토 용역 결과에 따르겠다며 뚜렷한 입장 발표를 유보했습니다. 나머지 자유한국당 김방훈 후보와 바른미래당 장성철 후보는 질의에 답변하지 않았습니다.
  • 2018.05.15(tue)  |  김동국
  • Plans for Inter-Korean Exchanges
  • Following last month’s summit between the leaders of South and North Korea, local officials are gearing up for inter-Korean exchanges. As Mike Laidman now reports, the plans include inviting North Korean officials and performers to the upcoming Jeju Forum. Jeju Province is gearing up for inter-Korean exchanges and cooperation after the (판문점) Panmunjom Declaration was made following the Inter-Korean summit on April 27. [slug] Inter-Korean exchange committee meeting (May 3) A deliberation committee was formed in 2016 based on a provincial ordinance for inter-Korean exchange and cooperation made at the time, and its first meeting was held recently. [Slug] Province to fully support inter-Korean cooperation The island has promised financial and administrative support to promoting inter-Korean exchange and cooperation, along with 5 billion won from the cooperation fund that has been raised since 2008. Recording Jeon Seong-tae / Acting governor The province should be ready to implement the planned inter-Korean cooperation projects as bilateral relations improve. <씽크:전성태/제주도지사 권한대행(지난 3일)> "앞으로 남북교류 여건이 조성되면 그동안 제안했던 사업들이 차근차근 진행될 수 있도록 준비 점검이 필요한 시기가 아닌가 생각합니다." The Jeju Inter-Korean Cooperation Headquarters will take care of cooperation projects in the private sector. The organization has been working to promote and organize inter-Korean cooperation projects since 1999. Recording Gang Yeong-seok / Jeju Inter-Korean Cooperation Headquarters I expect you, headquarter members, to contribute to opening the road from Hallasan Mountain to Baekdusan Mountain. <씽크:강영석/남북협력도민운동본부 이사장(지난 3일)> "한라에서 백두까지 가는 길을 위원님들이 열어주시고 소정의 성과를 거두기를 기대합니다. " The 5+1 inter-Korean exchange projects suggested by the province in 2014 are key to the successful cooperation. Economic exchanges including mandarin shipments from Jeju to North Korea, a cruise route linking Jeju and a North Korean harbor, and other tour programs have been suspended since the UN sanctions were passed. The province must wait for the results of the North Korea-US summit scheduled for later this month before they move ahead as this will affect the UN’s decision. Additionally, the island’s projects need to be cleared by Seoul. It’s therefore unlikely that Jeju’s cooperative programs will happen anytime soon. However, the Ministry of Unification is allowing the island to begin one-time sociocultural exchanges with the North. [slug] Local authorities to invite N. Korean officials, art troupe to Jeju Forum Jeju is planning to invite high-level North Korean officials and art troupes to the Jeju Forum, scheduled for the end of June. [Reporter] Mike Laidman [Camera] Kim Seung-cheol The North Korea-US summit and working group meetings between the North and Jeju have the potential to be important turning points in inter-Korean cooperation. Mike Laidman, KCTV
  • 2018.05.14(mon)  |  김동국
  • National Election Commission awards KCTV Jej
  • 5. National Election Commission awards KCTV Jeju Company lauded for encouraging people to vote KCTV Jeju has received an award from the National Election Commission for its efforts to raise interest in elections and encourage people to vote. The award was presented “Voters’ Day” May 10th at a ceremony at KBS Hall in Yeouido, Seoul to commemorate 70 years of democratic elections in the country. KCTV worked with the Jeju Election Commission to host a quiz show on Voters’ Day to stimulate interest in the democratic process and it has taken part in campaigns to encourage more people to head to the polls. KCTV제주방송, 중앙선관위원장 표창 KCTV제주방송이 선거관련 홍보와 유권자의 투표에 대한 관심을 높인 공로를 인정받아 중앙선관위원장 표창을 수상했습니다. KCTV제주방송은 어제(10일) 서울 여의도 KBS홀에서 열린 민주선거 70주년, '유권자의 날' 기념식에서 유권자의 적극적인 참정권 행사와 공명선거 정착을 이끈 공로로 중앙선관위원장 표창을 수상했습니다. KCTV는 제주도선거관리위원회와 유권자의 날 퀴즈대회를 개최해 선거에 대한 관심을 높이고, 투표참여의 중요성을 알리는 캠페인을 전개했습니다.
  • 2018.05.14(mon)  |  김동국
  • Potentially dangerous mosquito spotted in Jeju
  • 4. Potentially dangerous mosquito spotted in Jeju Japanese encephalitis vaccinations advised for infants, the elderly Researchers recently discovered a number of mosquitoes of the type that carry the Japanese encephalitis virus. The Jeju Institute of Health and Environment says 15 of the 70 mosquitoes it recently caught in Jeju City were disease vectors. The province issued a Japanese encephalitis warning last month, encouraging vaccinations for infants as well as the elderly. 일본 뇌염 '작은빨간집모기' 출현 일본 뇌염 매개충인 작은빨간집모기가 제주에서 채집돼 감염병 예방에 주의가 필요합니다. 제주도보건환경연구원은 지난 7일, 제주시 채집장에서 잡힌 모기 70여 마리 가운데 작은빨간집모기 15마리가 확인됐다고 밝혔습니다. 제주도는 지난달부터 일본뇌염 주의보를 발령한 가운데 영유아나 노약자를 대상으로 뇌염 예방접종을 권하고 있습니다.
  • 2018.05.14(mon)  |  김동국
  • Foreign workers begin arriving for seasonal farmwork
  • 3. Foreign workers begin arriving for seasonal farmwork 41 laborers scheduled to arrive in Jeju City by end of year Foreign workers are starting to arrive to help fill a labor shortage at local farms. Jeju City officials say the four Vietnamese who arrived May 10th were the first of 41 foreign workers who will arrive through the end of the year. They are being sent to farms in Gujwa-eup, Jocheon-eup and Hangyeong-myeon to help harvest garlic and mandarin oranges. Each foreign laborer will be allowed to stay and work on the island for 90 days. 제주시 외국인 계절근로자 단계적 입국 부족한 농촌 일손 해소를 위한 외국인 계절근로자가 단계적으로 제주로 들어옵니다. 제주시에 따르면 베트남 외국인 계절근로자 4명이 어제(10일) 입도한데 이어 연말까지 모두 41명이 제주를 찾습니다. 이들은 제주시 구좌와 조천읍, 한경면 등 3군데 지역 농가에 배치돼 마늘 수확과 감귤원 작업 등에 참여하게 됩니다 외국인 계절근로자들은 단기취업 비자를 받아 90일동안 제주에 체류할 수 있습니다.
  • 2018.05.14(mon)  |  김동국
  • Local land selling for far less at auction
  • 2. Local land selling for far less at auction Only 37 of 87 plots put up for sale have sold this month It’s been a very weak month so far in the Jeju land auction market. According to an analysis by GG Auction, winning bids this month have been on average only 46.7 percent of the appraised value of the land. Last month, they were over 100 percent. Among the 87 plots of land that have been put up for auction in May, only 37 have sold. GG Auction researchers say the drop in prices and successful auctions this month are because development of many of the plots is restricted because they are in groundwater preservation areas. 토지 경매 낙찰가 큰 폭 하락 제주도 토지 경매 낙찰가가 큰 폭으로 하락했습니다. 경매분석센터 지지옥션에 따르면 지난달 감정가를 웃돌며 100% 이상의 높은 낙찰가율을 기록했던 제주 토지 경매가 이달 들어 46.7%로 떨어졌습니다. 전체 토지경매 87건 가운데 낙찰된 건수도 37건에 불과한 것으로 나타났습니다. 지지옥션은 지하수자원보전지구 등 규제가 다수 묶여 있는 토지가 이번 경매에 포함되면서 저가 낙찰에 영향을 미친 것으로 보인다고 설명했습니다.
  • 2018.05.14(mon)  |  김동국
  • In-depth study of broad-leaf bamboo
  • 1. In-depth study of broad-leaf bamboo World Natural Heritage department spending ₩400m on research Researchers are expanding their study of broad-leaf bamboo to determine how best to manage the plant, which, in some areas at least, appears to be taking over the island. The provincial department of World Natural Heritage has set aside four hundred million won for the study, which will be at an elevation of 14-hundred meters along the northern slope of Hallasan Mountain. Researchers will focus on a 160-square-kilometer area to determine the spread of the species and what effect it’s having on the ecosystem. Nanji Livestock Research Institute is letting the department use nine horses as part of the study. They will be left around Manse Hill for three months to see if they can control the broad-leaf bamboo there. 한라산 제주조릿대 관리 연구 확대 한라산 생태계를 위협하는 제주조릿대 관리방안에 대한 연구가 확대됩니다. 제주도 세계유산본부는 올해 사업비 4억원을 투입해 한라산 1천 400미터 북쪽지역 160제곱킬로미터 지역에 대해 제주조릿대의 분포 면적을 산출하고 산림생태계에 미치는 영향을 분석합니다. 특히 난지축산연구소의 말 9마리를 지원받아 만세동산 일대에서 3개월가 방목 실험을 통해 조릿대 감소효과를 연구합니다.
  • 2018.05.14(mon)  |  김동국
KCTV News7
01:45
  • KCTV: ‘From Tree to Cup’
  • The onset of spring finds green tea shrubs budding. A program in which tea farm visitors can pick and then process the young leaves into tea is proving quite popular. Mike Balfour has more. Report [Slug] Harye-ri, Namwon-eup, Seogwipo New leaves are shooting out on green tea shrubs under a spring sky. People are carefully picking the top two leaves and buds from the new shoots, trying not to damage the soft leaves. The tea leaves are collected in baskets. The harvested leaves are then roasted in a iron pot at over 300 degree Celsius. After that, the slightly cooked tea leaves are hand-rubbed. Participants are learning how hand-made green tea products are processed. INTERVIEW Gang Chun-ja / Participant I enjoy drinking green tea at home. Today I learned a lot about how to make it. <인터뷰 강춘자/남원읍 위미리> "녹차를 집에서도 마시는데 녹차에 대해 잘몰랐던 것을 오늘 여기와서 체험하면서 배우고 가는 것 같아요. The program participants taste the tea that they, themselves had just made. How does it taste? It’s greater than any other green tea. The program is organized by the Seogwipo Agriculture Technology Center to teach people about the benefits of Jeju green tea. INTERVIEW Kim Mi-shil / Seogwipo Agriculture Technology Center The tea made from the first leaves of the year is called “saejak.” Program participants pick the first leaves and produce this great tea. It helps them learn about the benefits of green tea. <인터뷰:김미실/서귀포농업기술센터 농촌지도담당 > "첫물차를 새작이라고 하는데 최고의 차를 직접 만들어서 먹어보면서 차에 대한 인식을 새롭게 할 수 있을거라 생각합니다." With the fragrance of green tea in the air, [Reporter] Mike Balfour [Camera] Hyeon Gwang-hoon visitors get a taste of the value of farming by learning about the complex harvest and preparation of tea leaves. Mike Balfour, KCTV
  • 2018.04.26(thur)  |  김광환
  • Rural Development Administration creating new breed of horse
  • 5. Rural Development Administration creating new breed of horse ‘Better suited to beginning Korean riders’ The Rural Development Administration is working on a new breed of riding horse as part of efforts to boost the country’s horseback riding industry. It is crossing Jeju horses with thoroughbreds. RDA representatives say third generation foals are expected at the end of the month. Most of the riding horses in Korea are either racing animals or foreign breeds. Their size and temperment make them difficult for beginning riders to handle. 농촌진흥청, 국내산 승용마 육성 농촌진흥청이 승마 산업을 활성화하기 위해 국내산 승용마를 육성합니다. 이를 위해 제주마와 외국산 더러브렛을 교배한 국내산 승용마를 육성하고 있으며 이달말에도 3세대 망아지가 태어날 예정입니다. 현재 우리나라의 승용말은 대부분 경마용 또는외국 수입산으로 키가 크고 관리가 까다로워 초보자가 타기 어렵다는 단점이 있습니다.
  • 2018.04.26(thur)  |  김광환
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기