2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Damselfish Catch Disappoints
  • Damselfish is in season, but fishermen and merchants are disappointed with this year’s catch. Mike Laidman reports. This is (모슬포) Moseulpo Port in (대정읍) Daejeong-eup, Seogwipo, where in May, it is usually crowded with damselfish sellers and shoppers. But today, the port is quiet. The sellers who have been waiting for the damselfish fishing boats to come in instead close up early. Recording Damselfish merchant The damselfish catch has dropped to just one third of an average year, and prices are still high. <싱크 : 자리돔 직거래 상인> "(자리돔이) 1/3 밖에 안 난다고 봐야지. 작년같으면 지금 막 나서 (가격이) 싸기도 하고..." There used to be schools of damselfish in the waters off Jeju, but a proper damselfish fishing ground has yet to form this year. [slug] Damselfish catch plummets On average, a fishing boat pulls in 300 kilograms of the fish each year, but thus far in 2018, boats are looking at an average of less than half of that. INTERVIEW Gang Seong-tae / Damselfish fisherman In previous years, we caught hundreds of kilograms of damselfish. But this year we’ve hauled in only dozens of kilograms. <인터뷰 : 강성태 / 자리잡이 어선 선원> "(예전에는) 몇 백 kg씩 잡죠. 그런데 지금은 몇 십 kg 밖에 안 잡히죠." The nearby fish restaurants are also quiet. INTERVIEW Moseulpo restaurant worker It’s a concern. Diners are disappointed when they discover that they cannot order damselfish dishes. <인터뷰 : 인근 식당 관계자> "걱정이죠. 이제 자리철인데 손님들이 먹고 싶은데 못 먹으면 화나잖아요. 그런걸 보면 속상하죠." [slug] ‘Lower water temperatures to blame’ Experts say lower temperatures than usual in the ocean around Jeju are responsible for the decreased catch. Only if the water is warm enough can a damselfish fishing ground form. Recording Jeju Fisheries Research Institute representative The water temperatures around Jeju haven’t reached the level at which damselfish gather. Instead, anchovies, which like the cold water, have been schooling, meaning more anchovy fishing boats. <싱크 : 제주수산연구소 관계자> "어장이 형성될 정도의 수온이 안된 것 같습니다. 그 근거로 자리돔 어장 근처에 멸치배들이 자주 보입니다. 멸치배들은 수온이 차가운 곳에 모여 다니거든요." [Reporter] Mike Laidman [Camera] Kim Yong-min So while it may very well be damselfish season, the big year-on-year drop in the amount of fish being caught has fishermen on edge. Mike Laidman, KCTV
  • 2018.05.21(mon)  |  김동국
  • Tourist arrivals to top 210,000 this week
  • 4. Tourist arrivals to top 210,000 this week Many travelers taking advantage of Buddha’s Birthday on Tuesday Hundreds of thousands of visitors are coming to Jeju this week for the Buddha’s Birthday holiday. Local officials say some 210,000 tourists are expected by Friday. More than 90 percent of flight tickets, accommodations, and rental cars are booked. 석가탄신일 징검다리 연휴 21만 명 입도 석가탄신일까지 이어지는 징검다리 연휴를 맞아 제주를 찾는 관광객들의 발길이 이어지고 있습니다. 오는 25일 석탄일까지 대략 21만명의 관광객이 제주를 찾을 것으로 예상하고 있습니다. 이로 인해 항공편을 비롯해 숙박업계와 렌터카의 예약률이 90%를 넘어서 관련업계들이 호황을 맛보고 있습니다.
  • 2018.05.21(mon)  |  김동국
  • Fire department on special alert around Buddha’s Birthday
  • 3. Fire department on special alert around Buddha’s Birthday Fires in recent years caused ₩90m in damage to island temples The fire department is on special alert to make sure no blazes break out at temples over Buddha’s Birthday. Firefighters and equipment are stationed at the island’s seven major temples on Monday, Tuesday, and Wednesday. Authorities are also increasing real-time fire patrols and other monitoring activities. Finally, 2,000 volunteer firefighters are stand-by to respond to large fires. There have been four fires in temples over the last five years. They caused about about 90 million won in property damage. 석가탄신일 화재 특별경계근무 실시 제주도 소방안전본부가 21일부터 3일동안 석가탄신일 '화재 특별 경계근무'를 실시합니다. 이에 따라 도내 7개 주요사찰에 소방 대원과 장비가 전진배치 되며 실시간 소방순찰 등 화재예방 감시체계가 강화됩니다. 특히 대형화재 발생을 대비해 의용소방대원 2천 명을 비상대기합니다. 최근 5년 동안 도내 사찰에서는 모두 4건의 화재로 9천여 만 원의 재산피해가 발생했습니다.
  • 2018.05.21(mon)  |  김동국
  • Jeju City official under investigation for online gambling
  • 2. Jeju City official under investigation for online gambling Grade 7 civil servant in general affairs department A local civil servant is in hot water for allegedly gambling online, which is illegal. Jeju City officials say they removed the person in question from his or her position after being alerted to the alleged gambling by the Busan Regional Police Agency. The city says he or she was a Grade 7 civil servant working in the general affairs department. Authorities say they can’t say more about the exact nature and scale of the alleged gambling because it would violate rules governing the disclosure of personal information. 현직 공무원 인터넷 도박 경찰 조사 현직 공무원이 인터넷 도박으로 경찰 조사를 받으며 물의를 빚고 있습니다. 제주시는 최근 제주시 총무과 소속 7급 공무원 A씨가 인터넷 도박을 한 혐의로 부산지방경찰청의 조사를 받고 있다는 통보를 받고 직위해제 조치했다고 밝혔습니다. 다만, 아직 인터넷 도박의 종류와 규모는 개인정보 등을 이유로 확인되지 않고 있습니다.
  • 2018.05.21(mon)  |  김동국
  • Absentee ballot applications being accepted through Saturday
  • 1. Absentee ballot applications being accepted through Saturday Eligibility limited to people who can’t physically vote June 13 Voters who can’t make it to polling stations on June 13th can register for mail-in absentee ballots through this Saturday. Those eligible include people with mobility difficulties or serious physical disabilities as well as people in hospitals, nursing homes, detention centers, or prisons, and soldiers and police officers who are stationed far from their voting district. Applicants must submit their absentee ballot request at the provincial office or the community service center in the neighborhood in which they are registered to vote. The Jeju Election Commission will review every application in order to prevent voter fraud. 6.13 지방선거 거소투표 신고 26일까지 6.13 지방선거에 따른 거소투표 신고가 26일까지 이뤄집니다. 대상은 중대한 신체장애로 거동할 수 없거나 병원이나 요양소, 수용소, 교도로, 구치소에 있는 경우, 투표소와 멀리 떨어진 영내 또는 함정에 근무하는 군인이나 경찰 등입니다. 신고는 거소투표신고서를 작성해 주민등록이 돼 있는 시청 또는 읍면동주민센터로 우편 발송 또는 직접 제출하면 됩니다. 제주도선관위는 허위신고나 대리투표 발생 가능성이 있는 만큼 접수된 거소투표신고에 대해서는 전수 조사할 예정입니다.
  • 2018.05.21(mon)  |  김동국
  • More ‘off-island Jeju ID cards’ being issued
  • 5. More ‘off-island Jeju ID cards’ being issued 2,700 former Jeju residents have received cards this year A growing number of Jeju residents who now live elsewhere are seeking official Jeju ID cards that prove as much. The province has issued 27-hundred of these “off-island ID cards” this year. That’s 18 percent more than during the same period last year. Some 20,000 people received the cards in 2011, when they were first issued. Applications for them then dropped. The province issued 68-hundred in 2016 and 7,000 last year. Officials estimate that they will hand out 8,000 this year. 재외제주도민증 발급 증가 재외제주도민증 발급사례가 꾸준히 늘고 있습니다. 제주특별자치도에 따르면 올들어 지난달까지 발급된 재외제주도민증은 2천 700여건으로 지난해 같은 기간보다 18% 증가했습니다. 재외도민증 발급자수는 발급 첫 해인 2011년 2만여명으로 가장 많았고 이후 감소추세를 보이다 2016년 6천 800여명, 지난해 7천여명으로 늘었으며 올해의 경우 8천건을 넘어설 것으로 제주도는 예상하고 있습니다.
  • 2018.05.18(fri)  |  김동국
  • Korea Open International Taekwondo Championships meeting
  • 4. Korea Open International Taekwondo Championships meeting Organizers discuss preparation progress Organizers met Friday to check preparation status for the Korea Open International Taekwondo Championships. The tournament begins in two months, and it’s being held in Jeju. Members of the Korea Taekwondo Association, the event organizing committee, and other people associated with it met to discuss how preparations were progressing and what remains to be done. With so many athletes coming here from so many different countries, they want to make sure the marketing strategy is effective and that there will be no problems with tournament registration as well as accommodations and transportation here in Jeju. 제주코리아오픈태권도대회 점검회의 제주코리아오픈국제태권도대회 추진상황 점검회의가 17일 오후 대회 조직위원회 사무실에서 열렸습니다. 대한태권도협회와 조직위원회, 시스템 운영 대행사 등이 참석한 가운데 열린 17일 회의에서는 두달 앞으로 다가온 대회를 앞두고 그간의 추진상황과 앞으로의 준비사항을 점검했습니다. 특히 세계 각국 선수들의 대회 참가를 위한 홍보는 물론 등록이나 숙박, 교통문제에 차질이 생기지 않도록 관련 준비에 만전을 기하기로 했습니다.
  • 2018.05.18(fri)  |  김동국
  • JDC to begin work on District J in Myths and History Theme Park
  • 3. JDC to begin work on District J in Myths and History Theme Park Opening slated for 2020 The Jeju Free International City Development Center will soon begin work on District J in the Myths and History Theme Park. The JDC released the development plan Thursday. The 270,000-square-meter district will be shaped like Abu Oreum, and its facilities will help visitors learn about, experience, and enjoy different facets of Jeju myths and history. The JDC is accepting public opinion on the plan through May 28th. It will then apply for construction permits and begin work, with a planned opening in 2020. JDC, 신화역사공원 J지구 조성 신화역사공원 J 지구의 제주신화역사공원 테마공원 조성사업이 본격 추진될 전망입니다. 제주국제자유도시개발센터가 오늘 발표한 주요 사업내용을 보면 신화역사공원 J지구 27만여제곱미터 부지를 '아부오름'으로 형상화해 제주의 신화, 역사와 관련한 다양한 체험과 교육, 오락시설을 갖추게 됩니다. JDC는 이번 사업계획안에 대해 오는 28일까지 도민의견을 수렴한 후 최종 확정하고 내년 상반기쯤 설계와 인허가, 착공을 거쳐 2020년 개장을 목표로 추진하고 있습니다.
  • 2018.05.18(fri)  |  김동국
  • Net population inflow shrinking
  • 2. Net population inflow shrinking 3,400 in Q4 of last year, 3,100 in Q1 of this year More people continue to move to Jeju than leave the island, but the difference between the two is narrowing. According to the Honam branch of Statistics Korea, the net population inflow in the first quarter of the year was 3,100. In the last quarter of 2017 it was 3,400. By age, around 1,000 people in their 30s moved to the island in the first three months of the year. That’s 200 more than in the previous quarter. A large number of twentysomethings, however, left the island. 인구 순유입 감소세…20대 유출 급증 제주지역 인구 순유입이 점차 감소하고 있습니다. 호남지방통계청에 따르면 올해 1분기 제주로 순유입된 인구는 3천 100여 명으로 지난해 4분기 3천 4백여 명에 비해 줄었습니다. 연령별로 보면 30대 유입이 1천 여명으로 지난 분기보다 200여 명 이상 증가했지만 제주도를 빠져나간 20대 인구가 크게 늘어난 것으로 분석됐습니다.
  • 2018.05.18(fri)  |  김동국
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기