2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Memorial event Monday for Sewol Ferry tragedy
  • Memorial event Monday for Sewol Ferry tragedy Students will mark occasion with music, poetry, etc. The provincial office of education will host a memorial event Monday to mark the third anniversary of the Sewol Ferry tragedy. 304 passengers and crew died in the incident. Most of the victims were students on their way to Jeju for a school trip. The event is being held under the themes of hope and safety. It begins at 3 p.m. at the Jeju Student Cultural Center. School clubs from around the island have prepared a variety of performances to mark the occasion, including orchestral, Nanta, and choral performances, as well as the reading of commemorative poems. 17일, 세월호 3주기 추모 문화제 개최 세월호 사고 3주기를 맞아 제주도교육청이 추모 문화제를 마련합니다. 제주도교육청은 오는 17일 오후 3시 제주학생문화원 대극장에서 '희망의 기억으로, 모두의 안전으로'라는 슬로건 아래 세월호 사고 3주기 추모 문화제를 엽니다. 추모문화제는 학교 동아리가 중심이 된 문화·예술제로 학생 오케스트라와 난타, 추모시 낭송, 합창 등으로 순서로 꾸며집니다.
  • 2017.04.13(thur)  |  김민회
  • Police probe fishery purification project on Gapado Island
  • Police probe fishery purification project on Gapado Island Funding was allegedly miscalculated, misused Police have begun investigating a fishery purification project on Gapado Island that is the source of discord among residents. Investigators have requested all documentation related to the funding over the past three years that was offered through Daejeong-eup. Some suspect the funding was miscalculated and misused. The issue has caused so many problems on the islet that Gapado residents have been unable to elect a village leader. 경찰, 가파도 어장정화 사업 의혹 본격 수사 주민들간 심한 갈등을 ��고 있는 가파도에 경찰이 어장 정화 사업과 관련해 대정읍에 최근 3년동안 지원됐던 보조사업비와 관련 자료 제출을 요청하는 등 본격적인 수사에 들어갔습니다. 제주지방경찰청은 보조금 집행과 정산과정에 문제가 있다는 의혹이 제기됨에 따라 자료 제출을 요청했다면서 이를 토대로 수사방향을 경정하겠다고 설명했습니다. 한편 가파도는 이장을 선출하지 못하는 등 마을 주민들끼리 심한 갈등을 겪고 있습니다.
  • 2017.04.13(thur)  |  김민회
  • Jeju to host Korea’s first official PGA Tour event
  • Jeju to host Korea’s first official PGA Tour event 78 players in October event Jeju will host the first official PGA Tour event in Korea. The provincial government signed an agreement Thursday with representatives from the CJ Group and PGA Tour Asia to host the October event. The 88-year-old PGA Tour has the longest history of any organizer of major golf tours in the world. Seventy-eight men from Korea and around the world will play in Jeju, including the top 60 from last year’s FedEx Cup. Organizers expect the event will draw a gallery of over 50,000 people, and more than 220 media outlets will cover it. Local officials say it therefore will have a far-ranging ripple effect for the island. PGA TOUR 정규대회 국내 첫 제주 개최 PGA TOUR 정규대회가 국내에서 최초로 제주에서 개최됩니다. 제주특별자치도는 내일(13일) CJ그룹, PGA 투어 아시아와 함께 오는 10월 PGA TOUR 정규대회 제주 개최를 위한 업무협약을 체결합니다. PGA TOUR 정규대회는 전 세계 골프투어 가운데 가장 오래된 87년의 역사를 가지고 있으며 제주대회에는 랭킹 상위 60명과 국내 선수 등 78명이 출전하게 됩니다. 제주도는 대회기간에 갤러리 등 5만명 이상이 참여하고 전세계 220여개로 송출되는 만큼 파급효과가 클 것으로 기대하고 있습니다.
  • 2017.04.13(thur)  |  김민회
  • ‘April 3 Incident sites should be designated cultural properties’
  • ‘April 3 Incident sites should be designated cultural properties’ Local lawmaker says they are being neglected A local lawmaker says the government should designate April 3rd Incident sites as cultural properties in order to properly preserve and administer them. During recent hearings, provincial council member (이기붕) Lee Gi-boong claimed the sites are being neglected and that they are therefore losing their historic value. He said the government should examine some 500 of them, rank them by their importance, and then preserve them systematically as either local heritage or provincial cultural assets. Governor Won Heeryong responded by saying he will work hard to conserve and maintain them because next year is the 70th anniversary of the April 3rd Incident. "4·3 유적 문화재로 지정 보존해야" 4.3 유적지를 문화재로 지정해 체계적인 관리가 필요하다는 주장이 도정질문에서 제기됐습니다. 제주도의회 이기붕 의원은 오늘 도정질문에서 4.3 유적이 관리 사각지대에 놓이면서 역사적 가치를 잃고 있다고 지적했습니다. 그러면서 4.3 유적지 5백여 군데를 조사해 등급별로 향토유산과 도지정문화재 등으로 지정해 보존해야 한다고 강조했습니다. 원희룡 지사는 내년이 4.3 70주년이 되는 만큼 4.3 유적지 정비와 보전을 위해 적극 노력하겠다고 밝혔습니다.
  • 2017.04.13(thur)  |  김민회
  • Employment rate rising
  • Employment rate rising Highest March figure since 2010 The Jeju employment rate is rising. According to the Honam Regional Statistics Office, it hit 70.5 percent last month, which is 3.2 percentage points higher than it was in March 2016. It is the highest rate in March since 2010. By sector, employment was up 20 percent in construction, 11 percent in the service industry, and ten percent in the electricity and financial sector. The unemployment rate fell 0.4 points year over year to 1.7 percent last month. 제주 고용률 '상승세'…2010년 이후 최고치 제주지역 고용률이 상승하고 있습니다. 호남지방통계청에 따르면 지난달 제주지역 고용률은 70.5%로 지난해 같은기간보다 3.2%p 올랐습니다. 이같은 고용률은 3월 기준으로 2010년 이후 가장 높은 것입니다. 산업별로는 건설업 종사자가 20% 증가했고 사업·개인 서비스업 11%, 전기·금융업 종사자는 10% 늘었습니다. 실업률은 1.7%로 지난해보다 0.4%p 하락했습니다.
  • 2017.04.13(thur)  |  김민회
  • Info&Event
  • 1. Area folk band (숨비소리) Sumbisori is hitting the stage again for the first time in two decades. Title: Sumbisori Concert Date: April 20, 7 PM Venue: JNU Ara Muse Hall Info: 754-4697 Details: First concert in 20 years 2. The Jeju April 3rd Peace Park is displaying illustrated poems to commemorate the 69th anniversary of the April 3rd Incident. Title: ‘Until Their Spirits Rise’ Date: Through May 31 Venue: April 3rd Peace Park Info: 723-4344 Details: Illustrated poems 3. In celebration of its 30th anniversary, Gidang Art Museum is displaying paintings of women through April 20th. Title: ‘From Muse to Existence’ Date: Through April 20 Venue: Gidang Art Museum Info: 733-1586 Details:40+ paintings 4. The Jeju Farmers’ Song Preservation Society is teaching visitors to (관덕정) Gwandeokjeong Plaza and the Jeju Folklore & Natural History Museum about local folk songs. Title: Folk Songs Concert Date: Through June 4 Venue: Gwandeokjeong, Natural History Museum Info: 710-7708 Details: Concerts, education 5. The Kim Tschang Yeul Museum is hosting an exhibition based on the theme of water. Title: ‘Water Remembers All’ Date: Through June 11 Venue: Kim Tschang Yeul Museum Info: 710-4150 Details: Paintings, photos, etc. 6. Celebrities will be giving talks at Halla Library in April and May. Title: ‘Jeju Book Dream Relay Concert’ Date: April 29, May 11 Venue: Halla Library Info: 710-8666 Details: Talks by No Dong-ju, Gong Ji-young
  • 2017.04.12(wed)  |  김민회
  • Jeju: A to Z (Udo Island Peanut)
  • This week on Jeju: A to Z, Todd Thacker takes a brief look at a local specialty. The Udo Island peanut is turning into an iconic Jeju product earning a reputation for its flavor and health benefits. [Report] [Slug CG] Udo Island home to 1,700 residents Udo is a 5.9 square kilometer island off the northeast coast of Jeju. It is within sight of Seongsan Sunrise Peak and home to about 1,700 residents. Like the other inhabited islets that accompany the main island, conditions here are extreme. Strong winds move across Udo unchecked. Sunlight beats down on its crops, which rely solely on rainwater. Udo’s farmers have therefore had to seek out hearty crops like garlic, barley, and the peanut. [Slug CG] 1/3 of Udo farmland devoted to peanuts About a third of Udo’s 420 hectares of farmland are now dedicated to peanut cultivation. The Udo peanut is smaller and rounder than those grown on the mainland. It is crunchy and fragrant. The island’s volcanic soil and strong sun are said to be the reason for its rich peanut flavor. Accordingly, a number of delicious foods and products have been developed in recent years to take advantage of the Udo peanut’s strengths. [Slug CG] Noodles, ice cream, rice wine made with peanuts Visitors are treated to noodle dishes and ice cream topped with ground peanuts. There’s also a healthy unrefined rice wine beverage unique to Udo which uses peanuts as an ingredient. Another product promoting healthy eating are gold Udo peanuts. They have made waves for the addition of tiny flecks of gold during the growing process. Peanuts themselves are rich in Vitamin E and Vitamin B, but the gold is thought to help strengthen the immune system. [Slug CG] Todd Thacker The Udo peanut is being celebrated as a healthy, delicious regional delicacy. And with its own place at local festivals, consumer awareness and the popularity of the peanut is sure to grow both nationwide, and in overseas markets in the coming years. Todd Thacker KCTV
  • 2017.04.12(wed)  |  김민회
  • Classes for Southeast Asian languages
  • Classes for Southeast Asian languages JTO responds to KCTV report on lack of interpreters KCTV recently reported on the lack of interpreters on the island for languages other than Chinese, and the Jeju Tourism Organization has responded with a plan to train more interpreters in Southeast Asian languages. The JTO will run classes for three languages: Vietnamese, Thai, and Malay-Indonesian. An increasing number of people who speak those languages visit the island. There will be three levels for each language ? one for beginners, one for intermediate-level learners that focuses on conversation, and one for advanced learners to prepare for the tour guide exam. The JTO is accepting applications through Friday on its website. 동남아권 관광통역안내사 교육 개설 KCTV가 지적한 중국어에 편중된 통역안내사 문제와 관련해 제주관광공사가 동남아권으로의 통역안내사 양성을 위한 교육을 확대합니다. 제주관광공사는 최근 동남아시아 관광객 증가에 따라 베트남어와 태국어, 마인어 등 동남아권 3개 언어 관광통역안내사 교육 강좌를 개설해 운영합니다. 특히 기초교육의 초급반과 회화교육의 중급반, 관광통역안내사 시험 응시를 위한 공인외국어시험 대비반으로 나눠 진행합니다. 모집기간은 오는 14일까지이며, 제주관광공사 홈페이지에서 신청 가능합니다.
  • 2017.04.12(wed)  |  김민회
  • 4 arrested in fruit sorter scandal
  • 4 arrested in fruit sorter scandal Allegedly got \600m in grants for new machines, then bought used ones Following an exclusive report by KCTV about corruption in the agricultural sector, police have launched an investigation and arrested four suspects. According to investigators, the four are employees of an agricultural corporation and a manufacturer of fruit sorters. They allegedly colluded to collect some 600 million won in government subsidies for new fruit sorters, but then actually purchased used machines and embezzled the difference. 경찰, 감귤 선과기 보조사업 비리 4명 입건 KCTV가 단독보도했던 감귤 선과기 보조금 비리와 관련해 경찰이 도내 모 영농법인 대표와 선과기 제조업체 대표 등 모두 4명을 입건해 조사하고 있다고 밝혔습니다. 경찰에 따르면 이들은 지난해 보조사업을 통해 감귤 비파괴 광센서 선과기를 들여놓는 과정에서 중고기계를 새기계처럼 속이는 방식으로 짜고 자부담금 6억여 원을 착복한 혐의를 받고 있습니다.
  • 2017.04.12(wed)  |  김민회
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기