2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Province forces Majestar Casino to close for one month
  • Province forces Majestar Casino to close for one month Investigators say previous owner failed to report \24.4b in sales The provincial government will temporarily suspend business operations of the Shilla Hotel’s Majestar Casino for not properly recording tens of billions of won in sales. The province says that, beginning in 2011, the casino failed to report 24.4 billion won in sales, which means it didn’t pay 2.4 billion won into the Tourism Promotion and Development Fund which it owes. Authorities will therefore close the facility for one month beginning June 6th. The business recently changed hands. The new owner plans to file a suit over the forced shutdown, saying it’s unfair because the problems happened on the watch of the previous owner. 매출액 누락 마제스타 카지노 '영업정지' 신라호텔 마제스타 카지노가 과거 수백억대 매출을 누락한 것으로 확인돼 제주도로부터 영업정지 처분을 받았습니다. 제주특별자치도는 마제스타 카지노가 지난 2천 11년 이후 매출액 244억원을 누락했고 이에따라 관광진흥기금 24억원도 내지 않은 것으로 확인됐다며 오는 6월 6일부터 한달 동안 영업정지 처분을 내린다고 밝혔습니다. 마제스타는 최근 경영권이 새 주주로 넘어간 만큼 이전 사업자의 매출액 누락을 이유로 영업정지 처분을 내리는 것은 부당하다며 행정소송을 제기하겠다고 밝혔습니다.
  • 2017.04.11(tue)  |  김민회
  • Info&Event
  • 1. Concerts, an exhibition, and a memorial ceremony are planned at the Tapdong Concert Hall from April 14th through the 16th to commemorate the third anniversary of the Sewol tragedy. Title: Sewol Ferry Memorial Date: April 14-16 Venue: Tapdong Concert Hall Info: 120 Details: Concerts, exhibition, ceremony 2. In celebration of its 30th anniversary, Gidang Art Museum is displaying paintings of women through April 20th. Title: ‘From Muse to Existence’ Date: Through April 20 Venue: Gidang Art Museum Info: 733-1586 Details:40+ paintings 3. The Lee Jung-seop Art Museum is displaying the works of Lee and his friends through April 23rd. Title: ‘Cafe Renaissance, Lee Jung-seop’s Friends’ Date: Through April 23 Venue: Lee Jung-seop Art Museum Info: 760-3567 Details: Paintings 4. The Kim Tschang Yeul Museum is displaying the creations of its namesake through August 27th. Title: ‘Like Water’ Date: Through August 27 Venue: Kim Tschang Yeul Museum Info: 710-4150 Details: Kim Tschang Yeul’s paintings, prints 5. Celebrities will be giving talks at Halla Library in April and May. Title: ‘Jeju Book Dream Relay Concert’ Date: April 29, May 11 Venue: Halla Library Info: 710-8666 Details: Talks by No Dong-ju, Gong Ji-young 6. Enjoy a modern interpretation of some of Van Gogh’s greatest works at an ongoing exhibition in Jungmun. Title: ‘Van Gogh Inside’ Date: Ongoing Venue: Jeju Booyoung Hotel & Resort Info: 1522-1178 Details: Light, music, and art
  • 2017.04.10(mon)  |  김민회
  • The Return of the Banana
  • Local farmers earned a lot from growing bananas in the early 1990s. They became a less profitable source of income in the mid-90s when imports hit the scene. Now, though, the situation has come full circle - growers are again focusing on the yellow fruit. Joseph Kim reports. Report [slug] Sangye-dong, Seogwipo It’s steaming inside the greenhouse. Farmers are carefully picking bananas. Prices of domestically grown bananas are set between 5,000 and 6,000 won per kilogram. A plant produces about 30 kilograms of bananas, which makes banana farming highly profitable. The tree grows very fast. It only takes about 7 months to fruit. INTERVIEW Gang Gyeong-sik / Banana grower I have chosen bananas because the fruit can be harvested a year after planting. It requires little care. I, alone, come to my greenhouse once a week to take care of them. <인터뷰 강경식/농가> "일년이면 수확을 볼 수 있기 때문에 선택했고, 이 것(바나나)은 인건비가 거의 안듭니다. 혼자서 해도 한가하게 일주일에 한번씩만 보면됩니다." The price of domestically grown bananas plummeted when the nation started to import foreign produce. As the price of imported bananas have risen recently, the price gap between imported and domestic varieties have narrowed. Also, safer, domestically grown bananas have become popular amongst consumers. [slug] Banana cultivation area grows 500% over 3 years Two years ago only 2 farmers had 1 hectare of banana green houses in Jeju. Currently, 10 farmers grow the fruit on 5.5 hectares. INTERVIEW Go Seung-chan / Jeju Agricultural Research and Extension Services Bananas have a high rate of return. The price gap between imports and domestic fruit has narrowed. An increasing number of consumers are choosing Jeju bananas. <인터뷰 고승찬/道 농업기술원 아열대과수담당> "같은 가격이라도 소득이 많이 오르고, 수입산과 가격차이가 과거보다 덜 나기 때문에 제주산을 찾는 소비자가 늘고 있습니다," However, heating costs are a burden to the banana growers. Once the flower blooms, the temperature should be higher than 20 degrees Celsius until harvest. However, the fruit is harvested all year round and the plant is disease-resistant. [Reporter] Joseph Kim [Camera] Hyeon Gwang-hoon The once neglected yellow fruit has regained its popularity amongst a growing number of farmers on the island. Joseph Kim, KCTV
  • 2017.04.10(mon)  |  김민회
  • Officials issue warning for pig wasting syndromes
  • Officials issue warning for pig wasting syndromes More prevalent at this time of year Authorities are urging pig farmers to protect their animals from pig wasting syndromes because they become more prevalent with the changing of the seasons. An outbreak of porcine epidemic diarrhea was recently confirmed in the hog-raising areas of Hallim-eup and Daejeong-eup. The Jeju Veterinary Service Lab responded by warning farmers to enact sufficient measures to prevent similar outbreaks. Lab officials say that in order to prevent epidemic diarrhea and other wasting syndromes, farmers need to properly control barn temperatures, ventilation, and animal numbers. 돼지 소모성 질병 발생주의보 발령 환절기 돼지 소모성질병 발생 가능성이 커지면서 각별한 주의가 요구되고 있습니다. 제주특별자치도 동물위생시험소는 최근 한림읍과 대정읍 양돈 밀집지역에서 돼지 유행성 설사병 피해가 잇따라 발생함에 따라 소모성질병 발생 주의보를 발령하고 농가들의 철저한 방역을 당부했습니다. 돼지설사병 등 소모성 질병을 예방하기 위해서는 적정사육두수를 유지하고 돈사 온도관리와 환기가 중요합니다.
  • 2017.04.10(mon)  |  김민회
  • Lighting of Jeju Provincial Sports Festival flame
  • Lighting of Jeju Provincial Sports Festival flame Thursday morning at Seongsan Sunrise Peak The flame for the 51st Jeju Provincial Sports Festival will be lit April 13th at Seongsan Sunrise Peak. After the 8:30 a.m. lighting, five runners from Seongsan-eup will carry the flame to the Sunrise Peak entrance. It will then be transported by car to Jeju City Hall. From there, the flame will be split into two - torchbearers will take it to the east and to the west. After reuniting the flames at Seogwipo City Hall, runners will take a single torch to Kang Chang-hak Arena, which is the main venue for the sports festival. <스포츠> 도민체전 성화 13일 성산일출봉서 채화 제51회 도민체전을 밝힌 성화가 오는 13일 성산일출봉에서 채화됩니다. 오전 8시 30분 주선녀에 의해 채화된 성화는 최초 주자인 성산읍 주민 5명에게 전달돼 성산일출봉 입구까지 주자 이동이 이뤄집니다. 이어 제주시청까지 차량으로 봉송된 후 동쪽과 서쪽으로 나눠어 각각 봉송길에 올라 서귀포시청 제1청사에 안치된 후 도민체전 개회식 당일 주경기장인 강창학경기장에서 최종 점화될 예정입니다.
  • 2017.04.10(mon)  |  김민회
  • Jeju City investigating cars that qualify for tax breaks
  • Jeju City investigating cars that qualify for tax breaks Vehicles that are undriveable or taken to junkyard qualify Jeju City is investigating through May 12th cars for which taxes have been exempted or reduced. Inspectors will determine whether the vehicles actually qualify for the tax breaks. They are if they are no longer driveable, or if they are deemed to be of no more use. Vehicles that would otherwise qualify for the breaks, but have been seized or are collateral for mortgages, will be given the benefit when taken to the junkyard. Last year, 13 undriveable vehicles and 334 that were in the junkyard qualified for the tax breaks. 제주시, 비과세·감면 차량 일제조사 제주시가 다음달 12일까지 자동차세 비과세와 감면 차량을 일제히 조사합니다. 이 기간에 자동차세 감면 차량의 적격 여부를 중점 조사하고 사실상 소멸.멸실 자동차에 대해서는 비과세 조치합니다. 특히 저당이나 압류 등으로 폐차말소등록을 이행하지 못한 경우에도 폐차장 입고일 이후부터 비과세 조치할 예정입니다. 제주시는 지난해 사실조사를 벌여 사실상 멸실 13대와 폐차장 입고 334대를 비과세 처리했습니다.
  • 2017.04.10(mon)  |  김민회
  • Province plans to raise honorary allowance for war veterans
  • Province plans to raise honorary allowance for war veterans Monthly benefit would more than double for 4,200 island vets On Friday, the province gave advance notice of an amendment to raise the honorary allowance for locally residing war veterans. It is currently accepting public opinion on the proposal. The change would more than double the current benefit. If the amendment becomes law, vets who are at least 80 years old will get 150,000 won per month, and those between the ages of 65 and 79 will get 90,000 won. Some 42-hundred war veterans on the island currently get the allowances. 참전유공자 명예수당 인상 추진 제주에 사는 참전유공자에 대한 명예수당이 인상됩니다. 제주특별자치도는 이같은 내용을 담은 제주도 참전유공자 지원 조례 개정안을 오늘(7일) 입법예고하고 도민 의견을 받고 있습니다. 개정 조례안에 따르면 80살 이상의 참전유공자의 경우 명예수당을 현재 월 7만원에서 15만원으로, 65살 이상 79살까지는 현재 4만원에서 9만원으로 2배가량 인상됩니다. 현재 제주에서 명예수당을 받고 있는 참전유공자는 4천 200여 명입니다.
  • 2017.04.10(mon)  |  김민회
  • ‘Airlines raising fares despite huge earnings’
  • ‘Airlines raising fares despite huge earnings’ We Seong-gon wants investigation into possible collusion One of Jeju’s representatives at the National Assembly says Korean airlines are raising fares despite hauling in massive profits last year. According to Minjoo Party lawmaker (위성곤) We Seong-gon, Jeju Air had an operating profit of 58.7 billion won last year, up from 51.4 billion the year before. Jin Air’s operating profit soared from 29.7 billion won to 52.3 billion over the same period. Meanwhile, Asiana Airlines plans to raise fares by up to 5.7 percent beginning April 18th, despite its operating profit ballooning by over 200 billion won last year to 234.5 billion. Lawmaker We says an investigation is needed to see if the airlines colluded because they are all raising prices by similar amounts at a similar time. 막대한 영업이익 불구 요금인상 강행 항공사들이 막대한 영업이익에도 불구하고 요금인상을 강행하는 것으로 분석됐습니다. 더불어민주당 위성곤 의원에 따르면 대표적인 저가항공인 제주항공의 경우 영업이익이 2015년 514억원에서 지난해 587억원으로, 진에어는 297억원에서 523억원으로 증가한 것으로 나타났습니다. 또 오는 18일부터 최고 5.7%의 요금인상을 추진하는 아시아나항공 역시 지난해 영업이익이 2천 345억원으로 전년에 비해 2천억원 이상 증가한 것으로 조사됐습니다. 위 의원은 특히 항공사들이 비슷한 시기에 비슷한 수준으로 요금을 인상하고 있어 담합여부에 대한 조사도 필요하다고 주장했습니다.
  • 2017.04.10(mon)  |  김민회
  • Info&Event
  • 1. Four of the island’s younger artists are showcasing their differing visions of the beauty of Jeju. Title: ‘Jeju Jungle’ Date: Through April 30 Venue: Arario Museum in Tapdong Info: 720-8201 Details: Paintings, video art 2. Jeju Herb Dongsan has rolled out a 3D laser show and other new attractions for its nighttime visitors. Title: ‘Starlight Show’ Date: Through December 31 Venue: Jeju Herb Dongsan Info: 787-7364 Details: 3D laser show, soap making, etc 3. Celebrities will be giving talks at Halla Library in April and May. Title: ‘Jeju Book Dream Relay Concert’ Date: April 29, May 11 Venue: Halla Library Info: 710-8666 Details: Talks by No Dong-ju, Gong Ji-young 4. The Kim Tschang Yeul Museum is hosting an exhibition based on the theme of water. Title: ‘Water Remembers All’ Date: Through June 11 Venue: Kim Tschang Yeul Museum Info: 710-4150 Details: Paintings, photos, etc. 5. The Jeju Farmers’ Song Preservation Society is teaching visitors to (관덕정) Gwandeokjeong Plaza and the Jeju Folklore & Natural History Museum about local folk songs. Title: Folk Songs Concert Date: Through June 4 Venue: Gwandeokjeong, Natural History Museum Info: 710-7708 Details: Concerts, education 6. The Lee Jung-seop Art Museum is displaying the works of Lee and his friends through April 23rd. Title: ‘Cafe Renaissance, Lee Jung-seop’s Friends’ Date: Through April 23 Venue: Lee Jung-seop Art Museum Info: 760-3567 Details: Paintings
  • 2017.04.07(fri)  |  김민회
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기