2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Haenyeo earning more from cultivated gulfweed
  • Haenyeo earning more from cultivated gulfweed Sales projected to hit \30m this year The island’s women divers are starting to earn more income through cultivated gulfweed. The Jeju Marine Fisheries Institute says the gulfweed grown in the Jongdal-ri fishery is of good quality, so it is fetching a good price. If the current trend continues, sales will hit 30 million won this year. That’s six times last year’s five million won. Once seeds are planted, haenyeo can harvest gulfweed annually for between three and four years. It also spreads very well in the rocks of that region, so researchers say it can be a reliable source of income for the women. 양식 참모자반, 해녀 소득에 도움 양식 참모자반이 해녀 소득을 올리는데 도움을 주고 있습니다. 제주특별자치도 해양수산연구원에 따르면 최근 종달리 마을어장에서 생산된 양식 참모자반 작황이 매우 좋아 비교적 높은 가격에 거래되고 있습니다. 이같은 추세라면 올해 매출은 3천만원까지 올라 지난해 500만원의 6배에 이를 전망입니다. 특히 종자를 한번만 심어도 최대 3-4년간 매년 수확이 가능하고 주변 암반에 재생산 효과도 큰 것으로 조사돼 앞으로 해녀들의 새로운 소득원으로 주목받고 있습니다.
  • 2017.03.16(thur)  |  김민회
  • Provincial council session ends
  • Provincial council session ends Lawmakers pass city planning ordinance The provincial council has ended its week-long 349th provisional session. In his closing remarks, council chair (신관홍) Sin Koan-hong highlighted the need for a well-planned strategy to ensure presidential candidates adopt Jeju’s proposals early in their campaigns. He also asked his colleagues to remain firmly opposed to any military use of the new airport. Finally, Sin said that he expected Jeju Air, which is struggling along with the local tourism industry due to the decline in Chinese travelers, to make what he called “wise decisions” and remain committed to its namesake. On the last day, lawmakers passed on the third vote a revised city planning ordinance. Of the 36 councilors present, 34 voted in favor. 임시회 폐회…도시계획조례 통과 제349회 제주특별자치도의회 임시회가 일주일간의 회기를 마치고 폐회됐습니다. 폐회식에서 신관홍 의장은 조기대선에 따른 제주공약 채택을 위한 치밀한 전략을 세우고 특히 제2공항의 남부탐색구조부대 연계 추진 불가 입장을 끝까지 관철시켜 줄 것을 당부했습니다. 특히 사드배치로 인한 중국관광객 감소로 관광시장에 타격을 입고 있는 만큼 제주항공은 제주라는 이름을 단 항공사답게 어려운 현실을 공감하고 현명한 판단을 내려 줄 것을 강조했습니다. 또, 이 자리에서는 삼수 끝에 제주도의회 상임회에서 수정 가결된 도시계획조례안이 재석의원 36명 가운데 34명의 찬성으로 통과됐습니다.
  • 2017.03.16(thur)  |  김민회
  • Budget airlines raise fares
  • Budget airlines raise fares Up to 11% more expensive Jeju Air and other budget carriers are raising their fares, making it more expensive for area residents to travel off the island. Jeju Air has announced it will raise its weekend and peak season fares by up to 11% on flights between Jeju and Gimpo, Busan, Cheongju, and Daegu. Those changes go into effect March 30th. Eastar Jet is charging between four and ten percent more on flights between the island and Gimpo and Cheongju beginning March 26th. The day after that, Air Busan is boosting fares by one to six percent on flights to and from Busan, Gimpo, and Daegu. T’way already raised prices 11 percent February 24th, and Jin Air started charging five percent more January 26th. 저가항공사 항공료 일제히 인상 제주항공을 비롯한 저가항공사들이 잇따라 운임을 인상하면서 도민들이 다른지역으로 이동하는 데 부담이 되고 있습니다. 제주항공은 오는 30일부터 제주기점 김포와 부산, 청주, 대구 노선에 대해 주말과 성수기 항공료를 최대 11% 인상한다고 밝혔습니다. 이스타항공은 오는 26일부터 김포와 청주 노선을 4에서 10%, 에어부산은 27일부터 부산과 김포, 대구 노선에 대해 1에서 6% 인상하기로 했습니다. 앞서 티웨이항공은 지난달 24일부터 최대 11%, 진에어는 지난 1월 26일부터 약 5% 인상된 항공료를 적용하고 있습니다.
  • 2017.03.16(thur)  |  김민회
  • Police set up election situation room
  • Police set up election situation room Officers working around the clock to deal with violations Police have set up a special situation room to deal with election violations in advance of the nation’s 19th presidential election. Voters will head to the polls May 9th. The provincial police agency held an opening ceremony for the room Wednesday morning and immediately began operating it around the clock. The department will focus on investigating and strictly dealing with three types of crime. The first is black propaganda, which is information that does not come from the source it claims to. The second is electoral violence, and the third, the illegal mobilization of groups of people. In the run-up to the 17th presidential election police caught six people and in the last one, they nabbed four people for the dissemination of black propaganda and defamation. 경찰, 대선 수사상황실 설치 박근혜 전 대통령의 파면으로 제19대 대통령 선거가 오는 5월9일에 치러지게 되면서 경찰이 선거사범 수사상황실을 설치하고 본격적인 운영에 들어갔습니다. 제주지방경찰청은 오늘(15일) 오전 지방청에서 선거사범 수사상황실 현판식을 열고 선거사범 24시간 비상 단속체제에 돌입했습니다. 경찰은 흑색선전과 선거폭력, 불법단체동원 행위를 반드시 척결해야 할 3대 선거범죄로 규정하고 엄정 대응할 방침입니다. 한편 제주지역에서는 지난 17대와 18대 대선에서 흑색선전과 명예훼손 등으로 각각 6명과 4명이 적발된 바 있습니다.
  • 2017.03.16(thur)  |  김민회
  • Info&Event
  • 1. The Kim Tschang Yeul Museum is hosting an exhibition based on the theme of water. Title: ‘Water Remembers All’ Date: Through June 11 Venue: Kim Tschang Yeul Museum Info: 710-4150 Details: Paintings, photos, etc. 2.(중선농원)Joonsun Nongwon Gallery 2 is displaying art about abandoned dogs by (윤석남) Yun Seok-nam through May 5th. Title: ‘1,025: With People, Without People’ Date: Through May 5 Venue: Joongsun Nongwon Gallery 2 Info: 755-2112 Details: Art by Yun Seok-nam 3. Enjoy an evening of cherry blossoms and Korean lanterns during the 13th annual Jeju (서사라) Seosara Culture Street Festival in the heart of old Jeju City. Title: ‘Jeju Seosara Culture Street Festival’ Date: April 1, 2 Venue: Jeonnong-ro, Jeju City Info: 728-4531 Details: Cherry blossoms, activities 4. The Jeju Museum of Art is displaying art it collected between 2014 and 2016 through March 26. Title: ‘Collection 2014-2016’ Date: Through March 26 Venue: Jeju Museum of Art Info: 710-4300 Details: Byun Shi-ji, Gang Yo-bae, etc. 5. Photos and paintings depicting the island’s iconic women divers are on display at the Jeju Museum of Art. Title: ‘Moontides for Jeju Haenyeo’ Date: Through March 22 Venue: Jeju Museum of Art Info: 710-4300 Details: Photography, paintings 6. Enjoy a modern interpretation of some of Van Gogh’s greatest works at an ongoing exhibition in Jungmun. Title: ‘Van Gogh Inside’ Date: Ongoing Venue: Jeju Booyoung Hotel & Resort Info: 1522-1178 Details: Light, music, and art
  • 2017.03.15(wed)  |  김민회
  • Jeju: A to Z (Jeju National Museum)
  • This week on Jeju A to Z, Todd Thacker profiles one of the island’s premier museums. Jeju National Museum, which opened in 2001, has recently undergone renovations. [Report] Of all of Jeju’s great museums, there is one in particular that concisely and logically covers the island’s history and culture from the paleolithic right through to the Joseon period. [Slug CG] Geonip-dong, Jeju City The recently renovated Jeju National Museum combines Jeju’s geological aesthetics and cultural traditions into a single, noteworthy building in Geonip-dong, in Jeju City’s east end. Upon entering the museum, the central rotunda and its stunning stained glass ceiling greets visitors with a mural of Jeju mythology. [Slug CG] 800+ prehistoric to modern artifacts on display This is followed by six exhibition halls which hold some 800 artifacts from prehistoric Jeju, through the Tamna Kingdom, and on to more modern times. These include examples of abalone arrowheads, gold jewelry, bronze Buddhist artifacts, among other items. [Slug CG] Facilities include auditorium, library and education center for kids Dioramas and other informative displays highlight the political, social and cultural changes the island experienced over the centuries. At a glance it’s easy to visualize the lives of the Jeju people all those centuries ago. The museum also has an auditorium, a seminar room where the education programs are held, a library, and a separate museum building just for kids. [Slug CG] Todd Thacker If you or anyone you know is a history buff, then this is the museum for you. The newly renovated exhibition area is sure to give you a real sense of how Jeju fit into the history and culture of both Korea and the region. Todd Thacker, KCTV
  • 2017.03.15(wed)  |  김민회
  • Bruce Cumings to receive Jeju April Third Peace Prize
  • Bruce Cumings to receive Jeju April Third Peace Prize Professor at University of Chicago The April Third Peace Foundation has awarded University of Chicago Professor Bruce Cumings the second Jeju April Third Peace Prize. The professor is known for his scholarship on modern Korean history, specifically the causes of the Korean War and the April Third Incident. Cumings argues that the tens of thousands of deaths attributed to the April Third Incident are at least in part due to misguided American military policies and that it is paramount to identify the historical truth related to it. The award ceremony will be April first at the Hanwha Resort in Bonggae-dong, Jeju City. 4·3 평화상 '브루스 커밍스' 교수 제주 4.3 평화재단이 제정한 제2회 제주 4.3 평화상 수상자에 브루스 커밍스 미국 시카고 대학교의 석좌교수가 선정됐습니다. 브루커 커밍스 교수는 미국의 한반도 전문학자이자 한국 현대사의 세계적인 석학으로 한국전쟁과 4.3 사건의 발발 배경과 원인을 연구하며 전세계에 알렸고 특히 4.3 당시 제주도민 수만명이 학살당한데에는 미군정의 정책실책이 자리잡고 있다며 역사적 진실을 찾기 위한 과정을 강조한 바 있습니다. 제2회 제주 4.3 평화상 시상식은 다음달 1일 제주시 봉개동 한화리조트 회의실에서 열릴 예정입니다.
  • 2017.03.15(wed)  |  김민회
  • Jeju Cherry Blossom Festival begins March 31
  • Jeju Cherry Blossom Festival begins March 31 Jangjeon-ri, Jeonnong-ro, Jeju National University The 26th Jeju Cherry Blossom Festival begins March 31st at a number of locations. Visitors can enjoy flowers through April ninth in Jangjeon-ri, Aewol-eup, along Jeonnong-ro in Jeju City, and at Jeju National University. There will be an opening ceremony in Jangjeon-ri on the first day. Festival-goers can take in a number of performances and play traditional games there through April second. The Jeju Seosara Culture Festival is scheduled for April first and second. It will be held along Jeonnong-ro, where the cherry blossoms will be in full bloom. The city is setting up lights along Jeonnong-ro and in Jangjeon-ri so people can enjoy the flowers at night, as well. 제26회 왕벚꽃축제 31일 개막 제26회 제주왕벚꽃축제가 오는 31일부터 다음달 9일까지 10일 동안 애월읍 장전리와 제주시 전농로, 제주대 입구에서 열립니다. 행사 개막일인 오는 31일에는 애월읍 장전리 왕벚꽃 명소에서 개막행사가 함께 다음달 2일까지 사흘동안 각종 공연과 전통놀이 등이 펼쳐집니다. 이어 다음달 1일과 2일에는 제주시 전농로에서 왕벚꽃길 전체를 축제장으로 활용한 서사라 문화의거리 축제가 진행됩니다. 제주시는 전농로와 장전리 왕벚꽃거리에 경관조명을 설치해 야간에도 왕벚꽃을 감상할 수 있도록 할 계획입니다.
  • 2017.03.15(wed)  |  김민회
  • More foreign workers seeking help with workplace issues
  • More foreign workers seeking help with workplace issues Province to hire more translators this year to help them As more non-Koreans move to Jeju to work, more of them are seeking official counseling on how to handle issues at their place of work. The provincial government says foreigners sought aid on 300 occasions in 2013, 500 in 2014, and about 1,000 in 2015. The main issues they had involved having their workplace moved, delayed payment of wages, and conflicts with their bosses. In response, local officials plan to expand operations of the provincial counseling center for foreign workers. As part of these efforts, the government will spend an additional 50 million won this year on more translators and interpreters. 외국인 근로자 상담, 3년사이 3배 급증 제주도내에 거주하는 외국인 근로자가 늘어나며 이들에 대한 상담 건수도 급증하고 있습니다. 제주특별자치도에 따르면 도내 외국인 근로자 상담실적은 2013년 312건에서 2014년 547건, 2015년 1천 여건으로 크게 늘어났습니다. 주요 상담 내용은 사업장 이동과 임금체불, 업주와의 갈등 등이었습니다. 제주도는 올해 사업비 5천만 원을 투입해 통번역 상담사를 추가하는 등 외국인 근로자 상담센터 운영을 확대할 계획입니다.
  • 2017.03.15(wed)  |  김민회
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기