2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Jeju: A to Z (O’Sulloc Tea Museum)
  • This week on Jeju: A to Z, Todd Thacker takes a brief look at one of the island’s most famous tourist destinations. About one million people visit the O’Sulloc Tea Museum each year. [Report] Terrace upon terrace of tea. This is what awaits visitors to the Seogwang-ri area of Andeok-myeon, in southwest Jeju. Nearly 1 million people come here every year to enjoy a stroll through its green fields. [Slug CG] Seogwang-ri, Andeok-myeon The geographical conditions here are perfect for tea plants. The growing season is also nearly year-round, so it’s no surprise that the O’Sulloc Tea Museum makes its home on this very spot. [Slug CG] 1m visitors annually visit cup-shaped museum The museum was built to educate visitors about the long, storied history and culture of tea in Korea. It’s shaped like a cup for green tea and its interior makes use of Jeju materials like black basalt stone. On the first floor is a spacious exhibition area with informative displays regarding tea cultivation and consumption. It also has a large collection of tea-related utensils, cups and bowls on display. [Slug CG] Clear view of surroundings from 3rd floor observatory You can learn more about preparing and serving green tea as well. Staff are on hand to demonstrate the process, and they will answer your questions. [Slug CG] Todd Thacker The museum’s third floor observatory is a great place to take in the beauty of the area. And for Jeju Olle trekkers, the middle section of trail 14-1 runs right past the museum if you need to take a green tea break. Todd Thacker KCTV
  • 2017.02.01(wed)  |  김민회
  • Province investing ₩1.5b in entrepreneurship projects
  • Province investing \1.5b in entrepreneurship projects Funding will go to Jeju Center for Creative Economy and Innovation The provincial government is investing 1.5 billion won in projects run by the Jeju Center for Creative Economy and Innovation. The money will go toward offering business founders free work space, identifying promising business ideas, and educational support in the IT sector. The province has financed similar initiatives by the center for the last two years. 道, 창조경제혁신센터 사업 15억 투자 제주도가 올해 창조경제혁신센터 사업에 15억 원을 투자합니다. 주요 사업은 예비 창업자를 위한 업무공간 무상 임대와 우수 사업 아이디어 발굴 사업, IT 분야 교육 지원 등입니다. 제주도는 지난 2년 동안 예비창업자들의 역량 강화와 사업아이디어 발굴을 위해 제주창조경제혁신센터 지원사업을 추진해왔습니다.
  • 2017.02.01(wed)  |  김민회
  • Owner operators allowed to register chartered buses
  • Owner operators allowed to register chartered buses Registration period will extend through July The provincial government is moving ahead with a plan to allow drivers to register and operate their own chartered buses. They have been barred from doing so. Local officials say the transport ministry notified them that it would allow owner operators to register chartered buses through the end of July. They will work in concert with the police to penalize any drivers that fail to properly register by then. There are about 1,600 chartered buses on the island that are run by owner operators. That’s 70 percent of all chartered buses in use here. 지입 전세버스 합법화…신규등록 한시 허용 제주도가 현재 운행이 금지된 전세버스 지입차량 합법화를 위한 제도개선을 추진합니다. 제주도는 국토교통부 고시에 의해 오는 7월까지 한시적으로 지입차량의 전세버스 운송업사업의 신규 등록을 허용하기로 했습니다. 특히 유예기간 중에 합법화 하지 않을 경우 경찰과 합동으로 지입차량 단속을 벌일 계획입니다. 도내 전세버스 지입차량은 1천 600여대로 전체 전세버스의 70%를 차지하고 있습니다.
  • 2017.02.01(wed)  |  김민회
  • 3 more arrests in online gambling case
  • 3 more arrests in online gambling case Suspects charged with running illegal websites out of Vietnam Provincial police have caught an additional three people who were allegedly involved in the operation of illegal sports gambling websites. The suspects include a 25-year-old surnamed Kim. Two of the three have been jailed. Police say they ran three sites out of an they had set up in Vietnam. The 42-year-old suspected director of the scheme was arrested last year. Investigators say the group collected 30 billion won in bets from some 3,000 people who signed up to use the sites. The illegal gambling operation went live in August 2015 ran for about one year. Including the director and site operators, the police have now nabbed 16 people for involvement in this case. Eight are now behind bars. 불법 도박 사이트 운영자 3명 추가 검거 제주지방경찰청은 베트남에 사무실을 차려놓고 수 백억 원대의 불법 스포츠 도박 사이트를 운영한 혐의로 25살 김 모 씨등 3명을 붙잡아 2명을 구속했습니다. 경찰에 따르면 이들은 지난해 검거된 총책 42살 김모씨와 함께 지난 2015년 8월부터 1년여 동안 불특정 회원 3천 명을 대상으로 300억여 원을 배팅받아 불법 스포츠 도박사이트 3개를 운영한 혐의를 받고 있습니다. 경찰은 이번 사건과 관련해 지금까지 베트남 현지 총책을 비롯해 사이트 운영자 등 모두 16명을 붙잡아 8명을 구속했습니다.
  • 2017.02.01(wed)  |  김민회
  • Final version of state-authored history textbook unveiled
  • Final version of state-authored history textbook unveiled Education ministry expanded account of Jeju April Third Incident The education ministry has added more information about the April Third Incident to its new state-authored history textbook. The ministry unveiled the final version of the book Wednesday. Critics say earlier drafts lacked sufficient information about the incident. The final version includes revisions they wanted. The ministry corrected the name of the April Third Special Law, which was incorrectly stated in the initial drafts. It also added a description of what is written on the victims’ ancestral tablets enshrined in the Jeju April Third Peace Park. Finally, the text states that there were innocent victims of the incident and that after the incident people attempted to uncover the truth of what had happened. 국정교과서 최종본 '4·3사건' 일부 보완 국정 역사교과서 내용 중 논란이 됐던 제주 4.3 관련 기술 부분이 보완됐습니다. 교육부가 오늘(31일) 공개한 국정 역사교과서 최종본에는 지난해 발표된 현장 검토본에서 수렴한 의견이 반영됐습니다. 주요 보완 내용으로는 틀기게 표기된 제주 4.3 관련 특별법 명칭이 정정됐고 제주 4.3 평화 공원에 안치된 희생자의 위패 내용을 수록하는 등 관련 기술을 보완했습니다. 교육부는 또 국정 역사교과서 집필기준에서 '당시 무고한 희생자가 생겼으며 이후 진상규명 노력이 있었음에 유의한다'고 명시했습니다.
  • 2017.02.01(wed)  |  김민회
  • Governor rules out presidential bid
  • Governor rules out presidential bid Won Heeryong makes announcement during meeting of new Bareun Party Governor Won Heeryong is not going to run for president. He made the announcement during a meeting in Yeouido of top representatives for the newly formed Bareun Party. Won said he will focus on his duty as the governor of Jeju because dealing with island issues is his top priority. He added that he will also work toward establishing a healthy conservatism in Korea and creating a sense of unity among its citizens. 원희룡 지사 "대통령 선거 불출마" 원 지사는 오늘(31일) 여의도 바른정당 당사에서 열린 최고위원회의에 참석해 대통령선거에 출마하지 않겠다고 밝혔습니다. 이 자리에서 원 지사는 초임 도지사로서 제주도정에 1차적 책임이 있다며 도정 현안 업무에 집중하겠다고 말했습니다. 이와함께 대한민국에 건강한 보수를 바로 세우는데 힘을 보태겠다며 국민통합을 위한 나름의 역할을 다하겠다고 덧붙혔습니다.
  • 2017.02.01(wed)  |  김민회
  • ‘New Living Spaces Needed’
  • As housing prices have soared over the past few years, it has become increasingly difficult to find affordable places to live. Researchers say one way to solve the problem may be to raze some of the tightly packed houses in old neighborhoods of Jeju City and build multi-level units in their place. Joseph Kim explains. Report [Slug] Aging houses crowd neighborhoods in Jeju City This is the old part of Jeju City in (삼도이동) Samdo 2-dong. Aging, dilapidated houses line the road. As most of them are single story homes, land use efficiency is quite low. Local researchers suggested an idea that calls for razing the old houses and clearing land in the old downtown areas to build rental units. [Slug] Proposal: 1F: Parking; 2F: Original owner’s apartment; 3F, 4F: Public rentals The idea involves leveling old houses to the ground and building three or four story buildings in its place. The first floor would be designated for parking, while the second floor would be owned by the original land owner, making the third and fourth floors public rental units. For the project, the Jeju Provincial Development Corporation will be responsible for the lease and maintenance of the new buildings. INTERVIEW Eom Sang-geun / Researcher, Jeju Development Institute Through the project, the province could provide more rental units and improve the residential sector of the old downtown area at the same time. <인터뷰: 엄상근/ 제주발전연구원 책임연구원> "개량을 하면서 일부는 임대로, 임대 형태는 하나의 방식이 되는데 그런 것들을 통해서 노후 주거지를 개선하는 방안이 가능하겠죠." However, some point out that the ownership of buildings and land could be unclear and more parking space should be secured for anticipated population growth. Additionally, the province should come up with plans to persuade more landowners to join the project. INTERVIEW Gang Gyeong-sik / Provincial council member We need to do further research and determine whether current land ownership should be maintained or the province should purchase the land for new buildings. <인터뷰: 강경식/ 제주도의회 토지정책특위 부위원장> "토지 소유권을 지속적으로 토지주에게 줄 것이냐, 아니면 전부 다 매입을 해서 공동주택을 하고 지상권은 어떻게 할 것인지 복잡한 문제들이 있는데, 이런 부분들은 조금 더 연구를 하면..." The public rental housing project is proposed for the welfare of the island’s residents. [Reporter] Joseph Kim [Camera] Moon Ho-seong Non-homeowners are now watching closely how the suggestion for the old district renovation and the provision for public rental housing will develop. Joseph Kim, KCTV
  • 2017.01.31(tue)  |  김민회
  • New Year’s rituals in area communities
  • New Year’s rituals in area communities 160 ceremonies scheduled through mid-February Area communities will perform rituals in February to wish for well-being and prosperity in the new year. The first of about 160 rites will be the “(해신) Haeshin Rite” in Hwabuk 1-dong on Wednesday. The last are scheduled for mid-February. (납읍리) Nabeup-ri’s ceremony, which is an intangible cultural asset, will be on Sunday, and (송당리) Songdang-ri, (구좌읍) Gujwa-eup will perform its ritual next Thursday. Area villages traditionally hold these types of services within the first month of the year, according to the lunar calendar. There are many types. Some honor the gods of the sea or the land, others are held in the hopes of a big catch in the coming year. 다음달까지 160여 개 마을제 봉행 정유년 새해 마을의 무사안녕과 풍요를 기원하는 포제가 다음달 마을별로 잇따라 열립니다. 우선 다음달 1일 화북1동 해신제를 시작으로 다음달 중순까지 160여 개 마을에서 봉행됩니다. 무형문화재로 지정된 애월읍 납읍리 마을제는 다음달 5일, 구좌읍 송당리 마을제는 9일 열립니다. 제주에서는 예로부터 새해 정월을 맞아 신에게 세배하는 마을제를 지내왔으며 마을의 특성을 반영해 해신제와 토신제, 풍어제 등으로 봉행됩니다
  • 2017.01.31(tue)  |  김민회
  • 30% of international passengers took budget airlines in 2016
  • 30% of international passengers took budget airlines in 2016 Nearly 60% of domestic tickets were on low-cost carriers More than 30 percent of all international tickets sold last year were on one of the country’s six budget airlines. According to the Korea Airports Corporation, the eight carriers registered in the country sold 47.2 million tickets on international routes last year. 14.3 million were on Jeju Air, Jin Air, Air Busan, or one of the other low-cost airlines. That’s 30.3 percent of the total. The budget carriers’ slice of the domestic flight ticket market also grew significantly last year to 57.4 percent. LCC 국제 여객 수송분담률 30% 넘어 지난해 국내 6개 저비용항공사의 국제여객 수송분담률이 처음 30%를 넘어섰습니다. 한국공항공사에 따르면 지난해 8개 국적 항공사의 국제선 여객수는 4천720만 명입니다. 이 가운데 제주항공과 진에어, 에어부산 등 6개 저비용 항공사가 수송한 국제선 여객은 1천430만 명으로 전체의 30.3%를 차지했습니다. 이와함께 국내선의 경우 저비용항공사의 여객 수송분담률은 전체의 57.4%를 기록하며 가파르게 상승하고 있습니다.
  • 2017.01.31(tue)  |  김민회
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기