2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • 0629 Info & Events
  • ▶ Gallery Two, One is exhibiting photographs by Kim Du-ha’s (김두하) through June 30th. Title: ‘Again, Spring’ Date: Through June 30 Venue: Gallery Two, One Info:728-4472 Details: Photograph by Kim Du-ha ▶The Jeju Museum of Art is displaying oil paintings by (강요배) Gang Yo-bae in an exhibition entitled “Wind Blowing through Time.” Title: ‘Wind Blowing Through Time’ Date: Through July 10 Venue: Jeju Museum of Art Info: 710-4300 Details: Landscapes ▶ Photographs of caves once used as Japanese military positions are on display at the International Peace Center through July 31st. Title: Photo Exhibition Date: Through July 31 Venue: International Peace Center Jeju Info: 735-6550 Details: Caves used by Imperial Japanese Army == ▶Participants in the (거문오름) Geomun Oreum International Trekking event may hike the parasitic volcano without the need of a reservation. Title: Geomun Oreum Intl. Trekking Event Date: July 9-18 Venue: Jeju World Natural Heritage Center Info: 750-2543 Details: No reservations required ▶ Gallery (소다공) Sodagong is displaying art made from rocks and driftwood by (목정훈) Mok Jeong-hun. Title: ‘Wind Above Sitting Man’ Date: Through July 15 Venue: Gallery Sodagong Info: 782-1686 Details: Mok Jeong-hun exhibition ▶The Jeju Education Museum is displaying historic photos of activities by youth organizations like the Girl and Boy Scouts, Red Cross Youth, and the Sea Scouts. Title: ‘The Story of Youth Organizations’ Date: Through July 10 Venue: Jeju Education Museum Info: 752-9101 Details: Photo exhibition
  • 2016.06.29(wed)  |  이희정
  • Slaughterhouse closed due to swine flu outbreak
  • Slaughterhouse closed due to swine flu outbreak Pork production halted in Jeju The first outbreak in 18 years of swine flu in Jeju has forced local authorities to halt the production and distribution of local pork. Authorities have also culled three thousand pigs and destroyed pork from the farm where the disease was discovered. The slaughterhouse in Jeju has temporarily been closed and some 900 pigs that were to be slaughtered there will be culled. Despite the halt in the distribution of local pork, experts say the situation will not affect Jeju’s overall pork industry as there are currently ample stocks of the meat for consumers. 돼지열병 발생으로 도축장 폐지…유통 중단 제주에 돼지열병이 발생하면서 돼지고기 도축과 유통도 중단되고 있습니다. 제주도는 돼지열병이 발생한 농가가 출하한 돼지와 함께 보관됐던 돼지 3천여 마리를 분쇄처리했다고 밝혔습니다. 이와함께 도내 도축장을 전면 폐쇄하고 도축할 예정이던 돼지 900여 마리도 살처분할 계획입니다. 도축장이 폐쇄되면서 돼지고기 유통과 공급도 중단되고 있지만 제주도는 비축해 놓은 물량이 충분한 만큼, 이로 인한 영향은 크지 않을 것으로 보고 있습니다.
  • 2016.06.29(wed)  |  이희정
  • 1,390 multicultural students in Jeju
  • 1,390 multicultural students in Jeju 23% increase year-on-year, mostly elementary students The number of multicultural students in Jeju is on the rise. According to the Provincial Office of Education, some 1,390 students from multicultural families were attending elementary, middle, and high schools across the island as of April 1st. That’s 23 percent, or 270 students, more than in 2015. The biggest rise was in the number of elementary school students. That figure grew by 211 over the year. 다문화학생 1천390 여명…큰폭 증가 제주에 다문화학생이 크게 증가하고 있습니다. 제주도교육청에 따르면 지난 4월 1일 기준으로 도내 유치원과 초,중,고등학교에 다니는 다문화학생은 1천390여 명 입니다. 이는 지난해 말 기준 1천120여 명에 비해 23%, 270명 정도 증가한 겁니다. 특히 초등학생이 211명이 늘어 대부분을 차지했습니다.
  • 2016.06.29(wed)  |  이희정
  • Athletic events lined up for July
  • Athletic events lined up for July Triathlon, golf, soccer, swimming, etc. The Jeju International Triathlon is one of the many sporting events lined up for the month of July. A total of 16 events will take place in Jeju, including four international tournaments and six national competitions. The 16th International Triathlon will begin on July 8th and run through the 11th in Seogwipo. Some 2,500 people from 15 countries are registered. The 6th Jeju International Korea-China-Japan Golf Tournament will be held on July 13th and 14th at the Elysian Country Club. About 500 people are expected to participate in that. Other events will include a women’s soccer tournament, cycling and swimming races, and a national go, known in Korean as baduk (바둑), tournament for the disabled. 7월, 국제철인대회 등 스포츠대회 풍성 제16회 국제철인 3종경기대회가 다음달 8일 개막하는 등 7월 한달동안 제주에서 16개의 국내외 스포츠대회가 열립니다. 제주도에 따르면 제16회 국제철인 3종경기 대회가 다음달 8일부터 나흘동안 서귀포시 일원에서 열리고 제6회 국민생활체육 제주국제한중일 골프대회가 다음달 13일부터 엘리시안컨트리클럽에서 진행됩니다. 이 밖에 제3회 만덕배 제주여성축구대회 등 6개의 전국대회와 4개의 국제대회 등 모두 16개의 스포츠대회가 열릴 예정입니다.
  • 2016.06.29(wed)  |  이희정
  • More passengers on Jeju flights
  • More passengers on Jeju flights Over 2.6m people departed the island in May The number of passengers on Jeju flights is on the rise. The transport ministry says that in May nearly 2.4 million people departed Jeju on domestic flights. That’s almost six percent more than last year. Among all domestic flights, those connecting to Jeju accounted for 86.2 percent. That’s 0.4 percentage points higher. Another 249,000 passengers left the island on international flights last month. That’s 2.5 percent more than in May 2015. 제주노선 항공기 이용객 꾸준히 증가 제주노선 항공기 이용객이 꾸준히 증가하고 있습니다. 국토교통부에 따르면 지난달 제주기점 국내선 이용객은 235만여 명으로 지난해 같은 기간보다 6% 증가했습니다. 이로 인해 제주노선의 국내선 점유율은 전년보다 0.4%p 증가한 86%를 기록하고 있습니다. 제주기점 국제선 이용객은 24만 9천여 명으로 지난해보다 2.5% 늘었습니다.
  • 2016.06.29(wed)  |  이희정
  • Daily Jeju-Busan ferry service resumes July 20
  • Daily Jeju-Busan ferry service resumes July 20 Vessels can accommodate passengers, vehicles After a one-year hiatus, daily ferry service between Jeju and Busan will resume July 20th. East North Asia Ferry announced Tuesday that it was resuming operations next month with its two renamed vessels - the 6,600-ton Blue Star and the 5,200-ton Red Star. The Blue Star will set sail for the first time at 7 p.m. on the 20th. The Red Star will leave the island the next day, also at 7. The ferries will leave Busan Port on the same alternating schedule at 7 p.m. and arrive in Jeju City around 6:30 a.m. the following day. 제주-부산 뱃길, 다음달 20일 운항 재개 제주와 부산을 잇는 뱃길이 1년여 만에 다시 열릴 전망입니다. 동북아카페리는 다음달 20일부터 제주-부산 카페리 운항을 재개하기로 했습니다. 이 노선에는 동북아카페리가 인수한 6천600톤급 블루스타호와 5천200톤급 레드스타호 카페리 2척이 투입됩니다. 2척의 카페리는 다음달 20일부터 매일 오후 7시, 제주와 부산을 출항해 이 노선을 번갈아가면서 운항하게 됩니다.
  • 2016.06.29(wed)  |  이희정
  • Use of Bonggae-dong landfill extended to 2018
  • Use of Bonggae-dong landfill extended to 2018 Jeju City officials, local residents hammer out deal Jeju City officials and Bonggae-dong residents have agreed to extend the use of the Bonggae-dong landfill by two years. The deal signed Tuesday expands the facility and extends its use until May 2018. The province also agreed to provide funding for wind and solar power projects, as a first step towards creating a renewable energy town at the site once the landfill is no longer in operation. The Bonggae-dong landfill had earlier been projected to reach full capacity by this October. A new landfill is under construction in Dongbok-ri, Gujwa-eup. It is due to be completed in May 2018. 봉개동 쓰레기매립장 2018년까지 연장 합의 제주시 봉개동 쓰레기 매립장을 2018년까지 2년 더 사용할 수 있게 되면서 우려했던 쓰레기 대란은 피할 수 있게 됐습니다. 제주시와 봉개동 쓰레기매립장주민대책원회는 오늘(28일) 봉개동 폐기물처리시설에 대한 사용 연장 협약을 체결했습니다. 이번 협약으로 봉개동 매립장의 1공구와 2공구를 증설해 오는 2018년 5월까지 사용하기로 했습니다. 이와함께 매립장 부지에 신재생에너지 타운을 조성하기 위해 내년부터 풍력이나 태양광 사업 설치비용을 지원하기로 했습니다. 봉개동 매립장은 오는 10월 포화가 예상되고 있지만 구좌읍 동복리 신규 매립장은 2018년 5월 완공될 예정이어서 쓰레기 처리 공백에 대한 우려를 낳아 왔습니다.
  • 2016.06.29(wed)  |  이희정
  • Jeju: A to Z (Iho Tewoo Beach)
  • This week on Jeju: A to Z, Todd Thacker takes a brief look at another of Jeju’s beaches. This time it’s Iho Tewoo Beach, which is right here in Jeju City. Getting away from the summer heat is surprisingly easy on Jeju. This is especially true if you live in Jeju City, which is near the cool breezes higher up on Hallasan Mountain. But if you’re more inclined toward the ocean, look no further than Iho Tewoo Beach, just east of the island’s most populous city. This two-toned sandy beach, which is located along Jeju Olle Course 17, is 250 meters long and 120 meters wide. Its average depth and slope is shallow enough to make it family friendly. Lifeguards will be on duty during the high season, which this year is tentatively set for July 1st. Facilities at Iho include a changing room, beach umbrellas, and showers. Its camp site can support up to 500 people. There are also a number of nearby restaurants and guest houses. [Slug CG] Public transportation includes buses 7, 31, and 37 To get to Iho Beach, a number of buses regularly run there -- including No. 7, 31 and 37. But if you’re in a hurry, it’s a short, inexpensive journey by taxi. [Slug CG] Todd Thacker If you’re concerned about the quality of the water at Iho given its proximity to the city, you can rest easy. Inspectors from the Institute of Public Health and Environment regularly test samples from Iho and other beaches. They have all met or exceeded standards in a variety of categories, including contaminants. [Slug CG] Weather information at bit.ly/ihobeach In order to avoid dehydration and sunburn, it’s important to keep an eye on the weather. Fortunately the Korea Meteorological Administration maintains a detailed, up-to-date public database. To check on conditions at Iho Beach, go to bit.ly/ihobeach. Todd Thacker KCTV
  • 2016.06.29(wed)  |  이희정
  • 10th World Congress of Behavioural and Cognitive Therapies
  • 10th World Congress of Behavioural and Cognitive Therapies 3,000 attendees coming to Jeju in 2022 Jeju will host the 10th World Congress of Behavioural and Cognitive Therapies in 2022. The provincial government and the Jeju Convention Bureau announced Monday that Jeju was selected as the host city. The congress is the world’s premier event in the field of cognitive therapy. The first gathering was in 1996 in Copenhagen, and it is held every three years for four days. Organizers expect around 3,000 people to gather in Jeju for the event. '세계인지행동치료학회 컨퍼런스' 제주 유치 제10회 세계인지행동치료학회 국제컨퍼런스가 제주에서 개최됩니다. 제주특별자치도와 제주컨벤션뷰로에 따르면 세계인지행동치료학회가 2022년에 열리는 국제컨퍼런스 개최지로 제주를 선정했다고 밝혔습니다. 이번 컨퍼런스에는인지행동치료와 정신건강 전문가와 종사자 등 3천여 명이 참가합니다. 세계인지행동치료학회 국제컨퍼런스는 1996년 덴마크 코펜하겐에서 시작돼 3년 주기마다 열리고 있습니다.
  • 2016.06.28(tue)  |  이희정
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기