2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Groundwater development to be restricted
  • Groundwater development to be restricted Province wants to curtail development at higher elevations The provincial government plans to restrict groundwater development in mountainous regions at elevations above 300 meters. The province has announced it wants to designate these areas as special administration zones to prohibit private-sector development. Provincial officials will first gather public opinion on the proposal and then discuss it with the provincial council between March 24th and April 13th. There are currently four areas covering 160 square kilometers of land already designated as special management zones for groundwater. They include Nohyeong, Jeju City… Mureung, Daejeong-eup...and Seogwipo. 해발 300m 이상 중산간 지하수 개발 제한 제주특별자치도가 해발 3백미터 이상 중산간 지역을 지하수자원특별관리구역으로 지정합니다. 제주도는 무분별한 지하수 개발을 막기 위해 해발 3백미터 이상 중산간 지역을 특별관리구역으로 묶어 사설 개발을 제한할 방침입니다. 제주도는 이를 위해 모레(24일) 부터 다음달 13일까지 의견수렴과 도의회 동의 절차를 거칠 예정입니다. 현재 제주시 노형과 대정읍 무릉, 서귀포 등 4개 지역 160제곱킬로미터가 지하수자원특별관리구역으로 지정됐습니다.
  • 2016.03.23(wed)  |  이희정
  • Minjoo Party denies Kim Woo-nam’s request for reconsideration
  • Minjoo Party denies Kim Woo-nam’s request for reconsideration Oh Young-hoon solidifies position as candidate The nomination committee of the main opposition Minjoo Party has denied representative Kim Woo-nam’s request that the party reconsider its decision to exclude him from the April 13 general elections. The request was made after Oh Young-hoon was nominated to run as Minjoo’s candidate in Jeju City District B. The party’s Tuesday announcement that it would not reverse the decision solidifies Oh’s candidacy. Following the announcement, Kim Woo-nam expressed his gratitude to the people of the district for their support over the past 18 years. He then expressed his intention to take an indefinite leave from the political scene. 김우남 재심 청구 기각 ... 오영훈 후보 확정 4.13 총선 제주시 을 선거구 더불어민주당 경선에 대한 김우남 의원의 재심 청구가 기각돼 오영훈 후보의 공천이 확정됐습니다. 더불어민주당 비상대책위원회는 오늘(22일) 오후 회의를 열어 공직선거후보자재심위원회가 결정한 김우남 의원의 재심청구 기각의 건을 의결했습니다. 이에 따라 제주시을 선거구의 더불어민주당 후보는 오영훈 예비후보로 확정됐습니다. 김우남 예비후보는 18년 동안 지지해준 선거구민에게 감사의 뜻을 전하고, 기약 없는 정치방학에 들어간다며 정치활동을 접겠다고 뜻을 밝혔습니다.
  • 2016.03.23(wed)  |  이희정
  • 0322 Info & Events
  • ▶ An exhibition is being held through April 30th to commemorate the designation of haenyeo as Nationally Important Marine Heritage. Title: ‘Celebration of Haenyeo’ Date: Through April 30 Venue: Artists’ Village in Jeoji Info: 772-5885 Details: Korean calligraphy ▶ The 2016 Jeju Canola Flower Festival will take place in Gasi-ri on April 9th and 10th. Title: Canola Flower Festival Date: April 9-10 Venue: Gasi-ri, Pyoseon-myeon Info: 760-4418 Details: Activities, displays, etc. ▶ Ink wash painter (김진수) Kim Jin-su and oil painter (박준석) Pak Jun-seok are exhibiting their art at ICC Jeju through April 10. Title: ‘Hope’ Date: Through April 10 Venue: International Convention Center Info: 735-1000 Details: Art by Kim Jin-su, Pak Jun-seok --- A special exhibition is underway in Seogwipo in honor of the 100th anniversary of the birth of the artist (이중섭) Lee Jung-seop. Title: Lee Jung-seop Exhibition Date: Through April 20 Venue: Lee Jung-seop Art Museum Info: 760-3561 Details: Paintings, letters to his wife (임희진) Lim Hee-jin is holding her first solo exhibition, entitled “(비람바이) Birambai,” through April 30th. Title: ‘Birambai’ Date: Through April 30 Venue: Manna Gallery & Restaurant Info: 751-8253 Details: Paintings by Lim Hee-jin Paintings and calligraphy by (박동규) Park Dong-gyu are on display at Jeju Stone Park through April 17th. Title: Changbong Park Dong-gyu Exhibition Date: Through April 17 Venue: Jeju Stone Park Info: 710-7731 Details: Paintings, calligraphy
  • 2016.03.22(tue)  |  이희정
  • Largest Michelia Compressa in Korea
  • The Michelia compressa is an endangered tree found in only two regions of Korea, including the island. Researchers were therefore very pleased to discover the country’s largest specimen in a Hallasan Mountain valley. Joseph Kim has more. [slug] Michelia compressa Towering giant column. Spreading branches abroad. Evergreen leaves. In Korean, this tree is called “Choryeongmok”, since it is believed to call gods. [slug] Korea’s largest Michelia compressa found in Jeju Korea’s largest Michelia compressa has been found in the valley of Hallasan mountain. Discovered by The Korea Forest Research Center Subtropical Forest Institute, its height was recorded at 20m and width of almost 10m. With a girth of over 150 cm, it is the largest of its kind in the nation. It is even 4m taller than the previously recorded largest Michelia compressa in Namwon-eup, Shinryecheon. [slug] Rare species on IUCN Red List Michelia compressa can normally be found in subtropical areas like Taiwan and is included in the IUCN Red List as a rare tree species. [slug] In Korea, grows only on Jeju and Heuksando Island It is classified as grade 2 endangered wildlife, growing only in Jeju and Heuksando island in Korea. Only two Michelia compressa trees have been found in Jeju so far. The recently discovered Michelia compressa is well-shaped and very healthy and it is expected to be used to raise the genetic variety of the endangered tree. Interview Song Gwan-pil / Korea Forest Research Institute Since the Michelia compressa is a very rare tree, even classified as endangered, this find means a lot. From it, we can increase genetic variation. <인터뷰 : 송관필 / 국립산림과학원 박사> "초령목은 멸종위기종으로 지정될 만큼 희귀한 종이에요. 이렇게 자생지가 발견됐다는 것은 유전적 다양성을 확보하는데 상당히 중요한 역할을 하게 됩니다. 그래서 증식할 수 있는 자원을 마련하는 기틀을 짜게 됐다고 봅니다." Accordingly, the Subtropical Forest Institute is planning to preserve the Michelia compressa and conduct more research to further propagate the species. Interview Jeong Seong-cheol / Subtropical Forest Institute To preserve this Michelia compressa, we are going to conduct additional research and cultivate trees from its lineage. <인터뷰 : 정성철 / 난대·아열대산림연구소 연구사> "이번에 발견된 초령목을 보존·관리하기 위해 난대 아열대산림연구소에서는 추가적인 조사와 더불어 종자수집이라던지 후계목육성을 지속적으로 해 나갈 계획입니다. With the discovery of the nation’s largest michelia compressa, the value of Jeju’s nature has increased greatly. Joseph Kim, KCTV
  • 2016.03.22(tue)  |  이희정
  • Seogwipo to buy privately-owned Lee Jung-seop originals
  • Seogwipo to buy privately-owned Lee Jung-seop originals \500m set aside to purchase paintings, letters, etc. Seogwipo plans to look for and buy privately-owned original artwork by the late (이중섭) Lee Jung-seop… to display in the city’s (이중섭) Lee Jung-seop Art Museum. 500 million won has been set aside to purchase paintings, letters, and other examples of his work. Individuals or private art galleries that currently own an original Lee Jung-seop can report the fact to the museum via post or in person until April 1st. The Seogwipo municipal administration will then decide whether to make the purchase based on deliberations. 서귀포시, 이중섭 원화작품 구입 추진 서귀포시가 이중섭미술관에 전시할 이중섭 화가의 원화작품 구입을 추진합니다. 사업비 5억 원을 투입해 이중섭 화가가 남긴 은지화를 비롯해 유화, 편지문 등 작품을 구입하게 됩니다. 이중섭 원화작품을 소장한 개인이거나 화랑은 다음달 1일까지 이중섭미술관으로 우편이나 방문 접수할 수 있습니다. 서귀포시는 작품 접수에 이어 협의를 통해 구입 여부를 결정할 계획입니다.
  • 2016.03.22(tue)  |  이희정
  • 3,000 Vietnamese to visit Jeju yearly for incentive travel
  • 3,000 Vietnamese to visit Jeju yearly for incentive travel JTO officials sign agreement Monday in Ho Chi Minh City Around 3,000 Vietnamese are expected to begin coming to Jeju annually on corporate-funded incentive travel programs. Officials from the Jeju Tourism Organization signed an agreement to that effect Monday local time in Ho Chi Minh City, Vietnam... with their counterparts from the Hanoi branches of the Jeju Convention Bureau and the Korea Tourism Organization. The JTO also agreed to work with five local travel agencies in Vietnam to market the programs. About 26,000 Vietnamese visited Jeju last year. That is 16 percent fewer than the 2014 tally. 베트남 인센티브 관광객 3천 명 제주 유치 올 한해 3천 명의 베트남 인센티브 관광객이 제주를 찾을 전망입니다. 제주관광공사는 오늘(21일) 베트남 호치민에서 제주컨벤션뷰로, 한국관광공사 하노이지사 등과 업무 협약을 맺고 연간 3천명 이상의 인센티브 관광객 유치에 합의했습니다. 특히 호치민 현지 여행사 5곳과 인센티브 단체 관광객 유치를 위해 공동 마케팅을 추진하기로 했습니다. 한편, 지난해 제주를 방문한 베트남 관광객은 2만 6천여 명으로 전년보다 16% 감소했습니다.
  • 2016.03.22(tue)  |  이희정
  • Jeju Forum begins May 25
  • Jeju Forum begins May 25 Former Soviet leader Mikhail Gorbachev to attend The 11th Jeju Forum will be held from May 25th to the 27th at the International Convention Center. Some 4,000 dignitaries, CEOs, journalists, and experts in foreign affairs from over 60 countries... are expected to participate in the three-day event, which is being co-hosted by the provincial government, the International Peace Foundation, the East Asia Foundation, and the JoongAng Ilbo. Former Soviet Union leader Mikhail Gorbachev, who was head of state during the Korea-USSR summit of 1990, is also expected to attend and deliver a speech on world peace. The theme of this year’s forum is “Asia’s New Order and Cooperative Leadership.” 67 sessions are scheduled over the three-day gathering. 제주포럼 5월 25일 개막…고르바초프 참석 제11회 제주포럼이 오는 5월 25일부터 사흘간 제주국제컨벤션센터에서 열립니다. 제주특별자치도와 국제평화재단, 동아시아재단 등이 주최하는 이번 포럼에 국내외 정상급 인사와 경영인, 외신, 외교전문가 등 60여개국에서 4천여명이 참가합니다. 특히 지난 1990년 한소 정상회담의 주인공인 고르바초프 전 소련 대통령이 참석해 지구촌에 평화 메시지를 전달할 예정입니다. 제주도는 이번 포럼의 주제를 '아시아의 새로운 질서와 협력적 리더십'으로 정하고 모두 67개의 세션으로 진행한다는 계획입니다.
  • 2016.03.22(tue)  |  이희정
  • Registration open to vote by mail
  • Registration open to vote by mail Qualifying voters may register through Saturday Voters who are physically unable to cast their ballots at election booths on April 13th can register to vote by mail through this Saturday. People with immobilizing physical disabilities or people who will be hospitalized or at a nursing home on election day are eligible to vote by mail, as are people residing on remote islets, as defined by the National Election Commission. This year, (횡간도) Hwenggan-do and (추포도) Chupo-do in Chuja-myeon (추자면) have been added to the list of remote islets. Those wishing to register to vote by mail can do so through the NEC’s website or in person by visiting their community service center. 내일부터 국회의원 선거 거소투표 신고 제20대 국회의원 선거에 따른 거소 투표 신고가 내일(22일)부터 5일간 각 읍면동 주민센터에서 이뤄집니다. 거소투표신고 대상은 중대한 신체장애로 움직일 수 없거나 투표 당일 병원이나 요양소에 머물고 있는 경우, 중앙선거관리위원회 규칙으로 정하는 외딴 섬에 거주하는 유권자 등입니다. 특히 이번 선거에서 거소투표신고가 가능한 외딴 섬으로 추자면 횡간도와 추포도가 포함돼 이 지역 유권자들은 우편으로 투표를 할 수 있게 됐습니다. 거소투표신고는 읍면동 주민센터에 비치돼 있으며 중앙선관위나 각 행정시의 홈페이지에서 내려 받을 수 있습니다.
  • 2016.03.22(tue)  |  이희정
  • Electric buses to run on intercity routes from May
  • Electric buses to run on intercity routes from May 23 to be in operation by end of year Electric buses are set to run on intercity routes in Jeju beginning in May. The Ministry of Trade, Industry and Energy says bus operator Dongseo Traffic plans to gradually introduce a total of 23 electric buses by the end of the year. They will be the country’s first intercity electric buses. As part of the government’s initiative to boost the electric vehicle industry, additional charging stations will be built that incorporate battery exchange systems. 5월부터 시내버스 노선에 전기버스 운행 이르면 5월부터 제주지역에 전기버스가 운행됩니다. 산업통상자원부에 따르면 버스 운송업체인 동서교통은 5월부터 연말까지 총 23대의 전기버스를 순차 투입해 운행할 예정입니다. 전기버스가 시내버스 노선에 투입되는 것은 전국에서 처음으로 정부는 전기버스 활성화를 위해 배터리 교환시스템을 갖춘 충전인프라도 함께 조성할 계획입니다.
  • 2016.03.22(tue)  |  이희정
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기