2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Low oil prices keep airline fuel surcharges at zero
  • Low oil prices keep airline fuel surcharges at zero No fees until May at the earliest Airlines are keeping their fuel surcharges at zero, as international oil prices remain low. Airline companies say they will not institute the surcharges in April for either domestic or international flights. For international flights, it will be the eighth month since the surcharge was removed… and the second month for domestic flights. Fuel surcharges are added to Korean airline prices when the price of Singapore kerosene is above 150 cents per gallon for international flights and 120 cents for domestic flights. 국제유가 하락으로 유류할증료 '제로' 지속 국제유가 하락으로 항공기에 붙던 유류할증료가 부과되지 않고 있습니다. 항공업계는 국제 유가 하락이 지속되면서 다음달에도 국내외 항공권 유류할증료를 부과하지 않는다고 밝혔습니다. 유류할증료 '제로'는 국제선은 8개월째, 국내선은 두달째 이어지고 있습니다. 한편, 국제선 유류할증료는 싱가포르 항공유 평균 가격이 1갤런에 150센트 이상일 때, 국내선은 120센트 이상일 때 부과됩니다.
  • 2016.03.17(thur)  |  이희정
  • New agreement to deal with mass flight cancellations
  • New agreement to deal with mass flight cancellations Airport officials prepare for emergencies like January’s heavy snow As part of preparations for mass flight cancellations, like those earlier this year due to heavy snow, Jeju International Airport administrators have signed an agreement with the Jeju Regional Aviation Administration and the Jeju branch of the Korea Airports Corporation. The three organizations have agreed to work closely to get airport operations back on track as soon as possible and deal with passenger inconveniences that arise from mass flight cancellations due to natural disasters such as typhoons and heavy snow. The organizations have also agreed to use a four-level system to categorize and respond to emergency situations. 제주공항 대규모 결항 대비 업무협약 제주특별자치도와 제주지방항공청, 한국공항공사 제주지역본부가 내일(17일) 오전 제주도청에서 항공기 결항 사태에 대비한 업무 협약을 체결합니다. 이번 업무 협약으로 세 기관은 태풍이나 폭설 등 기상이변으로 항공기가 지연되거나 결항될 경우, 공항체류객에 대한 불편해소와 공항 정상화 등을 위해 상호 유기적인 업무 협력 체계를 구축하게 됩니다. 특히 비상상황을 관심과 주의, 경계, 심각 등 4단계로 분류해 상황에 따른 기관별 대응 전략을 함께 강구할 계획입니다.
  • 2016.03.17(thur)  |  이희정
  • Candidates Set for April Elections
  • The ruling Saenuri Party and main opposition Minjoo Party have announced their lineup for Jeju’s three electoral districts. With less than a month to go until election day on April 13th, campaigning is now expected to heat up. Suejin Choi reports. The final candidate for the National Assembly seat up for grabs in Seogwipo City has been announced, completing Jeju’s lineup of candidates in all three electoral districts. [slug] Saenuri names Kang Ji-yong to run in Seogwipo After conducting telephone polls, the Nomination Committee of the ruling party finalized its lineup and named Kang Ji-yong as its candidate for the Seogwipo City District. Kang Ji-yong will be running for the spot for the second time, following his candidacy in the 19th general election four years ago. [slug] Minjoo names Kang Chang-il to run in Jeju City District A The main opposition Minjoo Party has also finalized its lineup of candidates for Jeju. Three-time elected lawmaker Kang Chang-il will be running for a spot in Jeju City District A. Kang was nominated over preliminary candidate Park Hee-su. If elected next month, he will become the first lawmaker in Jeju to have been elected for a seat in the National Assembly four times in a row. [slug] Oh Young-hoon to run on Minjoo ticket in Jeju City District B The nomination for Jeju City District B took a dramatic turn when Oh Young-hoon received the party ticket instead of incumbent lawmaker of 12 years, Kim Woo-nam. In the Seogwipo District where several former Jeju governors had placed their bids, Wi Sung-gon was nominated to run for the spot representing the Minjoo Party, defeating preliminary candidate Moon Dae-lim. The finalized lineup by the main opposition party has placed two new faces on the electoral map in Jeju, for Jeju City District B and Seogwipo City District. Kang Chang-il is the only incumbent lawmaker from the Minjoo party to be running against rivals from the Saenuri Party. The full list of Jeju’s candidates running for the April 13th general elections is now practically complete. For Jeju City District A, it’s a race against Saenuri candidate Yang Chi-seok (양치석), Minjoo candidate Kang Chang-il (강창일) and People’s Party candidate Chang Seong-cheol (장성철). In Jeju City District B, the competition will be between Saenuri Party’s Bu Sang-il (부상일), Minjoo Party’s Oh Young-hoon (오영훈) and People Party’s Oh Su-yong (오수용). And in the Seogwipo City District, Saenuri Party candidate Kang Ji-yong (강지용) is up against Minjoo Party candidate Wi Sung-gon (위성곤). A candidate from the minor opposition People’s Party has not been announced. [camera] Ko Moon-su [reporter] Suejin Choi The competition in the nominations is about to get even more heated as each party’s (nominated) candidate now begins campaigning for the April 13th general elections. Suejin Choi, KCTV.
  • 2016.03.17(thur)  |  이희정
  • 3 more illegal Vietnamese immigrants caught
  • 3 more illegal Vietnamese immigrants caught 36 of 59 that went missing in mid-January now accounted for Authorities say they have caught three more of the dozens of Vietnamese travelers who deliberately left a tour group earlier this year to take advantage of Jeju’s visa-free status and settle in the country as undocumented immigrants. The Jeju Immigration Office says it caught the three illegal immigrants at an accommodation facility in Aewol-eup around the end of February. They have since been deported. 36 of the 59 Vietnamese who disappeared in mid-January have now been caught. 23 remain missing. In a related case, 17 illegal Chinese immigrants were recently caught working at a construction site in Andeok-myeon (안덕면), Seogwipo. They are currently being investigated. 무더기 잠적 베트남인 3명 추가 적발 지난 1월 제주에 무사증으로 들어와 무더기로 사라졌던 베트남인 3명이 추가로 제주출입국사무소에 적발된 사실이 뒤늦게 알려졌습니다. 제주출입국관리사무소는 지난달 말 제주시 애월읍 숙박업소에서 머물고 있던 베트남인 3명을 붙잡아 강제 추방했다고 밝혔습니다. 이에 따라 지난 1월 12일 제주에 무사증으로 들어와 무더기로 잠적한 베트남인 59명 가운데 지금까지 모두 36명이 적발됐고 23명의 행방은 아직도 묘연한 상태입니다. 한편, 제주출입국관리사무소는 이와는 별도로 서귀포시 안덕면 일대 건설현장 등에서 일하고 있던 중국인 17명을 무더기로 붙잡아 조사하고 있습니다.
  • 2016.03.17(thur)  |  이희정
  • Jeju has nation’s highest employment rate
  • Jeju has nation’s highest employment rate Working conditions remain poor Jeju continues to have the country’s highest employment rate, according to newly released figures, but much of the workforce consists of temporary workers. According to the Honam (호남) Regional Statistics Office, the employment rate here in February was 67.5 percent… the highest in Korea. But the proportion of day laborers in Jeju increased 21 percent compared to last year. That same figure dropped elsewhere in the nation. The proportion of workers working less than 36 hours a week also moved up 24 percent on-year… around 3 percent more than the national average. 제주지역 고용률 전국 최고…근무여건 취약 제주지역의 고용률이 전국에서 가장 높지만 근무여건은 좋지 않은 것으로 나타났습니다. 호남지방통계청에 따르면 지난달 제주지역 고용률은 67.5퍼센트로 전국에서 가장 높습니다. 하지만 일용직 근로자가 지난해보다 21퍼센트 증가하며 전국적으로 감소하는 것과는 대조를 보이고 있습니다. 또 주당 근무시간이 36시간 미만 근로자 역시 지난해보다 24퍼센트 증가하며 전국 평균 3퍼센트를 크게 웃도는 것으로 나타났습니다.
  • 2016.03.17(thur)  |  이희정
  • Jeju: A-Z (Canola Flower Viewing)
  • This week on Jeju: A to Z, Todd Thacker takes a brief look at a few of the upcoming canola flower festivals. This includes one this weekend that invites international visitors to join their Korean friends in walking the trails on the south side of the island around Jungmun. [Report] Budding canola plants are often referred to as the “herald of spring.” At this time of year, it’s easy to find these bright yellow flowers all across the island and along Jeju’s Olle walking trails. For many years, Jeju’s local administrations have organized a number of festivals centered on canola flower viewing. One of these starts this weekend near the gorgeous area around Jungmun Tourist Complex. [Slug CG] 18th Seogwipo Canola Flower Intl. Walking Festival (Jungmun) The 18th Seogwipo Canola Flower International Walking Festival begins Saturday, March 19 at the Jeju International Convention Center and Northern Park at Jungmun Resort. Hosted by the Seogwipo’s Council for Tourism, visitors from the mainland, as well as China and Japan, have been invited to enjoy a wide range of walking trails, all flanked by these cheerful yellow flowers. [Slug CG] bitly.com/canola2016 On Saturday and Sunday, walkers will be able to choose between six courses varying in length from five, 10 and 20 kilometers. This year there is no entrance fee. For a complete list of the walking routes, go to bitly.com/canola2016. [Slug CG] 34th Jeju Canola Flower Festival (Gasi-ri, Pyoseon-myeon) But even if you miss this weekend’s event in and around Jungmun, there’s one more festival set for April. The 34th Jeju Canola Flower Festival will be held April 9th and 10th in the pastures around Jeju Horse Park in Gasi-ri, Pyoseon-myeon. [Slug CG] Todd Thacker And then there’s always Udo. At this time of year visitors to this island off Jeju’s northeast coast can stroll along its quaint narrow roads and enjoy the oil-painting-like ocean blues and canola yellows. Todd Thacker KCTV
  • 2016.03.16(wed)  |  이희정
  • Evaluations of potential military draftees through April 8
  • Evaluations of potential military draftees through April 8 First year psychological assessments will be part of process Potential military service draftees in Jeju are being evaluated through early next month to see if they are fit for service. Officials at the Jeju branch of the state-run Military Manpower Administration will conduct the evaluations of Jeju’s 4,300 or so 19-year-old potential draftees. All of the young men were born in the year 1997. For the first time, registrants will this year be subjected to a psychological evaluation. 제주 징병검사 다음달 8일까지 실시 제주지역의 징병검사가 다음달 8일까지 제주지방병무청에서 실시됩니다. 제주지역 징병검사 대상자는 올해 만 19살이 되는 1997년생 가운데 징병검사연기 사유가 없는 4천 300여 명입니다. 특히 올해부터는 종합 심리검사제도가 도입되는 등 현역판정 기준이 다소 강화됐습니다.
  • 2016.03.16(wed)  |  이희정
  • Jeju Provincial Sports Council inaugurated
  • Jeju Provincial Sports Council inaugurated Governor is first chairman Two local athletic councils merged Tuesday into the new Jeju Provincial Sports Council. Jeju Governor Won Heeryong will be acting as the first chairman. Members agreed to allow the chair to designate the council’s vice-chairperson. Council regulations have already been approved. The body will work through this September on consolidating sports associations in accordance with those new rules. 통합 제주도체육회 오늘 공식 출범 체육회와 생활체육회를 통합한 제주특별자치도체육회가 오늘(15일) 제주도체육회관 회의실에서 창립총회를 열고 공식 출범했습니다. 오늘 총회에서 통합제주도체육회 신임 회장에 원희룡 도지사를 추대했으며 부회장 등 임원 선출은 신임 회장에게 위임하기로 결정했습니다. 또 제주도체육회 규약안을 승인하고 오는 9월까지 종목 단체를 대상으로 통합을 추진하기로 했습니다.
  • 2016.03.16(wed)  |  이희정
  • Changes in the Tourism Industry
  • The Jeju tourism industry is changing. More visitors are coming on their own, rather than as part of a group tour. That has led some in the sector to call for a revision in marketing strategies. Joseph Kim has more. [slug] Ora-dong, Jeju City Guest house owner Park Joon-tae has been busy with a continuous inflow of guests during the off-peak season. His guest house is full of individual travelers. These days, he is noticing a rise in the number of foreign individual tourists. Interview Park-Joon-tae / Guest house owner More foreign travelers have been coming on their own for the past three or four years. In the last couple of years, there’s really been a lot of Chinese tourists, especially, traveling independently. <박준태/게스트하우스 운영> "3~4년 사이 외국인 개별 관광객이 특히 많이 늘었고 최근 1~2년 안에 중국인 개별 관광객이 많이 늘어났어요." The tourism industry is changing in large part due to travelers in their 20s and 30s who prefer individual travel itineraries. According to research by the Jeju Tourism Organization, among domestic tourists who visited Jeju in 2015, individual tourists accounted for 89% of the total. This trend has extended to foreign travelers as well. Having increased nearly twofold, more than half are traveling independently. To address this change, the JTO will develop a system to improve access to tourism information for travelers. Interview Yang Pil-soo / Jeju Tourism Organization We are developing a smartphone app, so tourists can easily access all the information they need about Jeju in one place. <양필수/제주관광공사 경쟁력강화처장> "손쉽게 제주 여행을 즐길 수 있도록 스마트 관광 플랫폼 구축 사업을 전개하고 있습니다. 완성되면 여행객들이 휴대폰 하나로 제주에 관한// **수퍼체인지** 정보를 쉽게 찾으면서 여행할 수 있을 것으로 기대하고 있습니다." [camera] Kim Yong-min [REPORTER] Joseph Kim However, the system still needs improvement since getting information is still difficult without the assistance of a guide, and figuring out public transportation to and from tourist attractions can be confusing. Joseph Kim KCTV
  • 2016.03.16(wed)  |  이희정
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기