2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Jeju Seeks to Host World Fisheries University
  • The national government will decide by the end of the week which of three candidate sites in the country will be proposed as Korea’s bid to host a World Fisheries University, under the auspices of the United Nations-affiliated Food and Agricultural Organization. Inspectors have already toured Jeju’s proposed site. Joseph Kim has more. [SLUG] Former campus of Tamna University An on-site inspection has been carried out for selecting a site for the World Fisheries University. [SLUG] On-site inspection for FAO World Fisheries University bid Including representatives from the Korea Maritime Institute, around 10 agents from an evaluation committee visited Tamna University, where the Jeju Special Self-Governing Province proposed as the location for the fisheries university. Showing an enthusiastic attitude and planning to provide support of 3 billion won annually, the Jeju Special Self-Governing Province earned positive reviews from the evaluation group. However, the evaluation committee raised the issues of how a school that had been closed can be the location of the World Fisheries University, and since the campus is located in the mountainous area, access to other organizations like Jeju National University can be difficult. Assessor 1 The Korean government should impress the FAO, but if Jeju is selected, we will say that we are going to establish the World Fisheries University in a closed school. It seems like a tough sell. "한국 정부가 FAO를 설득해야 하는데 제주가 선정될 경우 폐교에다가 메카를 만들겠다 이렇게 나가야 되거든요. 이게 참 어려운 상황입니다." Assessor 2 It would be helpful for us if Jeju could demonstrate how the establishment of the university here would improve the fisheries sector. "제주가 수산대학을 유치하면서 수산업의 혁신 플랫폼으로 갈 수 있는 역량이 있느냐 자격이 있느냐를 한 번 설득력 있게 보여주시면 이해하는데 도움이 되겠습니다." Governor Won Hee-ryong emphasized that establishing the university in Jeju will create a synergy effect since Jeju already has an industrial base in farming and fisheries technology. Won Hee-ryong / Governor The fisheries industry should not remain at its current level - it should be upgraded to an international and future-oriented one. We will take this opportunity to begin to invest and work in earnest on improving fisheries infrastructure. "수산업의 발전과 그 발전을 제주에서 단순히 전통 어업 수산업을 하는 그런 정도가 아니라 이것을 국제적인 미래지향적인 것으로 가는 그리고 본격적으로 투자와 프로젝트를 기획해서 추진하는 그런 계기로 저희들이 삼을 생각입니다." The goal of the World Fisheries University is to help developing countries achieve sustainable growth by promoting their fisheries industry. The curricula will include sea farming skills, ocean resource management, and fisheries policies. The school will be accepting students for master’s and doctorate courses from developing countries and train around 100 students a year. Alongside Jeju, Chungnam and Busan have also expressed their desire to open a University. [REPORTER] Joseph Kim [CAMERA] Kim Seung-cheol The Ministry of Oceans and Fisheries will select the candidate location which will then be evaluated by 190 countries at the FAO general meeting in July 2017. After the on-site evaluation, the candidate location is expected to be announced on February 19th. Joseph Kim KCTV
  • 2016.02.18(thur)  |  이희정
  • ‘Swift and stern’ response to election violations
  • ‘Swift and stern’ response to election violations Prosecution outlines plans to keep elections clean, fair In related news, the prosecution has announced it will respond swiftly and sternly to illegal campaigning ahead of the April 13th elections. The Jeju District Prosecutor’s Office will allow the local election commission, upon notification, to carry out search and seizure operations before pressing charges... in order to swiftly obtain any evidence of wrongdoing. Each electoral district will have a designated prosecutor and investigation team... and the prosecution will work in tandem with the election commission and police to root out any irregularities. In addition, the chief prosecutor will lead any investigations regarding elected candidates and incumbent lawmakers, which are deemed to be more sensitive. 검찰, 선거범죄 신속·엄정 대처 검찰이 4.13 총선을 앞두고 금품이나 흑색선전 등 주요 선거범죄에 대해 보다 신속하고 엄정한 대처를 강조하고 있습니다. 제주지방검찰청은 우선 선관위가 선거범죄를 조사하는 과정에 필요한 경우 검찰에 통보하면 압수수색 등으로 증거를 확보하는 '고발 전 긴급통보 제도'를 확대 운영하기로 했습니다. 또 선거구별 전담검사와 수사관을 지정해 초기 단계에서부터 선관위와 경찰서 등과 보다 긴밀한 협조체계를 구축하기로 했습니다. 검찰은 이와함께 당선자나 현역의원 관련 등 중요 사건에 대해서는 부장검사를 주임검사로 지정해 수사를 진행할 계획입니다.
  • 2016.02.18(thur)  |  이희정
  • Police investigating 12 for illegal campaigning
  • Police investigating 12 for illegal campaigning Crackdown on election violations to continue through April 20 With less than two months to go until the April 13th legislative elections, police are working around the clock to root out election violations. The provincial police agency said Wednesday it is currently investigating 12 people on nine illegal campaigning charges. They include four suspected cases of bribery, two of pre-electioneering, and one of spreading false rumors. Police say some of the 12 people currently under investigation are likely to be released without charge due to a lack of evidence. The police agency will continue its crackdown on election-related violations through April 20th. 경찰, 4.13총선 선거사범 12명 조사 중 4.13총선이 2달도 채남지 않은 가운데 선거사범을 단속하기 위한 경찰의 수사가 이뤄지고 있습니다. 제주지방경찰청은 이번 4.13 총선과 관련해 선거법 위반 혐의로 모두 9건에 12명을 조사하고 있다고 밝혔습니다. 유형별로는 금품향응 제공이 4명으로 가장 많았고, 사전선거운동과 인쇄물 배부가 각각 2명, 후보 비방 1명, 기타 3명입니다. 다만, 경찰은 이들 가운데 별다른 혐의점을 발견하지 못해 수사를 종결할 대상도 있다고 밝히며 오는 4월20일까지 수사상황실을 통해 각종 첩보수집과 단속활동을 강화한다는 계획입니다.
  • 2016.02.18(thur)  |  이희정
  • Cleaner Water May Be the Answer
  • About 60 percent of all of the flatfish raised in aquafarms in Korea comes from Jeju. But fish farmers have a big problem, because the fish have a mortality rate of over 30 percent. New research suggests that disinfecting the water they’re raised in could reduce the death rate. Joseph Kim has more. ### PIP C.G IN In 2014, around 42,000 tons of flatfish were raised in Korea, and Jeju’s fish farms accounted for the majority of that total. ### PIP C.G OUT [slug] Mortality rate of farmed flatfish in Jeju: 31.5% However, the high mortality rate of flatfish is one of the difficulties that the farmer's regularly face. In 2014, the loss rate of flatfish in Jeju was over 30%. Use of antibiotics can reduce the mortality rate in the fish, but farmers run the risk of losing the trust of the consumers as well as a drop in the quality of the fish. A new study has shown that a new method of disinfecting the water for fish farms may lead to a decrease in the loss of the fish. The National Institute of Fisheries Science Jeju Fisheries Institute set up a task force to deal with flatfish mortality and shared the details of the experiment at the briefing session. [slug] Water disinfection cuts mortality rate by 60% In the experiment, water was disinfected through ozonolysis, electrolysis, and UV sterilization. The death rate of the fish was reduced by 60%, and common infections like streptococcus that can cause illness in the fish has been drastically reduced. INTERVIEW Park No-baek / Jeju office, NFRDI Each disinfection technique is tested through water treatment processes over a long period. Fish farms that applied the techniques said they helped keep more fish alive. <인터뷰 : 박노백 국립수산과학원 제주수산연구소> "각가의 소독기술은 정수처리공정에서 오랫동안 검증된 부분이라 할 수 있고, 검증된 기술을 양식장에 도입해서 폐사율에 도움이 됐다고 평가를." -----수퍼체인지----- INTERVIEW Kang Joon-seok / Director, NFRDI Fish mortality has dropped to between 15 and 20 percent. Basically, the research shows that it could bring in at least 50 billion won in additional profits to the fish farming industry. <인터뷰 : 강준석 / 국립수산과학원장> "폐사량이 15~20%수준까지 저감됐습니다. 기본적으로 양식업계에 500억 원 이상의 수익을 올릴 수 있는 획기적인 연구였다고 평가할 수 있습니다." Fish farmers are hoping that if they apply this research in reality, the decreased death rate will lower the cost of production. INTERVIEW Kim Gwang-ik / Managing director, Jeju fish farming federation Based on this research, I think we can boost international competitiveness by cutting 30 percent of production costs. <인터뷰 : 김광익 / 제주어류양식수협 상무이사> "이번 연구결과를 통해서 약 30%정도의 생산비가 절감될 경우 충분히 국제경쟁력이 있지 않겠느냐고 생각을 하고 있습니다." [Camera] Kim Yong-min [REPORTER] Joseph Kim Since this research was conducted over a limited period of time, the National Institute of Fisheries Science will study the outcomes over a longer period and analyze the fish from youth to maturity so that they can spread the fish farming technology to the farmers. Joseph Kim KCTV
  • 2016.02.17(wed)  |  이희정
  • 19th Jeju Fire Festival begins March 3
  • 19th Jeju Fire Festival begins March 3 Activities, food, demonstrations The 19th Jeju Fire Festival will begin on March 3rd at Saebyeol Oreum in Bongseong-ri, Aewol-eup, Jeju City. The theme of the annual festival this year is: “May the flames of hope spread throughout the world.” A total of 68 different programs are lined up for the four-day event. The highlight of the festival will be the burning of the oreum itself, which will be done by setting one giant and 43 smaller “daljip” alight. A ‘daljip’ is temporary straw structure of sorts. The province has announced it will provide shuttle buses and expand the entrance to the oreum by one extra lane in an aim to reduce traffic congestion. 제19회 제주들불축제 다음달 3일 개막 제19회 제주들불축제가 다음달 3일부터 나흘간 제주시 애월읍 봉성리 새별오름 일대에서 열립니다. '들불의 희망, 세계로 번지다'를 주제로 열리는 이번 들불축제는 매일 주제마당을 마련해 모두 68개 프로그램으로 진행됩니다. 특히 초대형 지구형 달집과 오름 전체에 43개의 달집을 설치해 불놓기와 오름정상 화산분출쇼를 다채롭게 연출하게 됩니다. 제주시는 교통체증을 해소하기 위해 셔틀버스 운영을 확대하고 진출입도로를 기존 2차선에서 3차선으로 확장했습니다.
  • 2016.02.17(wed)  |  이희정
  • Lawmaker calls for wording change in Jeju Special Law
  • Lawmaker calls for wording change in Jeju Special Law Lee Sang-bong says ‘cleanliness’ and ‘coexistence’ must be reintroduced Meanwhile, provincial council member (이상봉) Lee Sang-bong said Tuesday that certain key terms that were taken out of the Jeju Special Law a decade ago needed to be reintroduced. Lee explained that while the original Jeju Special Law of 1991 included the terms “clean” and “coexistence” as criteria for development on the island, but that the the words were taken out in a 2006 revision of the law. Lee added that those two ideas - cleanliness and coexistence - were recognized as Jeju’s key values for sustainability in a recent evaluation of visions for the future of the island. " '청정·공존의 가치' 특별법에 명시해야" 청정과 공존의 가치를 제주특별법에 되살려야 한다는 주장이 제기됐습니다. 제주도의회 이상봉 의원은 오늘(16일) 임시회 본회의 5분 발언을 통해, 지난 1991년 제정된 제주개발특별법과 제주국제자유도시특별법에는 청정과 공존의 개념이 담겨있었지만, 지난 2006년 법이 개정되며 해당 내용은 모두 삭제됐다고 주장했습니다. 특히 최근 발표된 미래비전 용역에서도 청정과 공존은 제주의 지속가능한 가치로 인정 받은만큼, 다시 제주특별법 제1조에 되살려야 한다고 강조했습니다.
  • 2016.02.17(wed)  |  이희정
  • ‘New policies needed to raise global awareness of “haenyeo”’
  • ‘New policies needed to raise global awareness of “haenyeo”’ Tuesday remarks by provincial council member Lee Seon-hwa A provincial council member has stressed the need for new policies to raise global awareness of Jeju women sea divers, called “haenyeo” in Korean. Lee Seon-hwa (이선화) said Tuesday that, unlike Japan’s “ama” divers, Jeju’s haenyeo are gaining less and less global attention. She emphasized that getting the haenyeo listed as UNESCO heritage was not the ultimate goal. Instead, Lee said, Jeju needed to focus on creating new ways to sustain the culture of the island’s traditional sea divers... and called for the provincial government to create policies that enable more people around the world to learn about and become aware of Jeju haenyeo. "제주해녀문화 세계인 공감대 확산 정책 필요" 제주해녀문화의 발전을 위해 세계인과 공감대를 확산하고 지속시킬 수 있는 정책을 마련해야 한다는 요구가 나왔습니다. 제주도의회 이선화 의원은 오늘(16일) 임시회 본회의 5분 발언을 통해, 일본 아마와 다르게 제주 해녀에 대한 전세계인들의 관심은 갈수록 줄어들고 있다며, 제주해녀문화의 세계화는 유네스코 등재가 최종 목표가 아니라고 강조했습니다. 따라서 제주도는 전세계인들의 공감대를 확산시킬 수 있는 제주해녀문화의 지속성에 대한 정책을 내놔야 한다고 촉구했습니다.
  • 2016.02.17(wed)  |  이희정
  • BOK freezes key rate at 1.5%
  • BOK freezes key rate at 1.5% Rate at record low for eighth consecutive month The nation's central bank Tuesday left the key interest rate unchanged at 1.5 percent, amid further signs of a slowing economy. The decision by the Bank of Korea's monetary policy board comes amid global market uncertainties from China and Japan as well as the closing of the Kaesong (개성) Industrial Complex in North Korea. This is the eighth consecutive month the BOK has left the base rate at the record low of 1.5 percent. 한국은행, 기준금리 8개월 째 연 1.5% 동결 기준금리가 연 1.5퍼센트로 8개월째 동결됐습니다. 한국은행은 오늘(16일) 오전 금융통화위원회를 열어 이번 달 기준금리를 현재의 연 1.5% 수준으로 유지하기로 했습니다. 이같은 기준금리 동결 결정은 중국과 일본 등 국제 금융시장의 불확실성과 개성공단 폐쇄 등을 감안한 것으로 보입니다. 한편 기준금리는 지난해 6월 사상 최저인 연 1.5퍼센트로 떨어진 뒤 8개월 째 같은 수준을 유지하고 있습니다.
  • 2016.02.17(wed)  |  이희정
  • 0217 Info & Events
  • 오늘 5개 입니다. ▶ Yeon Gallery is hosting an exhibition of art by (김전선) Kim Jeon-seon through February 29th. Title: ‘Spring Has Come!’ Date: Through February 29 Venue: Yeon Gallery Info: 757-4477 Details: Art by Kim Jeon-seon (Date 수정) ▶ The play “Breeze Comes after Flower Blooms” is being staged from February 13th through the 28th at the Sayre Art Center. Title: ‘Breeze Comes After Flower Blooms’ Date: Through February 28 Venue: Sayre Art Center Info: 744-8911 Details: Play about a love triangle ---- ▶ The Jeju Chusa Memorial Hall has unveiled (세한도) Sehando to the public for the first time ever. It will be on display through February 28th. Title: ‘Self-Reflection of Chusa’ Date: Through February 28 Venue: Jeju Chusa Memorial Hall Info: 760-3406 Details: Chusa Kim Jeong-hui’s ‘Sehando’ ▶ Props and costumes from Academy Award-winning films are being exhibited at the E-Land Museum through February 28. Title: ‘Legacies of the Academy Awards’ Date: Through February 28 Venue: E-Land Museum Info: 796-9600 Details: Props, costumes, etc. (new) ▶ The 11th Jeju Peace National Taekwondo Championships will be held from February 18th through the 24th at Halla Gymnasium in Jeju City. Title: Taekwondo Tournament Date: February 18-24 Venue: Halla Gymnasium Info: Hosted by KTA, KCTV Details: Martial arts
  • 2016.02.16(tue)  |  이희정
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기