2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Free public bus rides for senior citizens beginning next year
  • Free public bus rides for senior citizens beginning next year No time restrictions for riders over the age of 70 Intra-city buses will be completely free of charge for senior citizens starting next year. The provincial government announced Monday it is revising the current regulation on public buses, and that it will accept public opinion on the matter through November 26th. The revised legislation will then be submitted at the extra session of the provincial council in December. Currently, anyone over the age of 70 can use public buses on intra-city routes free of charge from 10 a.m. to 5 p.m., but the proposed revision has no time restriction. The change is expected to go into effect next year. 70살 이상 내년부터 시내버스 무료탑승 70살 이상 어르신에 대한 시내공영버스 무료탑승이 확대 추진됩니다. 제주특별자치도는 이같은 내용을 담은 공영버스 운영 조례안을 개정해 오는 26일까지 입법예고하고 있습니다. 주요내용을 보면 현재 70살인 어르신에 대해 시내 공영버스 무료탑승시간을 오전 10시부터 오후 5시까지로 한정하고 있으나 내년부터 시간에 구애됨 없이 전면 허용하는 내용을 담고 있습니다.
  • 2015.11.18(wed)  |  이희정
  • Women’s rights groups protest casino prostitution
  • Women’s rights groups protest casino prostitution Monday sit-ins at provincial office, council, police agency Six women’s rights groups, including the Jeju Association for Women’s Rights, staged sit-in protests Monday, urging for an end to prostitution at casinos. The sit-ins were held in front of the Jeju provincial government, the provincial council, and the provincial police agency. They were organized in response to recent revelations that prostitution is customarily involved in casino operations in Jeju. The protesters urged police to impose heavy penalties on those involved and they insisted that the provincial government and council conduct further investigations into the casino industry. 여성단체, 성매매 근절 촉구 1인 시위 제주여성인권연대 등 도내 6개 여성단체들은오늘 오전 제주도청과 도의회, 제주지방경찰청 앞에서 성매매 유착 근절을 위한 1인 피켓 시위에 나섰습니다. 이들은 최근 경찰의 단속으로 카지노의 성매매 관행이 사실로 드러났다며 관련자들에 대한 경찰의 엄중한 단속과 처벌을 요구했습니다. 이와 함께 제주도와 도의회에 카지노 개발사업에 대한 전면 재검토를 촉구했습니다.
  • 2015.11.18(wed)  |  이희정
  • 1118 Info & Events
  • ▶ Jazz singer and actress 웅산 will perform at the Seogwipo Arts Center on Nov. 24th at 7 p.m. Tickets are 15,000 won. Title: Jazz Concert Date: Nov. 24 at 7 PM Venue: Seogwipo Arts Center Info: arts.seogwipo.go.kr Details: Musician Woong San ▶ The 15th 미루나무꼭 Exhibition features 100 pencil drawings by a number of art students through Sunday. The gallery is open from 10 to 6. Title: Pencil Sketch Exhibition Date: Through Nov. 22 Venue: Comic Book Gallery Info: 702-0077 Details: Various student artists ▶ A discussion with Governor Won Heeryong and a number of artist and environmentalist expats is set for Nov. 23rd beginning at 10 a.m. at the Jeju Venture Maru building next to Jeju City Hall. Everyone is invited and admission is free. Title: 'Dolkorom Talk, Jeju' Date: Nov. 23 from 10 AM to 12 PM Venue: Jeju Venture Maru Info: 724-7776 Details: Organized by World Culture Open
  • 2015.11.18(wed)  |  이희정
  • 1117 Info & Events
  • ▶ 100 images of 1960s Jeju divided into nature, history, society and more will be on display at Jeju National University Museum through Nov. 20th. Title: Photography of Old Jeju Date: Through Nov. 20 Venue: JNU Museum Info: 754-2243 Details: 100 images from the 1960s ▶ Artist Grace Jung brings new takes on the land and sea of Jeju using ink, persimmon tannin and Korean paper in a new exhibition which starts Nov. 5th at Art Space C in Jeju City. Title: 'Earth and Sea of Jeju' Date: Through Nov. 21 Venue: Art Space C Info: artspacec.com Details: Artist Grace Hyunyung Jung ▶ Enjoy a performance of the Korean classical instrument the 대금 by musician 신은숙 this Nov. 21st at 이담 Gallery. Admission is free. Title: Korean Classical Music Date: Nov. 21 at 7 PM Venue: Edam Gallery Info: 723-0779 Details: Musician Shin Eun-suk
  • 2015.11.17(tue)  |  이희정
  • KCTV: ‘Jeju Needs 2nd Airport to Run 24/7’
  • The location for the island’s second airport has been selected, but discussions on how to operate it are still underway. The governor says the new facility needs to be run around the clock and he has therefore proposed the creation of a commercial zone near the airport, not a residential area. Mike Laidman has more. Jeju has a second airport planned for (온평리) Onpyeong-ri, in (성산읍)Seongsan. A total of 4.1 trillion won in national funding will be spent on construction, which is scheduled for completion between 2023 and 2025. But the bigger question is just how will this new airport be run? The province is developing a plan to run the new facility 24 hours a day in order to accommodate increasing numbers of passengers. [slug] Provincial officials want second airport to run 24/7 In the recent feasibility study done on the Jeju airport infrastructure, 24-hour operation was not included among the requirements. [INTERVIEW] Won Heeryong / Governor Basically, we believe that the island needs a 24-hour airport. We don’t need it right now, but we will in the mid to long term. That’s why we’re planning for it now. <인터뷰:원희룡 제주특별자치도지사> "기본적으로 24시간 공항이 필요하다고 보고 있습니다. 지금 당장 필요한 것이냐 그것은 아닙니다. 중장기적으로 필요하기 때문에 저희는 그 부분을 확보하기 위해서 계획을 세울 것이고..." The island is planning to run the airport around the clock provided that there are no nearby residential areas. [slug] 24-hour operations depend on lack of nearby residential areas The governor therefore suggested designating the areas around the second airport as commercial districts, not residential zones. [slug] ‘Neighboring areas should be designated as commercial zones’ The province is planning to attract private capital to build a commercial complex and encourage residents in the area to set up their businesses there. This plan fits in with the governor’s AirCity plan - an airport equipped with shopping and recreational facilities. [INTERVIEW] Won Heeryong / Governor Residents would never agree to 24-hour service, so the airport and surrounding areas would have to be commercial zones. That’s our plan to deal with the aircraft noise. <인터뷰:원희룡 지사> "24시간 공항 운항을 위해서 소음 피해 대책을 세우려면 주민들이 시끄러운데 (24시간 운항을) 동의하시긴 어렵다고 보고요. 그 부분이 상업지역으로 가야 공항 도시구역으로 가면 전혀 문제가 없거든요." [camera] Hyeon Gwang-hoon Jeju says that it will continue to work with residents in the area to find ways of compensating them for the disadvantages the airport will bring. [REPORTER] Mike Laidman This is in addition to the national compensation they will receive for aircraft noise and land expropriation. Mike Laidman, KCTV
  • 2015.11.17(tue)  |  이희정
  • 520,000 sea cucumbers to be released in village fishing grounds
  • 520,000 sea cucumbers to be released in village fishing grounds Part of efforts to stock local waters, boost seafood industry Over half a million red sea cucumbers will be released into 10 village fishing grounds. The provincial government is releasing 520,000 large red sea cucumbers through this Friday in order to help boost the seafood industry. For a sense of the scale by region, (종달) Jongdal and (귀덕) Gwideok1 will receive 70,000 young sea cucumbers… and (대포) Daepo and (법환) will receive 60,000. So far this year, the province has released close to 1.2 million young edible sea creatures, including abalone. <마을어장 홍해삼 52만 마리 방류> 제주도내 10개 마을어장에 홍해삼 52만 마리가 방류됩니다. 제주특별자치도는 마을어장 자원조성과 어업인 소득증대를 위해 오는 20일까지 우량 홍해삼 52만 마리를 방류합니다. 지역별로 살펴보면 종달과 귀덕1 어촌계에 종묘 7만마리, 대포와 법환 어촌계에 종묘 6만마리 등입니다. 한편, 제주도는 올해 전복과 어류 등 수산종묘 116만여 마리를 방류했습니다.
  • 2015.11.17(tue)  |  이희정
  • Tourist arrivals hit 12 million
  • Tourist arrivals hit 12 million Annual target of 13 million within reach Tourist arrivals to Jeju in one calendar year have surpassed the 12-million-mark in the shortest period ever. According to the provincial tourism association, the 36,000 visitors who arrived Monday pushed the 2015 tally to 12 million. The milestone was reached 37 days earlier than in 2014. The association says the island should easily be able to meet this year’s target of 13 million arrivals because of a higher-than-expected number of domestic travelers, despite the MERS outbreak earlier this year. <제주 방문 관광객 1천200만 명 돌파> 제주 방문 관광객수가 최단기간 1천200만 명을 돌파했습니다. 제주특별자치도관광협회는 어제(15일)까지 제주를 방문한 관광객은 1천 198만 명으로 오늘(16일) 3만 6천여 명의 관광객이 입도하며 1천 200만 명을 돌파했다고 밝혔습니다. 이는 지난해 보다 37일 이른 성과입니다. 도관광협회는 메르스 여파에도 불구하고 내국인 관광객이 크게 증가해 올해 목표인 1천300만 명 달성도 무난할 것으로 예상했습니다.
  • 2015.11.17(tue)  |  이희정
  • New group to root out illegal development in Seongsan
  • New group to root out illegal development in Seongsan Seogwipo announces formation of new control unit The Seogwipo municipal administration will crack down on illegal development projects in Seongsan-eup. At a press briefing on Monday, Mayor (현을생) Hyeon Eul-seng said a joint control unit for that purpose would be formed as part of efforts to aid in the process to build the island’s second airport in the region. The unit will consist of officials from the departments of urban architecture, mandarin orange farming, parks and forests, and landscape gardening. They will inspect all land alterations, construction work, farmland, woodlands, and grasslands in the area. <서귀포시, 성산읍 불법개발 합동단속반 운영> 서귀포시가 제2공항 건설 예정지로 결정된 성산읍 지역에 대한 불법 개발행위 단속에 나섭니다. 현을생 서귀포시장은 오늘(16일) 시청 기자실에서 서귀포시내 기관.단체장들과 함께 기자회견을 열고 제2공항 건설 사업의 성공적인 추진을 뒷받침하기 위해 성산읍 지역에서의 불법 개발행위를 방지하기 위한 합동단속반을 운영하겠다고 말했습니다. 합동단속반은 성산읍지역의 토지 형질변경이나 건축행위, 농지와 산지, 초지 전용 등을 점검하기 위해 도시건축과 감귤농정, 공원녹지, 축정부서로 구성됩니다.
  • 2015.11.17(tue)  |  이희정
  • Judicial authorities to investigate suspected speculation
  • Judicial authorities to investigate suspected speculation Plans to keep real estate speculation near airport site in check In related news, officials have vowed to launch probes of any suspected cases of real estate speculation around the site for the new airport. Governor Won Heeryong said at a policy meeting on Monday that drastic measures needed to be taken to prevent the wrong people from benefiting from the plan to build a new airport on the island. To that end, officials will pour over land transactions in the area that were made in the last three years. Any that is determined to be a case of speculation will be investigated by judicial authorities. The governor also spoke of the need for special teams to be set up in Jeju City, Seogwipo and Seongsan-eup to deal with the surging number of inquiries made about last week’s new airport announcement. He would also like to see a policy advisory panel formed with specialists in relevant fields. <"제2공항 입지 투기 조사...포착되면 수사의뢰"> 제2공항 입지 발표와 관련해 투기 정황에 대한 조사가 이뤄집니다. 원희룡 제주특별자치도지사는 오늘 오전 주간정책회의를 갖고 제2공항 추진과 관련해 엉뚱한 사람들이 배를 불리는 일이 없도록 철저한 대책을 마련해야 한다며 우선 토지대장을 중심으로 토지현황과 소유실태를 조속히 정리할 것을 지시했습니다. 특히 3년 이내의 토지거래현황을 분석해서 투기 등 정황이 포착되는 토지에 대해서는 사법당국에 수사의뢰 할 것을 주문했습니다. 이와 함께 최근 제2공항 입지 발표에 따른 민원이 폭주하고 있는 만큼 제주도와 서귀포시, 성산읍 단위에 전담부서를 만들고 최고 전문가들이 참여하는 정책자문단들을 조속히 구성해 제주도가 주도하면서 시행해야 할 발전구상과 종합개발계획을 수립할 것을 강조했습니다.
  • 2015.11.17(tue)  |  이희정
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기