2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Jeju selected as Post-COVID destination
  • Jeju selected as Post-COVID destination 83% of Chinese people wish to visit Jeju after COVID-19 ends 83% of Chinese people responded that they wish to visit Jeju after the COVID-19 pandemic will come to an end. According to a survey on 750 local Chinese by Jeju Island and the Jeju Research Institute at the end of last year, 83% of them said they hoped to visit Jeju after COVID-19 will settle. Those who wished to stay 3 days and 2 nights amounted to 47.5%. The most preferred period to travel to Jeju was May and June with 32.4%. 38.7% cited the natural environment as the main charm of Jeju Island, followed by trekking courses and entertainment. 1. 코로나19 이후 중국인 83% 제주여행 희망 코로나19 이후 중국인 83%가 제주방문을 희망하는 것으로 조사됐습니다. 제주도와 제주연구원이 지난해 말 현지 중국인 750여 명을 대상으로 관광소비 변화에 따른 설문조사를 실시한 결과 83%가 코로나 이후 제주방문을 희망한다고 답했습니다. 체류기간은 2박 3일이 47.5%로 나와 비교적 짧은 여행을 선호하는 것으로 나타났습니다. 방문시기는 5~6월이 32.4%로 가장 많았습니다. 제주의 매력으로는 38.7%가 자연환경을 꼽았고, 트레킹코스와 즐길거리가 뒤를 이었습니다.
  • 2021.03.18(thur)  |  김동국
  • Skepticism over Seongsan Land Probe
  • Jeju is conducting a land probe over alleged speculative purchase of estate. The investigation was ignited as land transaction volume reportedly sharply increased just before the site for the island’s second airport was announced. The Province stresses that it will take strict measures against civil servants involved in speculative land purchase. However, transactions made in borrowed names such as family members and relatives are excluded from the probe scope as it’s beyond authorities’ reach. Former employees are also excluded, which provokes controversy over the effectiveness of the probe. Todd Thacker reports. Report It was announced that a provincial investigation into suspicious land purchases in the Seongsan area by civil servants will be based on property transaction reports. The names of land buyers and civil servants will be cross-checked, and if there is a correlation, the province will formally request a probe by the province’s Audit and Inspection Commission. Also when conducting the probe, the Provincial Office will obtain the consent of the relevant parties before their personal information is collected and reviewed. These rules are prompting some to question the effectiveness of any investigation into potential misconduct by public officials. To date, a number of employees of the state-run housing developer, the Korea Land and Housing Corporation, or LH, have refused to release their personal information to investigators. Without individuals’ consent to use their personal information, their personal history of land purchases cannot be accessed. Former officials, family members and relatives of public servants are also excluded from the scope of the probe, even though speculative land purchases are often made under borrowed names. The province has said that it doesn’t have the right to investigate former employees and relatives of employees. Recording Won Heeryong / Jeju Governor My office is swiftly and without exception investigating suspicious land purchases in the area of the second airport site, the results of which will be made public by the end of March. [녹취 원희룡 / 제주도지사 ] "제주도도 예외없이 제2 공항예정지에 대한 공무원 부동산 투기 여부를 3월 말까지 신속하게 조사하여 투명하게 도민에게 공개하겠습니다. By contrast, a national probe into LH employees focuses on property transactions under borrowed names by working with the National Tax Service and the Financial Services Commission. Some say there are fatal limitations in the province’s investigation into land speculation at the second airport site. Todd Thacker, KCTV
  • 2021.03.17(wed)  |  김동국
  • World's endangered Jeju Mankyua at risk
  • World's endangered Jeju Mankyua at risk Pine tree disease control work damages natural habitats It has been confirmed that the native habitat of Jeju Mankyua, a world-endangered species, has been damaged by the control work of pine tree disease. Gotjawal representatives claimed that more than 40 sites, including the deformation of the natural habitat of Jeju Mankyua, were damaged by the Jeju City’s work to control pine wilt diseases. Jeju Mankyua is a rare woonwort that lives exclusively on Jeju and is listed on the Red List of Serious Endangered Species by the World Federation for Conservation of Nature and has been designated and protected as endangered wildlife by the Ministry of Environment. 6. 세계적 멸종위기종 제주고사리삼 자생지 훼손 세계적 멸종위기종인 제주고사리삼의 자생지가 소나무재선충병의 방제작업으로 훼손된 것으로 확인됐습니다. 곶자왈사람들은 제주시의 재선충 방제를 위한 작업으로 장비로 인한 고사리삼 자생지 원형의 변형 등 40여 곳이 훼손됐다고 주장했습니다. 제주고사리삼은 세계적으로 제주에만 서식하는 희귀식물로 세계자연보전연맹의 심각한 멸종 위기 적색목록에 등재됐고 환경부의 멸종위기 야생생물로 지정돼 보호받고 있습니다.
  • 2021.03.17(wed)  |  김동국
  • Governor Won called for reinvestigations into official housing prices
  • Governor Won called for reinvestigations into official housing prices Seoul reports 19.08% increase in declared value of real estate nationwide Governor Won Hee-ryong called for a full reinvestigation into declared values of the local real estate. Governor Won criticized the Ministry of Land, Infrastructure and Transport for the lack of basis for calculation, stating that Seoul has announced the largest-ever increase in declared value of 19.08% nationwide. He added that according to a survey of the Jeju’s price verification center, the official price of housing announced by the National Government in January had flaws and he stressed the need to conduct a full investigation. Last year, Jeju Island found 43 errors from 439 official housing prices and stated that values of at least 1,100 houses would be distorted. 5. "불공정한 주택 공시가격 전면 재조사해야" 원희룡 제주특별자치도지사가 산정 근거가 불분명한 주택 공시가격의 전면 재조사를 촉구했습니다. 원 지사는 국토부가 전국 19.08%의 사상 최대폭의 공시가격 상승안을 발표했다며 산정 근거도 제시되지 않은 깜깜이 가격이라고 비판했습니다. 제주도 공시가격 검증센터 조사에 의하면 지난 1월 정부가 발표한 표준주택 공시가격은 오류투성이었다며 전국 지자체가 전면 실태조사에 나서야한다고 주장했습니다. 제주도는 지난해 439개의 표준주택 공시가격을 검증한 결과 47개의 오류가 발견됐고 이같은 오류로 공시가격이 왜곡된 개별주택은 최소 1천 100여 개에 달한다고 밝혔습니다.
  • 2021.03.17(wed)  |  김동국
  • Jeju vaccination rate exceeds 70%
  • Jeju vaccination rate exceeds 70% No adverse reactions reported The vaccination rate in Jeju region exceeds 70%. According to the Jeju Special Self-Governing Province, 70.2% of the 8,300 people on the list of the 1st quarter vaccination plan have been inoculated. No adverse reactions have been found in Jeju such as anaphylaxis. Those at psychiatric medical institutions have the highest vaccination rate with 96.3%, followed by high risk medical institutions at 95.4%, and nursing hospitals at 91%. 71% of the first responders to COVID-19, such as 119 paramedics, epidemiological investigators and quarantine personnel received vaccinations. Following the Seouls’ announcement on its vaccination schedule for the second quarter, Jeju Island said that it will soon share the islands’ inoculation schedule once plans are concrete. 3. 1분기 백신 접종률 70% 넘어…특이사항 없어 제주지역 코로나19 백신 접종률이 70%를 넘어선 가운데 현재까지 이상반응은 없는 것으로 나타나고 있습니다. 제주특별자치도에 따르면 1분기 접종 대상 8천 300여명 가운데 70.2%가 접종을 마쳤으며 아나필락시스 등의 이상 반응은 없는 것으로 파악됐습니다. 대상별로는 정신의료기관이 96.3%로 가장 높고 고위험 의료기관 95.4%, 요양병원 91% 등입니다. 119 구급대와 역학조사나 검역요원 등 코로나19 1차 대응요원의 경우 71%를 보이고 있습니다. 제주도는 정부에서 2분기 백신 계획을 발표한 만큼 이에 따른 후속조치를 구체화하고 있으며 확정되는대로 발표하겠다고 밝혔습니다.
  • 2021.03.17(wed)  |  김동국
  • Jeju begins rolling out Pfizer vaccines for medical staff
  • Jeju begins rolling out Pfizer vaccines for medical staff First round of inoculation of medical staff to finish by the 19th Jeju has begun rolling out Pfizer vaccines for medical staff at infectious disease hospitals in Jeju. Since the morning of the 16th, vaccinations have been carried out for essential medical personnel at Jeju National University Hospital, Jeju Medical Center, and Seogwipo Medical Center. Among the medical staff in charge of infectious diseases, 1,766 people agreed to receive the Pfizer vaccination. Each hospital has formed a vaccination team. The first round of vaccinations for medical staff is expected to finish by the 19th. Meanwhile, 299 vials of the Pfizer vaccine arrived at Jeju Port on the 15th, which will cover for vaccinations of up to 1,700 people. 2. 제주 지역 의료진, 화이자 백신 접종 시작 제주 지역 감염병전담병원 의료진을 대상으로 화이자 백신 접종이 시작됐습니다. 16일 오전부터 제주대학교 병원과 제주의료원, 서귀포의료원 도내 감염병 전담병원 3곳에서 필수 의료 인력을 대상으로 백신 접종이 진행되고 있습니다. 도내 감염병 전담 의료진 가운데 화이자 백신 접종에 동의한 인원은 모두 1766명으로, 각 병원은 예방접종팀을 구성해 19일까지 의료진에 대한 1차 백신 접종을 마무리 할 계획입니다. 한편, 15일 제주항을 통해 제주 지역으로 들어온 화이자 백신은 299바이알로 1천 7백여 명이 접종할 수 있는 분량입니다.
  • 2021.03.17(wed)  |  김동국
  • Revised 4·3 Special Act passed State Council
  • Revised 4·3 Special Act passed State Council Implementation starts from June The revised Jeju April 3rd Special Act, which was processed by the National Assembly, has been passed by the State Council and will be implemented starting June. The government held a State Council meeting at the Seoul Government Complex on the 16th and passed the revisions made to the April 3rd Special Act, which was proposed by National Assembly members (오영훈) Oh Young-hun of the Democratic Party and (이명수) Lee Myoung-su of the People Power Party. Accordingly, the revised special law will take effect in June, three months after the promulgation. The special law includes special retrial procedures, compensation clauses, additional fact-finding investigations, and a project of trauma treatment. 1. 4·3특별법 국무회의 '통과'…6월부터 시행 국회에서 처리된 제주 4.3 특별법 전부개정안이 국무회의를 최종 통과해 오는 6월부터 시행됩니다. 정부는 16일 정부서울청사에서 국무회의를 열어 민주당 오영훈 의원과 국민의힘 이명수 의원이 각각 대표발의한 4.3특별법 개정안을 의결했습니다. 이에 따라 개정된 특별법은 공포 이후 3개월이 지난 오는 6월부터 본격 시행됩니다. 이번 특별법에는 수형인 특별재심 규정과 피해 보상을 위한 위자료 지급, 추가진상조사, 트라우마 치유사업 조항 등이 담겨 있습니다.
  • 2021.03.17(wed)  |  김동국
  • Companies Hand-in-Hand to Overcome Crisis
  • The tourism industry has experienced a severe downturn from the prolonged pandemic. International and Korean travel agencies are working together to bring tourists to the island. Joseph Kim reports. Report Representatives of Jeju (신화) Shinhwa World, Chinese travel agencies and domestic travel agencies meet in a room at the Jeju Shinhwa World Resort to break through the current difficulties they face from the prolonged pandemic. They hold hands in cooperation for their businesses. For example, diversifying their common business scope. Their cooperation is to recover the tourism market that has been in a deep recession from the pandemic. They will focus on high value-added incentive trips which is a perk to motivate and reward employees of companies, instead of individual tourists. They set a goal of bringing 50,000 tourists to the island per year. They’ll also jointly develop new tour programs to reflect the changing needs of tourists. Industry insiders hope their cooperation will be able to help raise the number of international visitors. Joseph Kim, KCTV
  • 2021.03.15(mon)  |  김동국
KCTV News7
00:47
  • 10th anniversary ceremony held in commemoration of Japan’s earthquake
  • 10th anniversary ceremony held in commemoration of Japan’s earthquake Yoshiyasu Iseki, Consul-General of Japan shared words of gratitude On the 11th, the Consulate-General of Japan in Jeju hosted an event to commemorate the 10th anniversary of the Great East Japan Earthquake at the Maison Glad Jeju Hotel in Yeon-dong, Jeju City. The event was held to express gratitude for the humanitarian aid of Jeju Island, looking back 10 years after the Great East Japan Earthquake on March 11, 2011. During the meeting, Consul-General Yoshiyasu Iseki said that Japan suffered a lot of damage from the earthquake, but the recovery was possible because of the warm support from Jeju Island and fellow countries around the world. Governor Won said at the event that he hoped that the cooperative relationship between Jeju and Japan would deepen, leading to warm relations between Korea and Japan. 6. 제주서 동일본 대지진 10주년 행사 열려 주제주일본국 총영사관이 11일 제주시 연동 메종글래드 제주 호텔에서 동일본 대지진 10주년 행사를 열었습니다. 행사는 지난 2011년 3월 11일 동일본 대지진 발생 이후 10년을 돌아보며 당시 제주도의 인도주의적 지원에 대한 감사를 전하기 위해 열렸습니다. 이 자리에서 이세키 요시야스 주제주일본국 총영사는 대지진으로 인해 일본은 큰 피해를 입었지만 복구가 가능했던 것은 제주도를 비롯한 전 세계의 따뜻한 지원이 있었기 때문이라고 말했습니다. 원희룡 지사도 행사에 참석해 제주도와 일본의 미래 지향적이고 우호 협력적인 관계가 더 돈독해져 얼어붙은 한일관계에 훈풍을 불어넣길 바란다고 밝혔습니다.
  • 2021.03.15(mon)  |  김동국
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기