2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Korean Air to sell employee housing in Jeju
  • 4. Korean Air to sell Jeju Employee Housing Site managed by Korean Air for over 40 Years Korean Air, currently under stress due to COVID-19, has decided to sell its employee housing site in Jeju Island after 41 years of operation. A Korean Air official said the company recently signed a 30 billion won contract to sell its employee housing site in Yeondong, Jeju City. As the number of employees increased due to the expansion of the hotel business in 1979, Korean Air built and operated 22 employee housing units in the form of two-story villas on a 9,400 square meter site in Jeju City. Currently, more than 100 employee households that have moved into the company housings have been notified of their eviction by the end of this year. Korean Air plans to individually pay for their employees’ housing in Jeju. 4. 대한항공, 제주 사원주택 부지 41년만에 매각 코로나19 사태로 위기를 겪고 있는 대한항공이 제주도의 사원 주택 부지를 41년만에 팔기로 했습니다. 대한항공 관계자는 최근 제주시 연동에 있는 사원주택 부지 매각 계약을 300억 원대에 체결했다고 밝혔습니다. 대한항공은 지난 1979년 호텔 사업 확장으로 직원이 늘자 제주시 연동 9천 4백여 제곱미터 규모의 부지에 2층 빌라 형태의 사원주택 22동을 지어 운영해왔습니다. 현재 사택에 입주한 직원 100여 가구는 연내 퇴거를 통보 받은 상태로 대한항공은 이후 제주 근무자에게 체류비를 지급한다는 방침입니다.
  • 2020.04.23(thur)  |  김동국
  • Second trial begins for Koh Yu-jeong
  • 3. Second Trial begins for Koh Yu-jeong Prosecutors seeking heavier penalty related to step-son’s death The appeal for Koh Yu-jeong, the defendant on trial for the murder of her ex-husband has begun. Koh Yu-jeong was found guilty in February of murder, dismembering the body, and hiding the parts during her first trial in the Jeju local court. The first hearing of the appeal was led by head judge (왕정옥) Wang Jeong-ok of the (광주) Gwangju High Court on Wednesday. Prosecutors are seeking a heavier penalty for Koh over the suspected murder of her stepson. They feel that the court misunderstood facts and the judge unjustifiably concluded she was not guilty of her step-son’s murder. Koh submitted an appeal through her newly appointed public defender, expressing that the first trial ruling was unfair and arguing the killing of her husband was not premeditated. The next trial will begin May 20th and five people have been selected by prosecutors to testify and will attend the trial. '1심 무기징역' 고유정 항소심 시작 전 남편 살인사건 피고인 고유정에 대한 항소심 재판이 시작됐습니다. 광주고등법원 제주 제1형사부 왕정옥 부장판사는 22일 오전, 제주지방법원 201호 법정에서 살인과 사체손괴, 사체은닉 혐의로 구속기소된 고유정 사건의 항소심 첫 공판을 진행했습니다. 이 자리에서 검찰측은 의붓아들 살인사건에 대한 사실오인과 법리오해, 이에따른 양형부당을 주장했습니다. 고유정 측은 새로 선임한 국선 변호인을 통해 전 남편 살인사건에 대해 여전히 계획적 살인을 부정하며 양형 부당을 항소 이유로 설명했습니다. 항소심 재판부는 2차 공판을 내달 20일로 정하고 검찰이 신청한 증인 5명을 상대로 심문을 진행할 예정입니다. 한편 1심 재판부는 고유정에 대해 무기징역을 선고한 바 있습니다.
  • 2020.04.23(thur)  |  김동국
  • Councilor points out blind spot in emergency relief payment
  • 2. Councilor points out blind spot in emergency relief payment Governor said people whose incomes plunged will receive payment The inquiry session during the provincial council’s special session on Wednesday, dealt with the province’s emergency relief payment and local issues. Councilor (김황국) Kim Hwang-guk pointed out that government contract workers are excluded from the emergency relief payment beneficiary list. Governor Won Heeryong answered that basically employees whose paychecks have plunged from the impact of COVID-19 are eligible for the relief payment, therefore, his office will pay the funds to government contract workers if their paychecks were impacted. Councilor (박호형) Park Ho-hyeong also proposed building a leisure complex at the former (탐라) Tamna University properties in Seogwipo. 도정질문 이틀째, "긴급생활지원금 사각지대 우려" 제주도의회 임시회 도정질문 이틀째인 수요일 코로나19에 따른 긴급생활지원금 적정 배분 논란과 함께 각종 지역 현안들이 쟁점으로 다뤄졌습니다. 도정질문에서 김황국 의원은 제주형 긴급생활지원금 지급 대상에서 무기계약 공무직들이 빠져 있어 사각지대 우려가 있다고 지적했습니다. 이에 대해 원 지사는 코로나19로 소득이 급감한 근로자들이 아닌 경우 기준 대상에서 빠져 있다며 공무직이더라도 만약 소득이 줄어들었다는 점이 확인이 되면 지원을 하겠다고 답했습니다. 또 박호형 의원은 매입 후 활용방안을 찾지 못하고 있는 탐라대학교와 관련해 이를 활용한 서귀포지역의 종합레저타운 조성을 제안하기도 했습니다.
  • 2020.04.23(thur)  |  김동국
  • Emergency relief payment paid to about 10,000 households
  • 1. Emergency relief payment paid to about 10,000 households Applications available until May 22nd Over 12,000 applied for the province’s emergency relief payment during the first two days of application period. The province screened 12,540 applications and sent the relief payment to 9,509 households on Wednesday. The payment tally was 3.3 billion won. Among the beneficiaries, single-person households accounted for the most with about 2,900 households and four-person households followed with about 2,800. The province is screening applications and paying support to those who apply for the payment by May 22nd. 긴급생활지원금 이틀만에 9천 500세대 지급 제주도의 재난긴급생활지원금 지급 대상자가 신청 이틀 만에 1만 명에 육박하고 있습니다. 제주도는 20일부터 이틀 동안 온라인 신청자 1만 2천 540세대 가운데 요건을 갖춘 9천 509세대를 지급 대상자로 확정하고 22일 중으로 긴급생활지원금 33억 680만 원을 지급합니다. 지급 대상자 세대별로는 1인 가구가 2천 9백여 세대로 가장 많았고 4인 이상 가구 2천 8백여 세대로 뒤를 이었습니다. 제주도는 다음 달 22일까지 접수된 신청자들을 모두 심사해 순차적으로 지원금을 지급할 계획입니다.
  • 2020.04.23(thur)  |  김동국
KCTV News7
00:28
  • Province delivers masks to dependent islets by drones
  • 5. Province delivers masks to dependent islets by drones Isolated islet communities are without mask sellers In some of the hard to reach corners of the island there are no distributors providing the masks which have been made available by the government. The province recently delivered masks to dependent islets by drone. Jeju Island collaborated with a company and delivered 1,200 masks to Biyangdo, Marado, and Gapado Islands by drone on Thursday. The province is planning to provide masks for dependent islets through a variety of methods. 드론으로 부속 섬에 공적마스크 배송 제주도가 공적 마스크 판매처가 없는 부속 섬 주민들을 위해 드론을 위한 배송작업에 나섭니다. 이를 위해 16일 하루 국내 모 기업과 함께 드론을 활용해 공적 마스크 1천 200매를 가파도와 마라도, 비양도에 배송했습니다. 제주도는 앞으로 다양한 방법을 동원해 도서지역에 대한 마스크 공급을 확대할 예정입니다.
  • 2020.04.20(mon)  |  김동국
  • 99.7% students log in on first day of online homeschooling
  • 4. 99.7% students log in on first day of online homeschooling 2nd phase began April 16 The second phase of online homeschooling kicked off on April 16th for the first two grades of middle and high school as well as the fourth, fifth and sixth grades of elementary schools. The provincial education office says that 99.7 percent of local students were sitting in front of their computer to take online classes in Jeju on the first day of the second phase of online homeschooling. This means 190 students out of 58,000 missed their classes. The attendance rates were the highest in middle schools with 99.8 percent attendance. This was followed by 99.7 percent attendance for highschool students while 99.6 percent of elementary school students joined their classmates online. Experts attribute the lowest participation rate of 99.3 percent by fourth graders of elementary schools to technical glitches from class platforms. 2차 온라인 개학 첫날, 제주 출석률 99.7% 전국 초.중.고등학교가 2차 온라인 개학한 첫날인 16일 제주지역 출석률은 99.7%로 집계됐습니다. 제주도교육청에 따르면 16일 집계한 출결 현황은 온라인 개학 대상 학생 5만 8천 여명 가운데 190명을 제외한 학생이 원격 수업에 참여해 출석률은 99.7%를 기록했습니다. 출석률을 학교급별로 보면 중학교가 99.8%로 가장 높았고 고등학교 99.7%, 초등학교 4에서 6학년은 99.6%로 집계됐습니다. 다만 초등학교 4학년의 경우 원격 수업 출석률이 99.3%로 가장 낮았는데 수업 사이트의 접속 장애 등이 영향을 준 것으로 풀이됩니다.
  • 2020.04.20(mon)  |  김동국
  • Jeju’s 6th COVID-19 patient released
  • 3. Jeju’s 6th COVID-19 patient released 7 patients remain in quarantine The island’s 6th coronavirus patient was released from the hospital on April 17th. The patient is an American male in his thirties who tested positive for the virus on March 22nd. Two consecutive tests for the virus recently turned out negative and he was allowed to be released. The provincial government said that the government will check his health condition for more than a week following his release. If he has any suspicious symptoms, the government will quarantine him and conduct a coronavirus test. The island’s 5th patient, a Korean female who visited Spain with him is receiving isolated treatment and currently is in stable condition. Among the 13 patients in Jeju, six have been released and the remaining seven are in quarantine. 제주 6번 코로나 환자 30대 미국인 '퇴원' 제주지역 6번째 코로나19 확진 환자인 30대 미국 국적 남성이 퇴원했습니다. 제주도는 지난달 22일 확진 판정받은 미국인 남성에 대한 코로나19 검사 결과 2회 연속 음성이 나타나 격리해제 기준을 충족함에 따라 17일 퇴원시켰다고 밝혔습니다. 다만 퇴원한 이후에도 1주일 이상 능동감시할 예정이며 이상 증상이 발생할 경우 관할 보건소를 통해 조치할 방침입니다. 이 남성과 함께 스페인을 방문했다가 확진 판정을 받은 5번 확진자 20대 한국 여성은 현재 격리치료를 받고 있으며 건강은 양호한 것으로 전해졌습니다. 한편 도내 확진자 13명 가운데 6명이 퇴원했고 나머지 7명은 격리 치료 중입니다.
  • 2020.04.20(mon)  |  김동국
  • Election winners presented with official certificates
  • 2. Election winners presented with official certificates National Assembly and Provincial Council members receive certificates Election certificates have been handed out to six politicians who were elected to office in the National Assembly Elections and Provincial Council by-elections. The Jeju Election Commission presented the certificates Thursday to elected National Assembly candidates of the Democratic Party of Korea’s Song Jae-ho, Oh Young-hun, and Wi Seong-gon. Elected provincial councilors Kim Dae-jin, Lim Jung-eun and Yang Byung-woo received certificates as well. The National Assembly members will begin working from May 30th for a period of four years. The provincial councilors started working from April 16th and hold their positions through the remaining term of office for councilors, which concludes in June of 2022. 2. 총선·재보선 당선 후보, 당선증 교부 4.15 총선과 제주도의원 재보궐선거가 마무리된 가운데 당선된 후보들이 당선증을 교부받았습니다. 제주도 선거관리위원회는 제주시와 서귀포시에서 각각 당선증 교부식을 열고 국회의원 선거에 당선된 더불어민주당 송재호, 오영훈, 위성곤 의원에게 당선증을 전달했습니다. 도의원 재보궐선거에 당선된 김대진, 임정은, 양병우 후보에게도 당선증을 교부했습니다. 한편 국회의원 3명은 다음달 30일부터 4년 동안, 도의원 3명은 16일부터 2022년 6월까지 잔여 임기를 수행하게 됩니다.
  • 2020.04.20(mon)  |  김동국
  • Emergency relief payment applications being accepted
  • 1. Emergency relief payment applications being accepted First payment to be sent at the end of April Applications for emergency relief payments are being accepted from April 20th. Three rounds of emergency relief payments are planned. The first payment is being sent at the end of this month from the Jeju provincial budget. The second round will be offered next month from the combined support of the national and Jeju provincial governments. The last round is scheduled for sometime after June when the provincial budget is revised. The application period is from April 20th through May 22nd. The application is available through online and coomunity centers. Jeju’s first relief checks are going to 170,000 households earning less than the standard household median income. For example, the province will pay 500,000 won cash to each household with four members. The 5-day rotation system used for face masks is being introduced for the relief payment application. This system divides applicants into five groups based on the last digit of their birth year in order to reduce the burden on the application website. The relief funds will be paid within seven days of the request. 제주도 재난긴급생활지원금 20일부터 접수 제주도의 재난긴급생활지원금에 따른 접수가 20일부터 시작했습니다. 제주특별자치도는 재난긴급생활지원금으로 이달 말에 1차 지급하고 다음달에는 정부지원과 결합한 지방비 투입, 6월 이후에는 추경을 통한 3차 지급을 계획하고 있습니다. 우선 1차 지급분에 대해 20일 사업계획 공고와 동시에 온라인을 통해 접수를 시작했으며 27일부터는 주민센터에서 신청을 받게 됩니다. 지급 대상은 코로나19로 생계가 어려워진 도내 중위소득 100% 이하로 대략 17만 가구이며 지원금은 4인 가준을 기준으로 50만원입니다. 제주도는 신청이 일시에 몰리는 것을 방지하기 위해 공적 마스크 구입 처럼 5부제를 적용하고 신청 후 7일 이내에 지급한다는 계획입니다.
  • 2020.04.20(mon)  |  김동국
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기