2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Island’s budget expenditure rate and debt ratio increase
  • Island’s budget expenditure rate and debt ratio increase Increase attributed to land compensation and maintenance of urban planning facilities The province’s budget expenditure rate and debt ratio have increased in 2019 compared to the year before. According to the province’s balancing accounts last year, the budget expenditure rate was 90.05%. This is an increase from 86.9% in 2018 and 83.3% in 2017. The difference between revenue and expenditure was 650 billion won, decreased by 160 billion won compared to the year before. The amount carried forward was reduced by 100 billion won as well. The island’s total debt was about 1.05 trillion won. This is an increase of 135 billion won compared to 2018. The debt ratio of the provincial government was 4.3% which is the highest figure in the past 3 years. The province explained the increased debt ratio is because loans have increased due to maintenance of urban planning facilities and land compensation. 제주도 예산 집행률 - 부채 비율 모두 증가 제주도의 예산 집행률이 높아지고 있는 가운데 부채 비율 또한 증가한 것으로 나타나고 있습니다. 제주특별자치도가 지난해 세입세출 재무결산을 실시한 결과 예산 집행률은 90.05%로 2018년 86.9%, 2017년 83.3%에 비해 높아졌습니다. 이에따라 세입과 세출의 차액이 6천 500억 여원으로 전년보다 1천 600억 여원 감소했고 이월액도 1천억 원 줄었습니다. 반면 제주도의 총 부채는 전년보다 1천 350억 원 늘어난 1조 470억 원으로 부채 비율이 4.3%로 나타났으며 최근 3년 중 가장 높은 것으로 분석됐습니다. 제주도는 도시계획시설 정비와 토지 보상을 위한 외부차입금이 신규 발생하면서 부채비율이 늘어난 것이라고 설명했습니다.
  • 2020.04.09(thur)  |  김동국
  • Seogwipo removes canola flowers due to COVID-19 anxiety
  • 5. Seogwipo removes canola flowers due to COVID-19 anxiety Jeju Canola Flower Festival cancelled Seogwipo City removed canola flowers at Noksan-ro Canola Flower Road in Pyoseon-myeon on April 8th as part of efforts to maintain social distancing. Seogwipo City made the decision through the local residents and the Gasi-ri village council. They decided to remove the flowers as visitors keep visiting the canola flower road despite social distancing restrictions. Seogwipo City and Gasi-ri dispatched four tractors to remove canola flowers at the 10km-long canola flower road and 9.5 ha of canola flower garden near Jeju Pony Town. Seogwipo City is asking travelers to visit the road and garden next year. It also added that the decision was made to prevent the spread of COVID-19 as well as to settle the anxiety of local residents about COVID-19. Seogwipo City and Gasi-ri are canceling the Jeju Canola Flower Festival which was planned to be held from April 9th. '코로나 예방' 가시리 유채꽃밭 '제거' 서귀포시가 8일 정부차원의 사회적 거리두기 연장조치에 따라 표선면 가시리 녹산로 인근의 유채꽃밭 제거작업을 실시했습니다. 최근 유학생 등 도내 코로나19 확진자가 지속적으로 발생하고 있지만 관람객들의 발길이 끊이지 않음에 따라 지역주민들과 가시리 마을회의 의견을 수렴해 이같이 결정했습니다. 서귀포시와 가시리는 8일 오전부터 트랙터 4대를 투입해 녹산로 일대 유채꽃길 10km와 9.5ha 면적의 조랑말타운 인근 유채꽃을 모두 없앴습니다. 서귀포시는 코로나19 확산 방지와 주민불안 해소 차원에서 결정된만큼 지역주민과 관광객의 양해를 구하고 내년에 다시 찾아줄 것을 당부했습니다. 한편 서귀포시와 가시리측은 당초 9일부터 열릴 예정이었던 제38회 제주유채꽃축제도 전면 취소했습니다.
  • 2020.04.09(thur)  |  김동국
  • Jeju strengthens monitoring of self-quarantined people
  • 4. Jeju strengthens monitoring of self-quarantined people Employees increase from 148 to 570 The number of people in self-quarantine on the island has increased significantly. Jeju is strengthening its monitoring and management of this group. The island is increasing the number of employees to manage them from 148 to 570. A portion of the employees' responsibilities include making phone calls to confirm they are maintaining their quarantine. In addition, the local government is recommending quarantined people to install an app checking their traces and monitoring their movement lines around the clock through a Geographic Information System. 자가격리자 관리 '강화'…24시간 감시체계 제주지역의 코로나19 관련 자가격리자가 큰 폭으로 늘면서 제주도가 이들에 대한 관리를 강화합니다. 이를 위해 자가격리자 전담 공무원을 기존 148명에서 570명으로 늘려 운영합니다. 특히 수시 전화를 통해 무단이탈 여부를 중점 관리하게 됩니다. 이와함께 자가격리자를 대상으로 안전보호 앱 설치를 권고하고 지리정보시스템을 활용해 24시간 감시체계를 유지하게 됩니다.
  • 2020.04.09(thur)  |  김동국
  • Opinion poll results on National Assembly Election banned from release
  • 3. Opinion poll results on National Assembly Election banned from release 100 violations of reported Opinion poll results are not allowed to be made public beginning April 9th through the National Assembly election day. The Jeju office of the National Election Commission has banned opinion poll results on political parties or candidates from being released through 6 PM, April 15. However, opinion polls done by April 8th can be made public or quoted and reported through the election day. As of April 7, around 100 violations of opinion poll rules have been found. The violations include 23 legal accusations, 1 investment request, 73 warnings and 4 fines. 9일부터 총선 여론조사 결과 공표 금지 9일부터 4.15 총선까지 여론조사 결과 공표가 금지됩니다. 제주도선거관리위원회는 9일부터 선거일 투표가 끝나는 15일 오후 6시까지, 정당 지지도나 당선인을 예상하게 하는 여론조사 결과를 공표하거나 인용하여 보도할 수 없다고 밝혔습니다. 다만, 8일까지 실시한 여론조사 결과는 이 기간에 공표하거나 인용 보도할 수 있습니다 한편 7일 기준, 21대 총선에서 여론조사 관련 조치 건수는 모두 101건으로, 고발 23건, 수사 의뢰 1건, 경고 등 73건, 과태료 4건입니다.
  • 2020.04.09(thur)  |  김동국
  • Plans for province’s relief funds established
  • 2. Plans for province’s relief funds established Applicants should have earnings below median income The province’s independent plans for emergency fund payment have been established. Jeju province announced that it is paying relief funds to those who experience financial difficulties due to COVID-19. The province is dispersing funds for April and June, while in May, relief funding will be paid from the national level. The province’s relief checks will go to 170,000 households which earn less than the standard household median income. Salaried workers employed by the government, public schools, public companies, financial institutions, and recipients of national basic livelihood payment are not eligible for the emergency fund. For example, the province plans to provide one million won cash in total for each household with four members. Applications will be accepted at community centers and online from April 20th at the earliest. 긴급생활지원금 계획 확정…4인 가구 '100만원' 코로나19 사태로 경제 여건이 악화된 도민 가구에 대한 제주도의 재난긴급생활지원금 지급 계획이 확정됐습니다. 제주도는 이달과 오는 6월 제주형 재난긴급생활지원금을 두 차례 지급하고, 다음달에는 정부의 긴급재난지원금을 한 차례 지급한다고 밝혔습니다. 지원 대상은 코로나19로 생계가 어려워진 도내 중위소득 100% 이하 약 17만 가구이며 공무원이나 교직원, 공기업, 금융기관 등 일정한 소득이 유지되는 가구와 기초생활보장 수급 가구는 제외됩니다. 지원 규모는 4인 가구 기준 두차례를 합해 총 100만 원으로 상품권 등이 아닌 현금으로 지급되며 이르면 오는 20일부터 읍면동 주민센터와 온라인창구를 통해 신청을 받을 계획입니다.
  • 2020.04.09(thur)  |  김동국
  • Overseas flight arrivals restricted to Incheon Int’l Airport
  • 1. Overseas flight arrivals restricted to Incheon Int’l Airport Jeju province monitors recent overseas arrivals All overseas flights are limited to arriving only at Incheon International Airport in Korea. According to the plan laid out by the Ministry of Land, Infrastructure, and Transport, Incheon International Airport is the only airport that is accepting flights from foreign countries. Meanwhile, Jeju province is monitoring people visiting the island who recently stayed in foreign countries. 국내 도착 해외발 항공기 도착지 인천공항 일원화 국내에 도착하는 모든 해외발 항공기 도착지가 인천국제공항으로 일원화 됩니다. 제주도는 국토부의 국제선 인천 집중 계획에 따라 어제(6일)부터 모든 해외발 항공기가 인천국제공항으로 일원화 됐다고 밝혔습니다. 이에따라 제주도는 국내선을 통해 제주도로 들어오는 해외 방문 이력자 관리에 집중할 계획입니다.
  • 2020.04.09(thur)  |  김동국
KCTV News7
00:35
  • Mitigation of JDC Duty Free Shop purchasing limits
  • Mitigation of JDC Duty Free Shop purchasing limits A bottle of liquor, a carton of cigarettes excluded from US$600 limit The purchase limit for consumers at designated duty-free shops operated by the Jeju International Free City Development Center is being revised. The JDC announced that commodities like alcohol and cigarettes have been designated as separate duty-free items and are excluded from the purchasing limits as a result of revised regulations on duty-free shops. As a result, the purchase price for a bottle of liquor and a carton of cigarettes will be excluded from the current limit of US$600. The purchase of commodities from JDC designated duty-free stores is available up to six times a year per person. 6. JDC 지정면세점 구매 한도 확대 제주국제자유도시개발센터가 운영하는 지정면세점의 구매 한도가 확대됐습니다. JDC는 면세점 특례 규정 개정안이 시행됨에 따라 주류와 담배가 별도 면세물품으로 지정돼 구매 한도에서 제외됐다고 밝혔습니다. 이에따라 1회 구매 한도 미화 600달러에서 주류 1병과 담배 1보루에 대한 구매 금액은 제외됩니다. JDC 지정 면세점은 한명당 연간 6번까지 이용할 수 있습니다.
  • 2020.04.06(mon)  |  김동국
  • 2nd hottest month of March on record
  • 5. 2nd Hottest Month of March on Record 2020 heat spikes due to warmer Siberia Jeju recorded its second highest average temperature for a march despite the cold snap. The average temperature in Jeju Island reached 11.9 degrees Celsius last month. According to weather data released by the Jeju Regional Meteorological Administration, March of this year is the second highest monthly average temperature since 1961. The average monthly temperature of Jeju city was 11.5 degrees Celsius. This was the hottest temperature during March in 97 years. The average temperature of March for the last three years has been ranked within the top five highest temperatures during March in history, suggesting a continuous trend of unusually high temperatures. An analysis by the Korea Meteorological Administration (KMA) determined that Jeju’s temperature increase was because temperatures in Siberia were 2 degrees higher than usual. In addition, the cool air from the Siberian north could not transfer down to the south. 5. "올해 3월, 역대 두 번째로 높은 기온 기록" 지난달 제주는 꽃샘추위에도 불구하고 역대 두 번째로 기온이 높았던 것으로 기록됐습니다. 제주지방기상청이 발표한 기상특성 자료에 따르면, 지난달 제주도 평균기온은 11.9도로 1961년 통계 작성 이후 두 번째로 높았습니다. 특히 제주시의 평균 기온이 11.5도로 97년 만에 가장 더운 3월로 기록됐습니다. 최근 3년 동안의 3월 평균 기온은 상위 5위 안에 포함될 정도로 이상 고온 현상이 이어지고 있습니다. 기상청은 시베리아의 기온이 평년보다 2도 정도 높았고 북쪽의 찬 공기가 남쪽으로 내려오지 못하며 제주 기온이 높아진 것으로 분석했습니다.
  • 2020.04.06(mon)  |  김동국
  • ‘Contact tracing’ information for COVID-19 patients extended
  • ‘Contact tracing’ information for COVID-19 patients extended New guidelines include two days before onset of symptoms The mandatory disclosure of confirmed patients’ “contact trace” is extended from the existing one day to two days before the onset of existing symptoms. The Jeju provincial government announced that they are applying the guidelines in Jeju as the COVID-19 national response guidelines were revised. The targets of contact management will be expanded to those who contacted the patient two days before the onset of any symptoms along with those who contacted the patients up to 14 days after the emergence of COVID-19 symptoms. 코로나19 확진자 동선공개 범위 '이틀 전'으로 확대 코로나19 확진자의 동선공개 범위가 기존 증상 발생 하루 전에서 이틀 전으로 확대됩니다. 제주도는 코로나19 대응 지침이 개정됨에 따라 어제부터 이같은 지침을 제주에서도 적용한다고 밝혔습니다. 이에 따라 접촉관리대상자 역시 확진자의 증상발생 2일 전부터 증상발생 14일 후 기간에 접촉했던 사람으로 확대 적용됩니다.
  • 2020.04.06(mon)  |  김동국
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기