2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Outdoor-grown mandarin crop: 470,000 tons
  • 1. Outdoor-grown mandarin crop: 470,000 tons ‘Relatively good quality this year’ Researchers estimate this year’s crop of outdoor-grown mandarin oranges will amount to about 470,000 tons. That’s based on the results of the mandarin observation committee’s third round of inspections. It’s 7,000 tons below the estimate after the second round of observations in August. The committee forecasts about 194,000 tons in Jeju City and about 276,000 in Seogwipo. The soluble acid ratio of the fruit is 11, which is 0.7 lower than last year about 0.5 above average. Researchers say that means relatively high-quality fruit. 올해 노지감귤 47만톤 생산 예상...품질 양호 올해 노지감귤 예상생산량이 47만톤 내외로 예측됐습니다. 제주특별자치도 감귤관측조사위원회가 최근 올해산 노지감귤에 대한 3차 관측조사결과 이같이 나타났습니다. 이는 지난 8월 2차 관측에 비해 7천톤 감소한 것으로 제주시 지역은 19만 4천톤, 서귀포는 27만 6천톤으로 예측됐습니다. 당산비는 11로 지난해에 비해 0.7 낮지만 평년보다 0.5 높아 품질은 대체로 양호한 것으로 평가받고 있습니다.
  • 2018.11.29(thur)  |  김동국
  • Jeju: A to Z (Bangeo Festival)
  • This week on Jeju: A to Z, Todd Thacker takes a brief look at one of the more unique festivals on Jeju that celebrates an important marine catch, the Yellowtail fish or bangeo. For four days starting Nov. 29, people from all walks of life will fete the delicious and lucrative Yellowtail amberjack, one of three subspecies we see in Jeju waters. Known as bangeo in Korean, this fish is especially important to people in and around the southwest coast at Moseulpo harbor and Marado Island, where the yellowtail migrate in winter. [Slug CG] 18th ‘Extreme South’ Bangeo Festival, Nov. 29 to Dec. 2 Each year, the organizers of Moseulpo’s ‘Extreme South’ Yellowtail Festival take great pains to make this a creative and inclusive event. Chances are you’ll find that it’s unlike any festival you’ll encounter elsewhere in the country. The Yellowtail Festival is so popular, in fact, that though Moseulpo is almost as far south as one can go in South Korea, every year tens of thousands of people make their way here from all over. It is hands-on and geared to celebrate the senses, like wading knee-deep into a seawater pool for some barehanded fishing. [Slug CG] Roasted or raw yellowtail, called “hoe,” is on offer And when it comes to your taste buds, the festival doesn’t disappoint. The winter season, with its cold sea temperatures, makes this the best time to enjoy yellowtail protein. On offer are slices of raw yellowtail (raw fish is called hoe in Korean), as well as roasted yellowtail. [Slug CG] www.bangeofestival.com You can also collect your own shellfish and crab and cook them yourself at a specially set-up cooking area. Sample some of Jeju’s other special dishes at the festival, like galchi jorim (cutlass fish boiled in soy sauce and spices.) [Slug CG] Todd Thacker And of course there are plenty of educational programs and exhibitions to attend and learn more about the local ecosystem, the region’s history, culture, and marine trade. A daily farmer’s market is also a great idea to check out for great deals on local seafood, meat, produce, and more. Todd Thacker KCTV
  • 2018.11.28(wed)  |  김동국
  • CJ Logistics selected to distribute Samdasoo off-island
  • 5. CJ Logistics selected to distribute Samdasoo off-island Jeju Logistics chosen as local distributor The Jeju Province Development Corporation has tentatively selected the CJ Logistics Corporation to be in charge of Jeju Samdasoo distribution outside of Jeju for 2 and a half years beginning in 2019. The JPDC chose CJ Logistics from among 12 companies that were bidding for the work. It received the highest scores in areas including logistics operations, quality, and the improvement of provincial logistics. The JPDC also separately selected Jeju Logistics to be the distributor of the bottled water here on the island. The JPDC will begin 15 days of negotiations this Friday to determine whether it will actually sign contracts with the companies. 삼다수 유통 우선 협상, 'CJ 대한통운' 내년부터 2년 6개월간 제주삼다수 도외판매 물류 사업을 책임질 우선 협상대상자로 CJ대한통운이 선정됐습니다 제주도개발공사는 이번 입찰에 참여한 12개 업체 가운데 물류 운영과 품질, 도내 물류 개선 등에서 높은 점수를 얻은 CJ대한통운을 선택했다고 밝혔습니다. 또한, 도내 판매 물류 사업자로는 제주로지스틱스를 별도로 선정했습니다. 개발공사는 오는 30일부터 보름동안 협상기간을 거쳐 최종 계약 체결 여부를 결정합니다.
  • 2018.11.28(wed)  |  김동국
  • Senior citizens to account for 36% of Jeju population in 2045
  • 4. Senior citizens to account for 36% of Jeju population in 2045 Researchers cite low birthrate, aging population If current trends continue, senior citizens will account for at least 36 percent of the Jeju population in 2045. Statistics Korea says that, as it stands now, for every 100 island residents between the ages of 15 and 64 there are 20.3 people aged 65 and older. That’s higher than the national average of 19.6. Researchers say that figure will climb to 68.6 by 2045, due to a low birthrate and an aging population. At that point, seniors would make up 36 percent of the local population. Meanwhile, the economic participation rate of the elderly in Jeju as of last year was 46.5 percent. 오는 2045년 제주지역 고령화 인구 36% 오는 2045년이 되면 제주지역 65살 이상의 인구가 전체의 36%를 넘어설 전망입니다. 통계청은 올해를 기준으로 생산가능인구 즉 15살에서 64살까지 100명 당 65살 이상 인구를 나타내는 노령부양비가 제주의 경우 20.3명으로 전국 평균 19.6명 보다 많은 것으로 나타났습니다. 특히 저출산 고령화의 영향으로 오는 2045년에는 노령부양비가 68.6명으로 늘어나 전체 인구의 36%에 이를 것으로 예측했습니다. 한편 지난해 기준 제주지역 고령자의 경제활동 참가율은 46.5%를 기록했습니다.
  • 2018.11.28(wed)  |  김동국
  • 46 Yemenis appeal Seoul’s decision
  • 3. 46 Yemenis appeal Seoul’s decision 12 were granted humanitarian stay permits, 34 were denied everything 46 Yemenis who were denied asylum in Jeju have filed formal objections to the rulings with the Korean government. The Jeju Immigration Service says they have filed the appeals with the Ministry of Justice. The 46 include 12 who had been granted humanitarian stay permits and 34 who were denied any type of refugee status. If the objections are not accepted, they are allowed to later pursue administrative litigation. The Justice ministry reviewed asylum applications from 481 Yemenis in Jeju. 362 were granted humanitarian stay permits and 34 were denied any type of special status. 난민 불허 예멘인 46명, 이의신청 제주에서 난민 지위를 인정받지 못한 예멘인 46명이 한국정부를 상대로 이의신청을 제기했습니다. 제주출입국외국인청에 따르면 지난달까지 진행된 난민심사에서 인도적 체류 허가를 받은 12명과 난민이 불허된 34명 등 예멘인 46명이 최근 법무부에 이의신청을 했습니다. 이들은 이의신청이 받아들여지지 않으면 추후 행정소송도 제기할 수 있습니다. 한편 법무부는 예멘인 난민신청자 481명을 심사해 362명은 인도적 체류허가, 34명은 난민 불허 결정을 내렸습니다.
  • 2018.11.28(wed)  |  김동국
  • Permanent policy council closer to realization
  • 2. Permanent policy council closer to realization Group will have roughly 10 members The provincial government and the provincial council plan to institutionalize the existence and use of a permanent policy consultation council. According to a proposed ordinance revision passed by the provincial council’s steering committee, the permanent policy council will consist of around 10 members, including government officials and local lawmakers. The governor and the council speaker will co-chair the group. Members will discuss basic plans for important provincial policies and major issues that have a significant impact on local society. The provincial government and the provincial council agreed in July to form this type of council as part of efforts to pursue “cooperative politics” on the island. 제주도-의회 상설정책협의회 '제도화' 제주도와 제주도의회의 상설정책협의회가 제도화될 전망입니다. 제주도의회 운영위원회가 가결한 조례 개정안에 따르면 상설협의회는 제주도지사와 도의회 의장을 공동위원장으로 공무원과 도의원 등 10명 내외로 구성됩니다. 협의회는 제주도의 중요 정책에 대한 기본적인 구상과 계획, 도민사회 중대한 영향을 미칠 수 있는 주요 결정사항 등을 논의합니다. 제주도와 도의회는 지난 7월 제주형 협치 제도화를 위한 상설정책협의회 공동선언문을 발표한 바 있습니다.
  • 2018.11.28(wed)  |  김동국
  • Chairman of Jeju Shinhwa World returns to work
  • 1. Chairman of Jeju Shinhwa World returns to work Yang Zhihui was arrested in August The chairman of Jeju Shinhwa World, who was reportedly arrested by Chinese authorities in August, is now back at work. According to Landing Jeju Development, which is a subsidiary of Landing International, (양지혜) Yang Zhihui recently returned to his duties as chairman of the board at the company’s main office in Hong Kong. He had been out of contact since his August arrest at the airport in Phnom Penh, Cambodia for financial corruption. His return gave a big boost to Landing International’s stock price on the Hong Kong exchange. 제주신화월드 양지혜 회장 업무 복귀 지난 8월 캄보디아에서 중국 공안당국에 체포된 것으로 알려졌던 제주신화월드 양지혜 회장이 업무에 복귀한 것으로 확인됐습니다. 란딩인터내셔널 산하 람정제주개발 등에 따르면 최근 양 회장이 홍콩 본사에 출근해 이사회 의장직을 수행하고 있다고 밝혔습니다. 지난 8월 23일 캄포디아 프놈펜 공항에서 금융 부패 사건으로 중국 공안 당국에 체포된 양 회장은 연행된 후부터 연락이 두절된 상태였습니다. 한편 양회장의 업무 복귀로 란딩 인터내셔널의 홍콩 거래 주가가 한때 급등세를 보이기도 했습니다.
  • 2018.11.28(wed)  |  김동국
  • New Life for Historic Inn
  • A number of attempts have been made to revitalize the old downtown of Jeju City. Now, two relatively young entrepreneurs have started a project to transform the island’s oldest modern inn into a new landmark. Mike Balfour reports. [slug] Chilseong-ro, Jeju City This is a narrow alley near (칠성로) Chilseong-ro, Jeju City. In the cluster of guest houses stands a peculiar looking building. [slug] Island’s first modern inn built in 1971 It is the island’s first modern-style inn built in the 1970s when tourists, mostly Japanese, started to rush into Jeju. It had been a guest house until recently. The business is closed for the moment. The building that shared the rise and fall of the old downtown area is making ready to take back the glory it enjoyed about a half century ago. [slug] Will be turned into guest house for solo travellers Two young persons who moved to the island from the mainland are working together to renovate the old inn into a guest house for solo travellers. They are drawing attention from individual and institutional investors as they are planning to revitalize a place where area residents, as well as travellers, can enjoy. INTERVIEW Lee Gwang-seok / Co-founder, Bed Radio There are a lot of problems, but, unlike in Seoul, many people are trying to make a difference here in Jeju. I think we are in the midst of a push to breathe life back into this area, but there are problems that must be fixed to revitalize it. If we solve the problems, I strongly believe our project will be profitable. [인터뷰 이광석 / (주) 베드라디오 CC0 ] "제주(원도심이) 가진 문제가 굉장히 많고 서울과 다른 점은 서울에는 그 것을 적극적으로 해결하겠다는 사람이 굉장히 많은데 제주는 아직까지 관성이 조금 남아 있는 것 같아요. 그런 변화 시기에 있는 것 같고 그 것을 적극적으로 해결하면 당연히 수익이 창출 할 수 있다고 생각하고 (있습니다.)" Instead of purchasing the building, they suggest rental for sustainable development. The founders also suggest that area residents could benefit from this business model. INTERVIEW Kim Ji-yoon / CEO, Bed Radio When old communities were being developed, a huge investment was made to purchase buildings. Investors just sold them off and left after their value appreciated. Contrary to this, we want to work together with building owners to raise the value of the old downtown. [인터뷰 김지윤 / (주) 베드라디오 대표이사 ] "오래된 도심이 개발될 때는 큰 자본이 들어와서 건물 전체를 매입하고 개발해서 가치가 높아지면 떠나버리는 경우가 많은데 저희는 현재 건물주와 같이 개발을 하고 있어요. " [slug] Renovated guest house to open in July The renovation works will begin early next year and the guest house should be able to welcome guests by July. [Reporter] Mike Balfour [Camera] Ko Moon-su Insiders hope that the renovation project for Jeju’s oldest inn will add fuel to old Jeju’s revitalization efforts. Mike Balfour, KCTV
  • 2018.11.27(tue)  |  김광환
  • Yellowtail Festival begins Thursday
  • 5. Yellowtail Festival begins Thursday Through Sunday at Moseulpo Port The 18th Yellowtail Festival is running from Thursday through Sunday at Moseulpo Port in (대정읍) Daejeong-eup. The first day of the event in honor of the yellowtail fish, a local delicacy popularly enjoyed raw, will feature street games, a ritual to ensure a good catch, an opening ceremony as well as performances by a naval band and some well-known singers. Visitors will then be able to take part in a number of activities, including the ever-popular barehanded yellowtail fishing event, a fish auction on a boat deck, and demonstrations of how to prepare the fish for eating it raw. In addition, there will be abundant food, including free samples of raw yellowtail, local specialties, and traditional food stalls. 제18회 최남단방어축제 29일 개막 제18회 최남단방어축제가 오는 29일부터 다음달 2일까지 대정읍 모슬포항 일원에서 열립니다. 행사 첫날인 오는 29일에는 길놀이와 풍어제에 이어 개막식이 진행되며 해군악단과 초청가수 공연이 펼쳐집니다. 특히 행사 기간 방어맨손잡기와 가두리방어낚시, 어시장 선상경매, 다금바리와 대방어 해체쇼 등 다양한 체험프로그램이 마련됩니다. 이와함께 방어회 무료시식과 특산물판매장, 향토음식점 등 다양한 먹거리도 마련됩니다.
  • 2018.11.27(tue)  |  김광환
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기