2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • ‘Decision this week on Greenland International Hospital’
  • 1. ‘Decision this week on Greenland International Hospital’ Officials say they must balance public opinion, jobs, Jeju’s reputation Local officials will decide this week whether to give final authorization to Greenland International Hospital. Governor Won Heeryong held a meeting with relevant officials Monday to review the issue. The attendees agreed on the importance of respecting the results of public opinion research on the issue. They also said it was necessary to take into account the reliability of the local government, Jeju’s international creditworthiness, and the creation of good jobs. As the meeting was ending, the governor emphasized that he will consult closely with the presidential office, the national government, and area residents in order to conclude the matter this week. 원 지사 "금주 중 녹지병원 최종 허가 여부 결정" 녹지국제병원에 대한 최종 허가 여부가 금주에 결정됩니다. 원희룡 제주특별자치도지사는 3일 오전 관계공무원과 함께 녹지국제병원과 관련한 총괄 검토회의를 개최했습니다. 이 자리에서는 숙의형 공론조사위원회의 권고를 최대한 존중해야 하지만 행정의 신뢰성과 대외 신인도, 좋은 일자리 창출 등 지역경제 회복을 고려해 최종결정을 내려야 할 시점이라는데 공감대가 형성됐습니다. 원 지사는 회의를 마무리하면서 녹지병원과 관련한 최종 허가 여부를 금주중에 결정할 예정이며 지역주민은 물론 청와대와 정부측과 긴밀히 협의하겠다고 강조했습니다.
  • 2018.12.04(tue)  |  김동국
  • Samdasoo Production Resumes
  • A deadly accident at the Samdasoo bottling plant brought operations to a standstill over a month ago. Work resumed at the factory late last week. Joseph Kim reports. [slug] Samdasoo production suspended after deadly accident Samdasoo production had been suspended since a worker died on October 20th after getting caught in machinery at a Samdasoo bottling plant. [slug] Labor office lifts suspension 37 days after accident The Jeju Labor Improvement Support Office that oversees working conditions issued more than 100 corrective orders to the Jeju Province Development Company which produces Samdasoo. Along with the orders, the labor office lifted the operation suspension order 37 days after the accident. ------C.G--------------- Among the five bottle production lines, three lines have resumed working. The other two production lines where the deadly accident happened will be removed at a different time. The more aged Line 1 will be taken away immediately and the operation of Line 2 is being suspended until a new bottle making machine is built. ------C.G--------------- Working conditions will be also improved. [slug] 3 teams, 2 shifts → 4 teams, 3 shifts [slug] Professional engineers hired The JPDC has changed the working system from two shifts a day by three teams to three shifts a day by four teams and hired professional engineers. [slug] Samdasoo production resumes Following test operations last week, the factory has resumed production. INTERVIEW Kim Hyeong-seop / JPDC Communications Team We began testing the machinery on the morning of November 28 and started partial production the following afternoon. We plan to run the plant without accidents. <인터뷰 : 김형섭/제주도개발공사 소통협력팀> "저희 삼다수 공장은 28일 오전부터 시운전에 들어가고 29일 오후부터 부분적으로 생산 재개를 시작해서 삼다수 공급에 차질이 없도록 진행하려고 합니다." Samdasoo bottled water has a 42 percent market share nationwide. Industry insiders are watching whether JPDC would overcome the impact of the one-month production suspension, [Reporter] Joseph Kim [Camera] Kim Yong-min and regain the reputation Samdasoo had enjoyed for years. Joseph Kim, KCTV
  • 2018.12.03(mon)  |  김동국
  • More support for installation of EV quick chargers
  • 5. More support for installation of EV quick chargers Korea Energy Agency, province offering combined support of up to ₩30m Authorities are expanding their support next year for electric car chargers. The provincial government says it has signed an agreement on developing private-sector charging facilities with six institutes, including the Korea Energy Agency and private-sector companies. The KEA will offer up to 20 million won in support for every new quick-charger that is installed. The province will add up to another 10 million won in support for chargers set up at apartment houses, gas stations, tourist attractions, accommodations, and other locations. Private-sector companies will be contracted to install, operate, and maintain the stations for at least two years. The province plans to work with the KEA to set up 40 quick-chargers on the island next year. 내년 전기차 급속충전기 설치 확대 지원 내년에 전기차 충전서비스가 확대됩니다. 제주특별자치도는 한국에너지공단, 민간충전사업자 등 6개 기관과 민간 충전서비스 사업 육성을 위한 업무협약을 체결 했다고 밝혔습니다. 이에따라 한국에너지공단은 급속충전기 1기당 최대 2천만원을, 제주도는 공동주택이나 편의시설, 주유소, 관광지에 설치할 경우 최대 1천만원까지 추가 지원하기로 했습니다. 또 민간충전사업자는 최소 2년간 충전시설에 대한 설치와 운영관리를 담당하게 됩니다. 제주도는 한국에너지공단과 함께 내년에 급속충전기 40기를 설치한다는 계획입니다.
  • 2018.12.03(mon)  |  김동국
  • Jeju City authorities uncover 23 shops selling imitations
  • 4. Jeju City authorities uncover 23 shops selling imitations 102 knockoffs included earrings, necklaces, wallets Jeju City has been cracking down on sales of knockoffs in major shopping areas, and it has found 102 fake products in 23 stores. More than half of the imitation goods were earrings, necklaces, and other accessories. Next most numerous were wallets and phone cases. City officials ordered the businesses to take corrective action, and they will criminally charge them if they are caught again. Authorities uncovered 53 knockoffs in 7 shops in the first half of this year. 위조상품 '짝퉁' 판매 업소 무더기 적발 제주시가 최근 상가 밀집지역을 중심으로 일명 '짝퉁' 판매 단속을 벌여 23개 업소에서 위조상품 102점을 적발했습니다. 적발된 물품은 귀걸이와 목걸이 등 악세서리가 절반을 차지했고 이어 지갑과 폰케이스 순으로 많았습니다. 제주시는 위반업체에 시정권고하고 다시 적발되면 형사 고발할 방침입니다. 제주시는 올 상반기에 7개 업체에서 53점의 위조상품을 적발한 바 있습니다.
  • 2018.12.03(mon)  |  김동국
  • Falling sales at large retailers
  • 3. Falling sales at large retailers Receipts for shoes, bags, and clothes down over 20% in October Sales are falling at large retailers in Jeju. The Jeju branch of the Honam Regional Statistics Office says the sales index at large retailers on the island in October was 93. That’s 16.4 percent below where it was at the same point last year. And it’s 14.2 percent below where it was just a month before. The biggest losses were in sales of shoes, bags, and clothes?receipts for them fell by more than 20 percent. 제주 대형소매점 판매액 감소 제주지역 대형소매점 판매액이 감소했습니다. 호남지방통계청 제주사무소에 따르면 10월 제주지역 대형소매점 판매액 지수는 93으로 지난해 같은 기간보다 16.4% 줄었습니다. 이같은 지수는 전달보다 14.2% 줄어든 수치입니다. 상품별로 보면 신발과 가방, 의류가 20% 이상 감소한 것으로 나타났습니다.
  • 2018.12.03(mon)  |  김동국
  • ‘Prosecution is politically motivated’
  • 2. ‘Prosecution is politically motivated’ Governor responds to indictment The governor released a statement after his indictment saying the case against him is politically motivated. In his Friday statement, Won Heeryong said the Jeju Election Commission had already given him written warnings regarding his alleged violations of election law, so he believes his indictment is political. He called the legal action against him “regrettable.” Won said he was sorry to concern his constituents, but that the legality of his actions will be made clear in court. 원희룡 지사, "정치적 판단 개입 유감" 선거법 위반 혐의로 기소된 것과 관련해 원희룡 지사는 30일 오전 입장문을 통해 이미 제주도선거관리위원회에서 서면 경고로 끝난 사안을 기소했다는 것은 정치적 판단이 개입된 결정이라며 검찰에 유감의 뜻을 밝혔습니다. 그러면서 법정에서 위법성 여부가 명확히 밝혀질 것이라며 도민께 걱정을 끼쳐드려 송구하다고 덧붙였습니다.
  • 2018.12.03(mon)  |  김동국
  • Governor indicted for pre-electioneering
  • 1. Governor indicted for pre-electioneering Won Heeryong will lose position if found guilty and fined at least ₩1m The governor has been indicted and will stand trial for alleged election law violations. The Jeju District Prosecutor’s Office said Friday morning that it was indicting Won Heeryong on 2 counts of pre-electioneering. Investigators had looked into five allegations against him, including Public Official Election Act violations and bribery. This comes after one of Won’s opponents in the last election accused him of engaging in electioneering prior to the official campaign period, saying he outlined his election pledges and asked for support while at a Seogwipo wedding hall and Jeju Tourism University on May 23rd and 24th. If the governor is fined one million won or more for violating the Public Official Election Act, he will lose the governorship. 검찰, 원희룡 지사 사전선거운동 혐의 기소 선거법 위반 혐의로 고발돼 검찰 수사를 받아오던 원희룡 제주도지사가 결국 재판에 넘겨졌습니다. 제주지방검찰청은 30일 오전 원희룡 지사에 대한 공직선거법 위반과 뇌물수수 등 5개 혐의 가운데 사전선거운동 2건에 대해 기소했다고 밝혔습니다. 앞서 원 지사는 공식선거운동이 시작되기 전인 지난 5월 23일과 24일 서귀포시 모 웨딩홀과 제주관광대에서 자신의 주요 공약을 설명하고 지지를 호소했다며 상대 후보측으로부터 사전선거운동 혐의로 고발됐습니다. 공직선거법 위반 혐의로 100만원 이상의 형이 확정되면 원 지사는 지사직을 잃게 됩니다.
  • 2018.12.03(mon)  |  김동국
  • IB Controversy
  • The provincial office of education plans to adopt the International Baccalaureate curriculum at public schools in Jeju, and it’s proving to be a controversial proposal. Here’s Mike Laidman with a second report on the issue, this time focusing on its estimated costs. The provincial office of education is planning to introduce the International Baccalaureate, or IB curriculum, to the island’s schools. It’s not only those directly involved in education, however, but also local communities, who have conflicting opinions about this proposition. Today, we're taking a look at the curriculum from the point of view of cost. CG Opponents argue that the IB curriculum can only be properly implemented at richer, private schools, like international schools and foreign language high schools, which cost tens of millions of won in tuition fees per year. INTERVIEW Mun Hui-yeon / Korean Teachers & Educational Workers Union Average tuition at international schools surpasses 50 million won per year. The IB curriculum requires that much money. If we invest that much into one public school, it will be just like creating an elite private school. I don’t think it would be any different than creating another international school. [인터뷰 문희연 / 전교조 제주지부 초등위원장] "국제학교 학비가 5천만원이 넘잖아요. 그런 예산이 투입돼야만 운영되는데 공교육에 이런 국제학교 프로그램을 가져와서 한 학교에 굉장히 많은 예산을 쏟아붓는다면 이게 또 하나의 귀족학교다. 국제학교를 또다시 만드는 것과 마찬가지라 생각합니다." Meanwhile, the education office has emphasized that the IB curriculum is a part of the regular education system and that there’s a plan to introduce it at schools in rural areas on a trial basis. [slug] ‘Rural schools could attract outstanding students’ The office stresses that such a trial would attract outstanding students to rural schools, and reduce some of the stress and contestation that goes into getting into some of Jeju’s main schools. INTERVIEW Jin Soon-hyo / Principal, Jeju Girls High School Even if the expensive curriculum of private schools is adopted by public schools, the public schools won’t become costly, privileged schools. Some of the 4,000 schools using the IB curriculum globally have been saved from closure by introducing the curriculum. [인터뷰 진순효 /제주여고 교장] "경기외고나 충남 삼성고 등에서 한다고 해서 이 것을 수월성교육이라고 한다면 서울대에서 환경교육을 하면 환경교육이 수월성 교육입니까? 그 것은 전혀 아니구요. IB를 도입한 세계 4천 개 학교 중에는 너무 학생이나 환경이 열악해서 페교 위기에 있다가 IB를 도입하면서 오히려 성공한 사례가 더 많았습니다." The same tune can be heard from teachers of international schools on the subject of the IB curriculum introduction. They say they are watching many countries introduce the internationally-recognized curriculum, which helps to cultivate human resources to lead the world to a better future. [Reporter] Mike Laidman [Camera] Ko Moon-su [slug] ‘Constant investment is key to success’ However, they note that constant investment in teaching resources and evaluative tools is the key to IB success. INTERVIEW Choi Na-yeong / Grade 12, Branksome Hall Asia It’s not easy to follow the IB curriculum. However, my efforts are really rewarded and I’m able to learn more about what I like. [인터뷰 최나영 / 브랭섬 홀 아시아 12학년 ] "(IB를) 안힘들다고 하면 거짓말인 것 같아요. 되게 힘든데 힘든만큼 제가 좋아하는 것을 하니까 더 많이 배우고 보람을 느끼는게 있고.. INTERVIEW Jennifer Johansen / Teacher, Branksome Hall Asia [인터뷰 제니퍼 존한슨 / 브랭섬 홀 아시아 교사 ] "(IB 도입 노력은) 좋다고 생각합니다. 하지만 투자하기 앞서 굉장히 신중해야 할 것 같아요. 왜냐하면 (IB는) 비용이 많이 들기때문이에요. Mike Laidman, KCTV
  • 2018.11.30(fri)  |  김동국
  • Shinrae Hog Farm certified as model for odor reduction
  • 7. Shinrae Hog Farm certified as model for odor reduction Windowless buildings combined with ventilation system The provincial government has certified ‘Shinrae Hog Farm’ in Namwon-eup as a model for odor reduction. It has nine buildings that house 25-hundred animals. It scored high on a recent assessment for a number of reasons. The facility underwent a modernization program that included the installation of a climate control system and a ventilation system, while all windows have been removed from the buildings. The odors from the farm, as measured in four areas around it, were all well within acceptable limits. The province will give incentives to the farm and it plans to set up a field study program that includes visit to it. 남원읍 '신례양돈' 냄새저감 모범농가 인증 제주특별자치도가 냄새저감 실천 모범농가로 남원읍의 '신례양돈'을 선정했습니다. 돈사 9동에 돼지 2천 500마리를 사육하고 있는 이 농가는 현대화사업을 통해 냉난방시설을 갖춘 환기시스템과 창문이 없는 무창화돈사를 운영해 높은 점수를 받았습니다. 특히 주변 4개 지점에서 이뤄진 악취 측정에서 모두 기준치 이하를 보였습니다. 제주도는 해당 농가에 인센티브를 제공하는 한편 현장견학 프로그램을 개발해 운영할 계획입니다.
  • 2018.11.30(fri)  |  김동국
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기