2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Jeju: A to Z (Chilled Fish Soup)
  • This week on Jeju: A to Z, Todd Thacker takes a brief look at one of Jeju’s much-loved summer foods: a chilled raw fish soup called mulhoe. [Report] Even in Jeju’s relatively temperate island climate, July and August bring with them sweltering days and tropical nights. Fortunately, there are some traditional foods that are both delicious and refreshing. [Slug CG] Spicy, chilled soup with slices of fresh raw fish Of all the summer dishes Jeju has to offer, one of most popular you’ll find is served -- not surprisingly -- with ice. Mulhoe is a chilled bowl of spicy soup, with slices of raw fresh fish as the main ingredient. It is a favorite delicacy on Jeju, and like many of the foods we have here, it is both delicious and nutritious, being rich in protein and calcium. [Slug CG] Damselfish and mitra squid ‘mulhoe’ are most popular There are a number of varieties of sliced fish that are used, including sea cucumber and turban shell mulhoe. However, the ones that come to most people’s minds are jari (or damselfish) mulhoe and hanchi (mitra squid) mulhoe. [Slug CG] Sliced parsley, cucumber and carrot accompany the raw fish Preparing this dish requires fresh sliced parsley, cucumber, carrot, and sesame leaves. The broth also has a touch of vinegar and a dash or two of red pepper paste for a crisp flavor. [Slug CG] Todd Thacker This light, refreshing dish is perfect for people on the go during the summer months. If you happen to be on Jeju this summer season, be sure to give mulhoe a try… you’ll be pleasantly surprised! Todd Thacker KCTV
  • 2017.07.26(wed)  |  김민회
  • Broccoli Festival begins August 4
  • Broccoli Festival begins August 4 Variety of activities, attractions at Gwakji Beach The tenth Broccoli Festival will be August 4th and 5th at Gwakji Beach. The Aewol community council is organizing the event. Festivalgoers will be able to try clam digging, singing competitions, “wondam” fishing, which involves using traditional stone weirs, and other activities. There will be separate areas for adults and children to enjoy “wondam” fishing. In addition, booths will be set up where people can try local food and drinks. Festival organizers will also give them small broccoli plants that they can grow and eat themselves. 제10회 브로콜리 축제 다음달 4일 개막 제10회 브로콜리 축제가 다음달 4일과 5일 이틀동안 곽지해수욕장에서 열립니다. 애월읍 주민자치위원회가 주관하는 이번 축제는 원담 고기잡이 체험과 조개잡이 체험, 브로콜리 가요제 등 다채로운 프로그램으로 진행됩니다. 이와함께 애월로컬푸드 시식과 브로콜리 모종 나눔, 음료시음 등 전시.체험마당도 다양하게 운영됩니다. 또 원담 고기잡이 체험은 성인과 어린이 체험장을 별도로 운영할 계획입니다.
  • 2017.07.26(wed)  |  김민회
  • ‘Jeju’s first bone marrow transplant from unrelated donor’
  • ‘Jeju’s first bone marrow transplant from unrelated donor’ Halla Hospital announces success in treating leukemia patient Halla Hospital representatives say it has become the first medical institute in Jeju to successfully perform a bone marrow transplant from an unrelated donor. According to the hospital, a female leukemia patient was treated at the hospital from stem cells taken from a donor with no relation to her. Her condition improved enough so that doctors released her from the hospital. 한라병원, 도내 최초 비혈연 골수이식 성공 제주한라병원이 도내 최초로 급성골수성 백혈병 환자에게 혈연관계가 아닌 다른 사람의 골수를 이식하는 수술에 성공했다고 밝혔습니다. 1차 항암치료를 진행했던 한 40대 백혈병 여성 환자에게 본인이나 가족의 것이 아닌 다른 사람의 골수, 즉 조혈모세포를 이식한 결과 상태가 부쩍 호전돼 최근 퇴원조치했다는 것입니다. 제주에서의 이같은 수술 성공은 처음으로 알려지고 있습니다.
  • 2017.07.26(wed)  |  김민회
  • Operations normalizing at Jeju Coast Guard
  • Operations normalizing at Jeju Coast Guard Office was penalized for poor response to Sewol ferry disaster The Jeju Regional Headquarters of the Korea Coast Guard was penalized for its inadequate response to the deadly Sewol Ferry disaster three years ago, but it now has its name back and is moving again toward normalcy. Workers have rehung the sign for the office. Attendees at a Cabinet meeting Tuesday passed an amendment to the National Government Organization Act. On Wednesday, the Coast Guard got its former Korean name back and reorganized itself. Specifically, officials upgraded and combined the offices in charge of investigation and intelligence into one department. The Coast Guard now has six departments and 25 personnel. The Jeju and Seogwipo Coast Guard Stations’ were also given new Korean names. 해경청 3년만에 부활…내일 직제개편 세월호 참사의 책임을 지고 해체됐던 해경이 3년만에 다시 해양경찰청의 간판을 달고 조직개편을 진행합니다. 제주해양경비안전본부는 오늘(25일) 국무회의에서 의결된 정부 조직법 개정안에 따라 내일(26일)자로 제주해양경찰청이라는 옛 이름을 달고 직제를 개편합니다. 이에 따라 '계' 단위로 축소됐던 수사,정보기능은 신설되는 '정보수사과'로 통합돼 수사와 정보계 등 6개 부서로 개편하고 인원도 기존 9명에서 25명으로 늘어납니다. 제주와 서귀포해양경비안전서 명칭도 각각 제주와 서귀포해양경찰서로 변경됩니다.
  • 2017.07.26(wed)  |  김민회
  • Discussion on amendments to April Third Incident Special Law
  • Discussion on amendments to April Third Incident Special Law Representatives from a number of organizations met Wednesday A number of people from different organizations met Wednesday to discuss amendments to the April Third Incident Special Law. The meeting was hosted by the provincial government and the provincial council, and it was overseen by the committee for the 70th anniversary of the incident. Other attendees included representatives from the April Third Incident Research Center, legal experts, and academics. The participants discussed support policies to resolve outstanding issues related to the incident as well as amendments to the law. They agreed that the special law should include provisions to compensate the victims of the incident and their relatives as well as provisions to restore the reputations of those who were convicted of various crimes during the incident. 4·3특별법 개정 정책토론회 열려 4.3 특별법 개정 정책토론회가 오늘(25일) 도의회 의원회관 대회의실에서 열렸습니다. 제주도와 제주도의회가 주최하고 제주4.3 70주년 범국민위원회 등이 주관한 이번 토론회는 4.3 연구소 관계자와 법조계, 학계 전문가들이 참석해 4.3 해결을 위한 지원 정책과 특별법 개정 방향 등을 논의했습니다. 특히 4.3 희생자와 유족 배보상 그리고 수형인 명예회복 등을 위한 특별법 규정이 반드시 마련돼야 한다고 의견을 모았습니다.
  • 2017.07.26(wed)  |  김민회
  • Warming waters threaten aquafarms
  • Warming waters threaten aquafarms Mass fish die-offs likely if temperature surpasses 27 degrees Warm currents are raising the temperature of local waters, so local officials are warning fish farmers to take all possible measures to ensure that doesn’t affect their businesses. Farmed fish eat less when the water they are in becomes warmer. Officials say that to minimize problems, farmers should adjust the amount of feed and inject cool groundwater into the pools when they feed the fish. The temperature in waters around aquafarms on the island is hovering around an average of 23 degrees. If it surpasses 27 degrees, officials expect mass fish die-offs due to falling immunity levels. 고수온 해수 유입 우려, 양식장 피해 주의 여름철 고수온 해수 유입으로 양식장 피해가 우려됩니다. 이에 따라 제주특별자치도는 양식어류의 경우 수온이 높으면 먹이 섭취량이 줄기 때문에 사료 투입량을 조절하고 지하해수와 혼합해 적정 수온을 유지해야 피해를 막을 수 있다고 당부하고 있습니다. 현재 도내 양식장 일대 수온은 23도 내외로 평년수준을 보이고 있지만 바다수온이 27도를 넘으면 양식어류는 면역력이 크게 떨어져 집단폐사될 수 있습니다.
  • 2017.07.26(wed)  |  김민회
  • Rental Cars Banned From Udo
  • The small island of Udo is a must-see for many visitors to Jeju. It’s so popular, that the roads on the island are often congested with countless rental cars. The province is therefore banning rental cars there beginning next month. As Mike Laidman now reports, that has Udo business owners concerned. Report [slug] Seongsan Port (성산) Seongsan Port is the main gateway to (우도) Udo Island - a port that regularly sees vehicles waiting in a long line for their turn to board the ferry. And a common trend in the summer is that most of these cars are rentals. [slug] Rental cars banned from Udo Island beginning in August Authorities will ban the entry of rental cars and buses to Udo Island beginning next month. It is a countermeasure to keep the traffic flow stable and to reduce risks of accidents on the small island. [slug] Ban in place through July 2018, maybe longer The province will begin the ban from next month and it will continue through to the end of July, 2018. This year-long test will help the province determine whether or not additional action must be taken. During the test run, violators will be fined at 100,000 won per car. INTERVIEW Oh Jeong-hun / Dir., Provincial dept. of transport & tourism planning We will regulate the number of commercial vehicles on Udo Island and ban the entry of rental cars and buses.. <인터뷰 : 오정훈 / 제주도 교통관광기획단장> "우도에서는 신규 사업용 자동차 증가는 억제되고, 도항선을 통해서 우도에 들어가는 차량 특히 렌터카와 전세버스는 운행이 제한됩니다." While this measure should go along way to curbing traffic issues, the incomes of island residents are almost certain to be affected. In addition, ferry operator earnings will decrease as the number of cars moving between the island and the province will drop, despite the province deciding to increase ferry fares for the first time in 17 years. Recording Ferry company employee Tourists usually bring their rental cars to Udo Island and stay overnight. But from next month, many tourists will likely pass on visiting the island due to the inconvenience, which means a drop in profits for us. <싱크 : 도항선사 관계자> "원래는 렌터카를 갖고 가서 우도를 구경하거나 하룻밤 자고 나오는데, 이제 못들어가면 그 사람들이 불편해서 아예 안 들어갈 수도 있잖아요. 그러면 수입이 엄청 줄어든다고 봐야죠. 차량도 못들어가지. 사람도 줄지." Some vendors oppose the province’s plan because of income loss. INTERVIEW Go Bong-jun / Merchant on Udo Island If the province prevents rental cars from entering Udo, the number of visitors, especially families, will drop. Merchants near the coast might have to close their businesses. <인터뷰 : 고봉준 / 우도 상인> "법적으로 묶이게 되면 관광객이 더더욱이나 여름철에는 가족단위 여행이 많이 줄어들 것이다. 그리고, 해안도로를 낀 소상공인들은 영업이 거의 중단사태까지 올 수도 있다고 봅니다." The number of vehicles making the trip to Udo Island numbers 3,200 on average per day - a huge number for the small island. [Reporter] Mike Laidman [Camera] Hyeon Gwang-hoon Businesses on Udo Island have announced they will form a union for protest the province’s policy, meaning conflicts, and a drawn-out process, are likely on the horizon. Mike Laidman KCTV
  • 2017.07.25(tue)  |  김민회
  • Performers wanted for Jeju Olle Walking Festival
  • Performers wanted for Jeju Olle Walking Festival Apply online through August 20 The the Jeju Olle Foundation is looking for performers for its Jeju Olle Walking Festival in November. Anyone interested in enjoying Jeju’s natural assets with trail hikers may apply to perform through August 20th on the foundation’s website. The festival is November 3rd and 4th. The foundation is also recruiting participants and volunteers for the event through the end of September. 제주올레걷기축제 공연팀 모집 사단법인 제주올레가 오는 11월 3일과 4일, 이틀동안 열리는 제주올레걷기축제에 참가할 공연자를 모집합니다. 신청은 올레꾼과 함께 제주의 자연을 즐길 수 있는 공연자이면 누구나 가능하며 다음달 20일까지 제주올레 홈페이지를 통해 접수할 수 있습니다. 제주올레는 또, 9월 말까지 올레걷기 축제에 함께할 일반 참가자와 자원봉사자도 모집하고 있습니다.
  • 2017.07.25(tue)  |  김민회
  • Jeju City to support ‘apple watermelons’ in Aewol
  • Jeju City to support ‘apple watermelons’ in Aewol \1b for 11 farms in area Jeju City has announced special support for a variety of fruit called the “apple watermelon.” The city selected Aewol Nonghyup as the recipient of funding designed to boost crops that are good for the local economy. Jeju City will offer one billion won to 11 farms in the area. They will use the funding to create a total of 2.7 hectares of greenhouses for apple watermelons. The city has offered this type of support since 2013. It has helped growers of chili peppers in Aewol, strawberries in (한경) Hangyeong, and cherry tomatoes in (고산) Gosan. 제주시, 애월 '애플수박' 특화 작물로 육성 제주시가 올해 애플수박을 지역특화 소득작목으로 집중 육성합니다. 제주시는 올해 애월농협을 정예소득작목단지조성사업 대상자로 선정하고, 지역특화 소득작목으로 애플수박을 집중육성할 계획이라고 밝혔습니다. 이를 위해 11개 농가 2.7ha에 애플수박 비닐하우스 설치 등 10억 원을 보조지원합니다. 제주시는 2013년부터 애월은 고추, 한경은 딸기, 고산지역은 방울토마토를 특화 소득작목으로 선정해 육성하고 있습니다.
  • 2017.07.25(tue)  |  김민회
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기