2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Biggest Solar Facility Approved
  • The largest-ever Sumang(수망) solar power plant project in the region has finally been approved. Jeju Special Self-Governing Province recently announced the approval of the development project to construct the Sumang solar power facility. This project, involving an investment of 139.1 billion won, aims to establish facilities, including solar panels and substations with a capacity of 100MW(Megawatts) on a site of approximately 2.337 million square meters by July 2024. Some people are concerned about the project's financial feasibility, pointing to regular output limits from overproduction and possible environmental harm. 역대 최대 수망 태양광 발전시설 조성 '승인' 제주지역 역대 최대규모의 수망 태양광 발전시설 조성사업이 결국 승인됐습니다. 제주특별자치도는 최근 수망태양광 발전시설 조성사업에 따른 개발사업을 승인고시했습니다. 이 사업은 사업비 1천 391억원을 투입해 오는 2024년 7월까지 부지 233만 7천여 제곱미터에서 100MW 규모의 태양광 패널과 변전소 등의 시설을 갖추는 내용을 담고 있습니다. 이에 대해 일부에서는 환경훼손과 함께 과잉생산으로 인한 출력제한이 빈번한 가운데경제적 타당성에도 의문을 제기하고 있습니다.
  • 2023.10.23(mon)  |  이현
  • Taxi Fare Hike Spikes in Jeju
  • Recently, Jeju has raised the basic taxi fare for the first time in four years, amidst backlash over the amount of the increase in the industry. According to the taxi industry, the basic fare has been confirmed to increase by 800 won, from 3,300 won to 4,100 won, but there are protests as it was initially discussed that the increase should be 1,000 won. They have recently visited Jeju to express their objections. Jeju officials have said that raising prices further will be tough after talks with the price committee. Still, they're considering an 800-won bump after more discussions next month. Meanwhile, on the 12th of last month, the province increased the taxi fare from 3,300 to 4,100 won, an increase of 800 won. 택시업계, 요금 인상폭 불만…제주도, "추가 인상 없어" 최근 제주도가 4년 만에 택시 기본요금을 인상한 가운데 업계에서 인상폭을 놓고 반발하고 있습니다. 택시업계 등에 따르면 기본요금이 기존 3,300원에서 4,100원으로 800원 인상이 확정됐지만 당초 논의 대로 1천원을 인상해야 한다며 최근 제주도를 찾아 항의한 것으로 알려졌습니다. 제주도는 물가대책위 심의를 거친 만큼 추가 인상은 어렵다며 조만간 업계와 재협의를 거쳐다음 달부터 800원 인상안을 적용하겠다 밝혔습니다. 한편, 제주도는 지난 12일 택시 요금을 기존 3천300원에서 800원 올린 4천100원으로 인상한 바 있습니다.
  • 2023.10.23(mon)  |  이현
  • Village-School-Children United in Festival
  • Village-School-Children United in Festival Children draw pictures on wood with their small fingers. They enthusiastically add colors to decorate. They are making mobile phone stands using waste wood. Today, it's not the school teachers but the village residents who are becoming temporary teachers for the children. INTERVIEW Lee Ye-jin / 3rd Grader at Daejeong Elementary School It was amazing to learn that we can make mobile phone stands from useless waste wood. INTERVIEW Kim Ji-heon / 3rd Grader at Daejeong Elementary School It was so much fun, and it was interesting that we could use things that couldn't be used. The (몽생이) Mongsaengi Festival was held for all students at (대정) Daejeong Elementary School. Not only the school but also the Daejeong-eup village participated in planning the festival. In particular, the social cooperative formed through the urban regeneration project, which recently engaged in vigorous activities, prepared an experiential program in the woodworking class. By utilizing discarded wood in the village to create practical items, they not only teach the children the meaning of recycling but also increase the joy of the residents. INTERVIEW Chae Cheol-ho / Member of Daejeong-eup Village Management Social Cooperative We emphasize upcycling with waste wood to show children that wood can also be recycled. Children participate in a more diverse range of educational activities for one week, moving away from textbook-centered classes and enjoying a productive time. Above all, what makes this festival meaningful is that the village residents and children have come together to create an educational community. INTERVIEW Seo Yun-hee / Teacher at Daejeong Elementary School I think it's meaningful because during this festival, children have become closer to the village and have had the opportunity to communicate with village teachers. A festival where the village, children, and the school unite. Thanks to the power of communication and community activation, the village is filled with vitality. 마을-학교-아이들이 하나 된 몽생이 축제 아이들이 고사리 손으로 나무 위에 그림을 그립니다. 알록달록 정성스레 색을 더하며 꾸미기에 열중입니다. 폐목재를 활용해 휴대전화 거치대를 만드는 겁니다. 오늘은 학교 선생님이 아닌 마을 주민들이 일일 교사가 돼 아이들을 지도합니다. <인터뷰 : 이예진 / 대정초 3학년> 필요 없는 폐목재로 휴대전화 거치대를 만들 수 있다는게 신기했어요. <인터뷰 : 김지헌 / 대정초 3학년> 너무 재밌었고 사용할 수 없는 걸 사용할 수 있다는 게 재밋었어요. 대정초등학교에서 전교생을 대상으로 열린 몽생이 축제. 학교뿐 아니라 대정읍 마을이 동참해 축제를 기획했습니다. 특히, 도시재생 사업을 통해 탄생한 대정읍 마을 만들기 사회적 협동조합은 최근 활발한 활동을 이어가는 목공반에서 체험 프로그램을 준비했습니다. 마을에 버려진 나무를 활용해 실용적인 물건을 만들어 내고 아이들에게 재활용의 의미를 알려주며 주민의 기쁨도 배가 됩니다. <인터뷰 : 채철호 / 대정읍 마을관리 사회적협동조합원> 폐목재를 활용한 업사이클링을 아이들한테 나무도 재활용 될 수 있다, 이런 것을 강조하고 있습니다. 아이들은 교과서 중심 수업에서 벗어나 한 주 동안 보다 다채로운 교육 활동에 참여하며 유익한 시간을 보냈습니다. 무엇보다 이번 축제가 의미를 갖는 건 마을 주민들과 아이들이 함께하며 교육 공동체를 만들었다는 점입니다. <인터뷰 : 서윤희 / 대정초 교사> 아이들이 이번 축제기간에는 마을과 좀 더 가까워지고 마을 선생님들과 소통하는 기회가 된 것 같아서 의미있다고 생각합니다. 마을과 아이들, 학교가 하나 된 축제의 장. 소통과 공동체 활성화의 힘으로 마을에 활력이 가득차고 있습니다.
  • 2023.10.23(mon)  |  이현
  • Batdam Heritage Being Lost to Development
  • Batdam Heritage Being Lost to Development Sewer construction is in full swing among these fields. Amid this excavation work, broken stone walls are scattered around the heavy machinery. Once these stone walls are demolished, they are rarely rebuilt. INTERVIEW Lee Ae-ja/ Jeju City, Gujwa-eup As cars pass through here, they just crush the stones, or they take the stones away. That's why there are fewer stones now. Rapid changes in the agricultural landscape are also a threat to these stone walls. Another reason for the destruction of stone walls is the rapid expansion of greenhouses to overcome the natural environment. INTERVIEW Moon Gyeong-don / Resident of Hallim-eup, Jeju City When people from outside come here to buy land, they tear down the stone walls that are 1 or 2 meters tall. Jeju's stone walls, which have been around since before the Goryeo Dynasty, can be seen in various states of disrepair around the area. They are being torn down to make way for roads, buildings, and land consolidation to make life more convenient for people. Cement blocks and concrete have filled the void left by the disappearing stone walls. The cement-filled stone walls, which were reinforced for strength, now block the wind. A thorough evaluation of the situation is still pending, however. Only faint remnants of the vanishing Jeju stone walls can be quickly detected via satellite imagery. INTERVIEW Go Sung-bo / Professor, Jeju National University In 2001 and 2005, we noticed differences through satellite images. After field verification, the average annual damage rate to stone walls came out to be 2.9%. In 2013, Jeju stone walls were designated as a national important agricultural heritage, and just one year later, they were recognized as a world agricultural heritage. This recognition acknowledged their beauty and value not only in Korea but also around the world. Despite this, Jeju stone walls are quickly losing their original form due to unchecked development and neglect. 난개발 속 점차 원형 잃어가는 밭담 밭들 사이로 하수도 공사가 한창입니다. 땅을 파내는 동안 중장비 주변에는 허물어진 돌담들이 널려 있습니다. 토지의 경계 역할을 했던 돌담은 한번 허물어지면 다시 세워지는 경우가 적습니다. [인터뷰 이애자/ 제주시 구좌읍 ] 차들이 여기 다니면서 그냥 돌도 눌러버리고 또 돌을 싣고 가는지 어떻게 하는지 돌이 많이 없어졌어요. 빠른 농업 환경의 변화도 돌담을 위협하는 요소입니다. 자연 환경에서 벗어나기 위한 시설하우스의 급격한 보급은 돌담을 허물어야 하는 또 하나의 이유가 됐습니다. [인터뷰 문경돈 / 제주시 한림읍 ] 외지분들이 여기 와서 토지를 사들이게 되면 한 1미터, 2미터 되는 잣담들을 다 허물어버린다. 고려시대 이전부터 존재했다는 제주 돌담이 원래 모습을 잃어가는 사례는 주변에서 흔히 볼 수 있습니다. 도로 개설이나 건축, 농지 정리까지 사람들의 편리를 위해 허물어지고 있습니다. 돌담이 사라진 자리에는 시멘트 블럭과 콘크리트가 채워갔습니다. 더욱 견고하게 만들려 시멘트로 틈새를 발라버린 돌담은 더이상 바람이 통하지 않는 바람의 길이 됐습니다. 다양한 이유로 오랜 시간 제주를 지켜온 돌담들이 사라지고 있지만 정확한 실태 파악은 이뤄지지 않고 있습니다. 다만 인공위성 사진 등을 통해 빠르게 모습을 감춰가는 제주 돌담의 흔적만을 가늠할 뿐입니다. [인터뷰 고성보 / 제주대 교수 ] 2001년과 2005년도에 인공위성 사진을 통해 차이를 본 거거든요. 현장 확인도 거쳐서 나온 (돌담) 평균 훼손율이 연간 2.9%되니까... 지난 2013년 국가중요 농업유산으로 지정 된 이듬해 세계중요농업유산으로 등재돼 국가를 넘어 세계 속에서도 그 아름다움과 가치를 인정받고 있지만 난개발과 무관심 속에 제주밭담은 제 모습을 빠르게 잃어가고 있습니다.
  • 2023.10.19(thur)  |  이현
  • Halla's Autumn Fire Prevention Boosted
  • The Province is intensifying its efforts to prevent wildfires on Mount Halla during the autumn season. Jeju is mobilizing its Wildfire Prevention Headquarters earlier than scheduled and will deploy five surveillance personnel to vulnerable areas and trails. Surveillance efforts will be ramped up with the installation of unmanned cameras in multiple locations, including the alpine areas of Mount Halla. Along with these actions, authorities will hand out over a thousand kits for mountaineers, including backpack pumps and personal fire suppression tools and will provide enhance awareness to help prevent fires. 가을철 한라산 산불 예방 활동 강화 제주특별자도가 가을철 한라산 산불 예방 활동을 강화합니다. 이를 위해 산불방지대책본부를 조기에 가동하고 취약지와 탐방로에 감시원 5명을 전진 배치합니다. 한라산 고지대를 포함해 곳곳에 설치된 무인카메라를 통한 감시활동도 강화합니다. 이와 함께 등짐펌프와 개인진화장비세트 등산불진화장비 1천여점을 배치하고 산불조심 홍보물을 게시해 계도합니다.
  • 2023.10.19(thur)  |  이현
  • Jeju 4.3 Youth English Contest on the 21st
  • The 5th National Youth April 3rd English Speech Contest is set to take place at the Jeju Student Cultural Center on the 21st of this month. 24 students who have passed the preliminaries are expected to present on topics tailored to their perspectives on the Jeju April 3rd incident, sharing experiences and stories emphasizing the importance of peace and human rights. The grand prize winner will be awarded the Minister of Education Award, among other privileges, including the opportunity for the top five awardees to participate in overseas events. 전국 청소년 4·3 영어스피치대회 21일 개최 제5회 전국청소년 4.3 영어스피치 대회가 오는 21일 제주학생문화원에서 열립니다. 이번 대회에는 예선을 통과한 24명의 학생이 자신들의 눈높이에 맞춘 제주4·3에 대한 체험이나 평화와 인권의 소중함을 담은 이야기 등을 주제로 발표할 예정입니다. 대상 1명에게는 교육부장관상이 수여되는 등 수상자 5명에게 해외 행사에 참여할 수 있는 특전이 주어집니다.
  • 2023.10.19(thur)  |  이현
  • Udo Reusable Cups Gaining Positive Response
  • Tourists visiting Udo have expressed high satisfaction with the use of reusable cups. According to the Jeju Tourism Organization, a survey conducted among 602 tourists in Udo revealed that around 65% were either "very satisfied" or "satisfied" with reusable cups. However, 13.6% of respondents cited the location for returning the cups as the biggest hassle, suggesting a need for more drop-off locations for reusable cups. The Province and the Jeju Tourism Organization have conducted the "Clean Udo Campaign without Disposable Cups" since August of last year. 다회용컵 사용' 우도 관광객 여행 만족도 높아 우도를 찾는 관광객들이 다회용컵 사용에 대해 만족도가 높은 것으로 나타났습니다. 제주관광공사에 따르면 우도 관광객 602명을 대상으로 다회용컵 사용 만족도를 물은 결과'매우 만족'과 '만족'이 절반이 넘는 약 65%를 차지했습니다. 불편한 점으로는 '사용 후 반납 장소'가 13.6%로 가장 높게 나타나 다회용컵 반납 시설 확충이 필요한 것으로 조사됐습니다. 제주도와 제주관광공사 등은 지난해 8월부터 일회용컵 없는 청정 우도 캠페인을 진행하고 있습니다.
  • 2023.10.19(thur)  |  이현
  • Drug Sales, Prescription Breaches Busted
  • The Jeju Municipal Police Bureau has embarked on a special inspection of four pharmacies with regards to the dispensing separation of medicine in town and rural regions in conjunction with public health centers. As a result, two locations were caught allegedly selling compounded drugs and controlled substances without prescriptions. Pharmacy A is accused of selling drugs without face-to-face verification of the patient's symptoms or conditions and engaging in pre-compounding activities without prescriptions. Pharmacy B was found to be allegedly selling controlled substances that are prohibited from being compounded or sold without a prescription. 조제약 택배 판매·처방전 없이 한외마약 판매 적발 제주도 자치경찰단(The Jeju Municipal Police Bureau)이 보건소와 합동으로 읍면지역의 의약분업 예외지역 약국 4개소에 대한 특별점검에 나서 조제약을 택배로 판매하거나 처방전 없이 한외마약을 판매한 혐의 등으로 2개소를 적발했습니다. A약국의 경우 환자의 증상이나 상태에 대한 대면 확인 없이 택배를 이용해 조제약을 판매하고 처방전 없이 사전 조제 행위를 한 혐의를 받고 있습니다. B약국의 경우 처방전 없이 조제나 판매가 금지된 한외마약을 판매한 혐의로 적발됐습니다.
  • 2023.10.19(thur)  |  이현
  • Education Funding Cut by 165.7 Bil
  • The reduction in financial grants for local education by the government is projected to lead to a significant decrease in grants for the Jeju Provincial Office of Education this year, amounting to a shortfall of 165.7 billion won. Documents presented to the National Assembly by the Ministry of Education show that the Jeju POE will receive 1.1544 trillion won in regular grants from local fiscal disbursements this year. Yet, funds are anticipated to fall short by 165.7 billion won compared to the initial allocation due to revenue deficiencies. This shortfall, representing a 14% deficit rate, equates to an estimated burden of about 1.9 million won per student. 세수 감소로 제주도교육청 보통교부금 1,657억 감소 정부의 지방교육재정교부금 축소로 올해 제주도교육청 보통교부금 감소 규모가 1천 657억원에 달할 것으로 예상됩니다. 교육부가 국회에 제출한 자료에 따르면 올해 제주도교육청에 편성된 지방재정교부금 중 보통교부금은 1조 1천 544억입니다. 하지만 세수 부족으로 당초 편성액보다 1천657억원이 줄어들 것으로 예상됐습니다. 이에 따른 재정결손규모를 나타내는 결손율은 14%로 학생 한명당 190만원 수준입니다.
  • 2023.10.19(thur)  |  이현
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기