2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Police to investigate fake news and leakage of official documents
  • 3. Police to investigate fake news and leakage of official documents Official charges being reviewed by agency The police are investigating the leakage of official documents as well as fake news related to the COVID-19 outbreak in Jeju. According to the Jeju Provincial Police Agency, a 36-year-old man who posted a false message on social media stating that there was a confirmed case of COVID-19 at Jeju National University hospital is being called in for questioning. The police have confiscated the man’s mobile phone and are conducting digital forensics to determine whether or not he should be charged for obstruction of business. The agency is also investigating the case of a public official in Seogwipo who released an official document containing confidential information regarding the travel route of the second case of COVID-19 in Jeju. The fact that the offender is a public official is being considered as the police look into charging him for leaking official confidential information. 3. 경찰, 코로나 가짜 뉴스-공문서 유출 조사 (번역가) 제주지역 코로나 관련 가짜 뉴스와 공문서 유출 사건에 대해 경찰이 조사하고 있습니다. 제주지방경찰청에 따르면 지난 2일 SNS를 통해 제주대학교 병원에 코로나 확진자가 있다는 허위 글을 작성한 36살 A씨를 불러 조사하고 있다고 밝혔습니다. 경찰은 A씨의 휴대전화를 제출받아 디지털 포렌식 작업을 진행하고 있으며 추가 조사를 통해 제주대병원에 대한 업무방해 혐의 적용 여부를 검토하고 있습니다. 또, 지난 22일 제주 지역 2번째 코로나 확진자의 이동경로를 담은 공문서를 유포한 서귀포시 공무원에 대해서도 사실관계를 조사하고 있습니다. 경찰은 유포자가 공무원이라는 점을 고려해 공무상 비밀누설 혐의 적용 여부를 검토하고 있습니다.
  • 2020.02.25(tue)  |  김동국
  • MOJ offers automatic extension of visas
  • 2. MOJ offers automatic extension of visas 2,400 expats permitted to stay until April 30 The Ministry of Justice has given expats registered in Jeju an automatic extension on their visas in an effort to minimize visits to public institutions in light of the COVID-19 crisis. As a result, some 2,400 registered expats or overseas ethnic Koreans living in Jeju will be permitted to stay until April 30th. However, illegal aliens, non-professional workers, and foreigners who are employed on local fishing vessels are excluded from the list. 2. "공공기관 방문 최소화"…외국인 체류기간 연장 (번역가) 법무부가 체류기간 연장을 목적으로 공공기관을 방문하는 일을 최소화해 코로나19 확산을 차단하도록 등록 외국인들의 체류기간을 자동 연장합니다. 이에따라 적법한 절차를 거쳐 제주지역에 체류하고 있는 등록 외국인이나 외국국적 동포 가운데 거소 신고한 2천 400여 명의 체류기간이 4월 30일까지 일괄 연장됩니다. 다만 불법체류 외국인이나 비전문 취업자, 선원 취업 체류자격 외국인은 일괄 연장 대상에서 제외됩니다.
  • 2020.02.25(tue)  |  김동국
  • Emergency meeting of leaders held to discuss COVID-19
  • 1. Emergency meeting of leaders held to discuss COVID-19 Guideline of protocols discussed and released A meeting of government and university leaders was held on the afternoon of the 24th to establish a cooperative system to battle the COVID-19 outbreak. The meeting was attended by National Assembly Speaker Kim Tae-seok (김태석), provincial education superintendent Lee Seok-moon (이석문), and Jeju National University president Song Seok-eon (송석언), amongst others. A guideline of protocols for the systematic prevention and response to the virus was discussed. The provincial government also requested that organizations refrain from renting out public facilities and organizing events. President Song Seok-eon of JNU made a special appeal for active support from the province to help manage the 35 percent of students who are from outside Jeju province. 1. 도-의회-교육청-대학, 코로나19 종식 공동 대응 (번역가) 코로나 19 협력체계 구축을 위한 기관장 대책회의가 24일 오후 제주도청 회의실에서 열렸습니다. 회의에는 김태석 도의회 의장, 이석문 도교육감, 송석언 제주대 총장 등이 참석해 코로나19 대응 상황과 지역사회 확산 방지를 위한 행사운영 가이드라인 지침을 공유했습니다. 이 자리에서 제주도는 각 기관에 행사는 물론 공공시설 대관 자제를 요청했습니다. 이 자리에서 송석언 제주대총장은 제주 외 다른 지역의 학생이 35% 정도인데 이들에 대한 관리 대책이 시급한 실정이라며 제주도 차원의 적극적인 지원을 요청하기도 했습니다.
  • 2020.02.25(tue)  |  김동국
KCTV News7
00:43
  • Number of house sales continues to drop
  • 8. Number of house sales continues to drop Singugan moving season has no positive effect on sales of homes Although last month was the Singugan moving season in Jeju, statistics show that the number of house sales has decreased. According to the report released by the Ministry of Land, Infrastructure and Transport, the number of house sales in January fell by 11.5 percent to a total of 888 sales, a drop from the previous month’s number of 1,003. In comparison to the average transaction of January’s sales volume for the past five years, this year marked a decrease of 23%. However, the number of monthly rent transactions stood at 1,404 last month which was an increase of 18 percent from the previous month. 8. 1월 주택 매매 거래량 감소…신구간 무색 (번역가) 지난달은 제주 전통 이사철인 신구간이었지만 주택 매매 거래량은 오히려 감소한 것으로 나타났습니다. 국토교통부가 발표한 올 1월 주택 매매 전월세 거래 동향에 따르면 제주지역 주택 매매 거래량은 888건으로 전월 1천 3건보다 11.5% 줄었습니다. 특히 최근 5년 동안 1월 평균 거래량과 비교해서는 23% 감소했습니다. 반면 지난달 전월세 거래량은 1천 404건으로 전월 1천 100여 건보다 18% 늘어 대조를 보였습니다.
  • 2020.02.24(mon)  |  김동국
  • Jeju City seeking to restore Aljakji Coastal Road
  • 6. Jeju City seeking to restore Aljakji Coastal Road Road was sunk by crashing waves The Jeju City government has made the decision to begin a restoration project of the Aljakji coastal road in Naedo-dong, after KCTV News recently reported on the safety threat posed by the sinking of the road. The road is thought to have been destroyed by crashing waves. Access to the area is currently restricted and the contractor has requested a review of the recovery plan of the coastal road. A safety management advisory group consisting of experts in the field will also be commissioned to conduct a safety review of the facility. 6. 제주시, 알작지 해안도로 인도침하 복구 추진 (번역가) 최근 KCTV가 보도한 내도동 알작지 해안도로의 인도 침하에 따른 안전위협과 관련해 제주시가 이에 대한 복구작업에 나서기로 했습니다. 이를 위해 현재 해당 구간에 대한 출입을 통제했으며 시공사로 하여금 하자복구 방안에 대한 검토를 요청했습니다. 또 외부 전문가로 구성된 안전관리자문단에 의뢰해 시설물의 안정성 검토를 진행하기로 했습니다. 제주시는 현재까지 이번 인도 침하의 경우 파력에 의한 것으로 추정하고 있습니다.
  • 2020.02.24(mon)  |  김동국
  • Province asks religious organizations to be vigilant in COVID-19 prevention
  • 5. Province asks religious organizations to be vigilant in COVID-19 prevention Appeals for the use of masks, hand sanitizer In response to the first confirmed case of COVID-19 on the island, the provincial government has sent an official letter to governing religious bodies, requesting vigilance in the prevention of the spread of the novel coronavirus. The letter included an appeal to have all people attending worship services wear masks, as well as provide hand sanitizers within every facility. Employees were also advised to be vigilant in practicing good hygiene and report to the relevant agency immediately if symptoms such as fever occur. In addition, the Jeju Media and Culture Industry Promotion Agency has also decided to suspend the operation of the Film Culture and Arts Center for the time being to prevent the further spread of COVID-19. 4. "예배 ·법회 반드시 마스크 착용...손소독 필수" (번역가) 제주특별자치도가 코로나 19 첫 확진자가 나오면서 각 종교단체에 공문을 보내 감염예방에 각별히 신경써 줄 것을 당부했습니다. 특히 예배나 법회 참석자들은 반드시 마스크를 착용하도록 하고 시설마다 손소독제를 비치할 것을 요청했습니다. 시설 종사자에 대해서는 위생관리를 철저히 하고 발열 등 증상이 발생하면 관계기관에 즉시 신고해 줄 것을 안내했습니다. 이와 함께 제주영상문화산업진흥원 또한 코로나 19 예방을 위해 영화문화예술센터의 운영을 당분간 중단하기로 했습니다.
  • 2020.02.24(mon)  |  김동국
  • 7 branches of Shincheonji Church of Jesus confirmed in Jeju
  • 4. 9 branches of Shincheonji Church of Jesus confirmed in Jeju Province in process of acquiring list of members According to a survey conducted by the province, there are 9 branches of the controversial religious cult, Shincheonji Church of Jesus, on Jeju Island. The province conducted the survey in order to monitor COVID-19 on the island, as many of the nation’s confirmed patients are members of the religious sect. There are 7 confirmed branches of Shincheonji in Jeju City and 2 in Seogwipo City. Three of them have voluntarily closed their doors. The province is currently in the process of acquiring a complete list of members to check if any had recently traveled to Daegu City. 제주 신천지 교회 9곳…3곳 자체 폐쇄 코로나 19 확산과 관련해 제주도가 도내 신천지교회에 대한 전수 조사를 벌인 결과 모두 9곳이 있는 것으로 확인됐습니다. 현재 확인된 도내 신천지 교회는 모두 9곳으로 제주시 7곳, 서귀포시 2곳 입니다. 이 가운데 3곳은 자체적으로 폐쇄 조치를 취한 것으로 알려졌습니다. 제주도는 이들 교회를 통해 교회 신자 명단을 확보 중이며 이들을 상대로 최근 대구 방문 이력 등을 조사할 예정입니다.
  • 2020.02.24(mon)  |  김동국
  • Province takes measures to heighten disinfection protocol
  • 3. Province takes measures to heighten disinfection protocol Common public areas and items are being sterilized The provincial government is on a mission to strengthen protocols for disinfection and will re-examine whether to permit public events, as a COVID-19 patient was confirmed on the island. The province is disinfecting all public offices, tourist attractions and community service centers. Areas of the island that are frequented by large numbers of people are being sterilized, as well as common public objects. The local government is also re-evaluating the decision to resume public events, which was initially viewed with a positive outlook before the first case of COVID-19 was confirmed. Meanwhile, the province will ask Seoul to deploy more epidemiological investigators to the island. 코로나 19 방역 대폭 확대 …행사 개최 '재검토' 코로나 19 첫 확진자 발생과 관련해 제주특별자치도가 방역 범위를 대폭 확대하고 각종 행사 개최도 전면 재검토 하기로 했습니다. 제주도는 모든 관공서와 관광지, 읍면 사무소에 대해 방역을 실시하고 다수인이 사용하거나 거쳐가는 모든 지점과 물건에 대한 소독과 방역을 실시하고 있습니다. 또 재개여부를 검토했던 각종 행사 개최여부도 전면 재검토하고 있습니다. 한편 제주도는 이번 확진자 발생에 따라 정부에 역학조사관의 추가 지원을 건의하기로 했습니다.
  • 2020.02.24(mon)  |  김동국
  • Province issues self-quarantine of 67 individuals
  • 2. Province issues self-quarantine of 67 individuals 1st confirmed patient prompts heightened precautionary measures Sixty-seven citizens that came into contact with the soldier who traveled to Daegu and confirmed as the first case of COVID-19 have been placed in self-isolation. The provincial government announced that the 67 people who were in contact with the soldier includes a T’way Airlines flight attendant, flight passengers, a taxi driver, employees of a convenience store, employees of Halla Hospital where the patient received the first confirmation examination, and members of his military unit. Disinfection of all facilities and modes of transportation the soldier utilized were also finalized. The province is advising residents to call 1339 or a local health center if any suspicious symptoms appear, especially if there was any contact with a confirmed patient, or if a recent trip to Daegu City was made. 2. 제주 코로나 첫 확진자 접촉 67명 자가격리 (번역가) 대구에 다녀온 군부대 사병이 코로나 19 첫 확진자로 확인되면서 이 사병과 접촉했던 67명이 자가격리조치됐습니다. 제주특별자치도는 이번 확진자가 탑승했던 티웨이 항공사의 승무원과 탑승객, 공항에서 부대로 이동중에 이용한 택시기사, 부대앞 편의점, 1차 확진검사를 받았던 한라병원 직원, 그리고 소속 군부대 부대원 등 67명을 자가격리조치했다고 밝혔습니다. 특히 항공기 탑승객의 경우 확진자를 중심으로 좌우앞뒤 3열에 있었던 승객을 자가격리대상으로 정했다고 설명했습니다. 또 항공기와 택시, 제주공항, 편의점, 한라병원, 군부대에 대한 방역소독도 진행했다고 덧붙였습니다. 제주도는 확진자와 관련해 의심증상이 있거나 대구 방문 이력이 있으면서 기침이나 발열 등 증상이 나타나면 1339 또는 관할보건소로 신고해 줄 것을 당부하고 있습니다.
  • 2020.02.24(mon)  |  김동국
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기