2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Province closes local cattle market to prevent against ASF virus
  • 1. Province closes local cattle market to prevent against ASF virus Shutdown may affect local cattle prices The province is closing the local cattle market to prevent entry of the African Swine Fever virus into the island. This is to prevent any possibility of contamination entering the island with livestock owners from the mainland. Thus two cattle markets in Jeju: one in Geumak-ri, Hallim-eup, and one in Sumang-ri, Namwon-eup will be closed. Meanwhile, this shutdown is expected to affect cattle prices in Jeju. 돼지열병 차단 위해 소 가축시장도 폐쇄 제주도가 아프리카돼지열병 유입 차단을 위해 도내 소 가축시장을 폐쇠한다고 밝혔습니다. 이는 가축시장이 열릴때 육지부 축산인들의 왕래가 잦아 오염원이 같이 유입될 수 있는 가능성이 있기 대문입니다. 도내 소 가축시장은 한림읍 금악리에 1곳, 남원읍 수망리에 1곳이 운영되고 있습니다. 한편 소 가축시장 폐쇄로 도내 소 값에 어떤 영향을 미칠지 주목됩니다.
  • 2019.09.30(mon)  |  김동국
KCTV News7
00:47
  • 100th National Sports Festival torch lights up at Marado island
  • 5. 100th National Sports Festival torch lights up at Marado island Torch relay to continue across the nation through Oct. 4 With the 100th National Sports Festival just a week away, the torch was lit in the southernmost part of the Korean Peninsula at Marado Island. 20 Marado residents, including Seogwipo City Mayor, attended the torch lighting ceremony in Marado island on Thursday at 2 p.m. They read aloud the declaration and a greeting message. The torch relay began with the first torchbearer, Park Jong-ok, the lighthouse director of Marado island. The torch was then delivered to Kim Hee-joo, the head of a village of Marado island, and subsequently to students attending a school in Marado island. This year, the torch lighting ceremony also took place at Manisan Mountain in Ganghwado, Imjingak, and Dokdo island. Torch relay will continue across the nation through October 4th. 전국체전 성화 마라도서 '채화' 제100회 전국체전이 일주일여 앞으로 다가온 가운데 한반도 최남단 마라도에서 성화가 채화됐습니다. 26일 오후 2시 마라도에서 열린 성화 채화식에는 서귀포시장을 비롯해 마라도 주민 20여 명이 참석해 선언문과 인사말을 낭독한 뒤 함께 성화를 채화했습니다. 채화된 불꽃은 첫 봉송 주자인 박종옥 마라도 등대소장과 김희주 마라도 이장, 마라분교생 등에게 차례로 전달됐습니다. 올해 체전 성화는 전국체전 100주년을 기념해 마라도 외에도 독도와 임진각에서도 함께 채화됐습니다.
  • 2019.09.27(fri)  |  김동국
  • Visitors to ‘Bunker de Lumiere’ exceed 500,000 people
  • 4. Visitors to ‘Bunker de Lumiere’ exceed 500,000 people Klimt exhibition to end Oct. 27 More than 500,000 people have visited the media art Bunker de Lumieres: Klimt exhibition held in Seongsan-eup. Since its opening on November 16th, a daily average of 3,000 people have been visiting the exhibition. With a month left until its closing, the total number of visitors exceeds 500,000 people. The Klimt exhibition will be closed on October 27th and Bunker de Lumiere will feature a new exhibition from December. 'Bunker de Lumieres' is an Art & Music Immersive Experience exhibition hall created outside of France for the first time in Jeju. '빛의벙커 클림트' 관람객 50만 돌파 미디어아트인 '빛의벙커 클림트' 전이 폐막을 한 달 앞두고 관람객 50만 명을 넘어섰습니다. 이번 전시는 지난해 11월 16일 개관 한 이후 하루평균 3천명이 넘는 관람객이 찾으면서 폐막을 한 달 남겨놓은 현재 50만 명을 돌파했습니다. 클림트 전은 다음달 27일 막을 내리고 12월에 새로운 전시 콘텐츠로 재개관 합니다. '빛의벙커'는 프랑스 외의 국가에서는 최초로 개관한 몰입형 미디어아트인 아미엑스 전시관입니다.
  • 2019.09.27(fri)  |  김동국
  • 837,000 people visit local golf courses for 1st half of 2019
  • 3. 837,000 people visit local golf courses for 1st half of 2019 18.3% increase than same period of 2018 In the first half of this year, the number of people using local golf courses increased sharply than last year. The provincial government said that the number increased by 18.3 percent to 837,000 compared to the same period last year. Analysts said that active marketing efforts such as offering discounts, holding golf events for Chinese tour groups and selling lifetime memberships contributed to the increase. The number is expected to continue its growth in the 2nd half of this year as the provincial government decided to cut 75% of consumption tax on membership-based golf courses for 2 years. 상반기 골프장 이용객 83만 7천명…18% 증가 올해 상반기 도내 골프장 이용객이 전년보다 큰 폭으로 증가했습니다. 제주특별자치도에 따르면 올해 1월부터 6월까지 도내 골프장 이용객은 83만 7천 명으로 지난해 같은 기간 보다 18.3% 증가했습니다. 골프장별 할인 상품 개발과, 중국단체 골프대회 개최. 평생회원권 분양 등 적극적인 마케팅이 주효했던 것으로 풀이됩니다. 정부가 도내 골프장 개별소비세를 75% 감면하면서 하반기에도 이용객 증가세가 이어질 전망입니다.
  • 2019.09.27(fri)  |  김동국
  • Jeju City deploys 53 foreigners as seasonal workers
  • 2. Jeju City deploys 53 foreigners as seasonal workers Laborers to harvest mandarin oranges, vegetables Jeju City will deploy 53 foreign seasonal workers to help fill a labor shortage of local farms. The workers are from Vietnam and China married into Korean families and living in Jeju City. The laborers will be assigned to local farms by the end of this year and work up to 90 day to harvest mandarin oranges and farm winter vegetables. 제주시, 외국인 계절근로자 53명 배치 제주시가 외국인 계절 근로자 53명을 일손이 부족한 농가에 배치합니다. 이들은 베트남과 중국 출신으로 현재 제주시에 주소를 두고 있는 결혼이민자의 본국 가족에 한해 선정됐습니다. 외국인 계절 근로자들은 연말까지 순차적으로 희망 농가에 배정돼 최대 90일 동안 감귤과 월동채소 등 농작업에 참여하게 됩니다.
  • 2019.09.27(fri)  |  김동국
  • Seoul rejects mayoral election system
  • 1. Seoul rejects mayoral election system Jeju Special Act amendment bill loses momentum Seoul rejected the province’s proposal to implement a direct mayoral election system. The provincial government explained in a briefing session on Thursday that a committee under the Prime Minister's Office rejected the proposal Monday. The Ministry of Interior and Safety thought there will be problem in the segregation of duties between the governor and mayors. It added that the election system is incompatible with the original purpose setting Jeju as a self-governing province. Thus, Democratic Party of Korea Lawmaker Kang Chang-il’s proposal to amend the Jeju Special Act to implement the mayoral election system lost momentum. 정부, 행정시장 직선제 '불수용' 결정 정부가 제주도의 행정시장 직선제 제도개선안을 수용하지 않으면서 정부 입법이 무산됐습니다. 제주특별자치도는 26일 브리핑을 통해 국무총리실 산하 제주도 지원위원회가 지난 23일, 행정시장 직선제에 대해 최종 불수용 결정을 내렸다고 밝혔습니다. 특별자치도 출범 취지와 맞지 않고 도지사와 행정시장간 사무 분장 문제가 불거질 수 있다는 행정안전부 검토의견이 불수용 결정의 주된 이유라고 설명했습니다. 이에 따라 행정시장 직선제 정부 입법은 무산됐고 더불어민주당 강창일 의원이 대표발의한 특별법 개정안 역시 정부 반대로 동력을 잃게 됐습니다.
  • 2019.09.27(fri)  |  김동국
KCTV News7
01:38
  • Shipping Jeju Pigs Out Banned
  • The province has beefed up quarantine measures against the African Swine Fever. The province has also temporarily banned taking out Jeju pork to the mainland this Tuesday. Joseph Kim reports. [slug] Hallim-eup, Jeju City This is (금악리) Geumak-ri, (한림읍) Hallim-eup. In this area, a number of pig farms stand together. A truck carrying pigs stops at the disinfection post. Chemical disinfectants are sprayed on the truck, and a proof of disinfection receipt is issued to the driver. Then the truck can get the green light to get into the area. [slug] Mandatory disinfection of vehicles for ASF prevention Following confirmation of several cases of African swine fever infection on the mainland, disinfection of vehicles visiting pig farms has become mandatory. All of the trucks carrying pigs, feed and manure should stop at disinfection posts for the work. Authorities have beefed up measures to prevent the disease as there is a greater risk of infection of the illness after typhoon Tapah and strong winds hit the nation last week. [slug] Local pig farms get intensive disinfection Areas with higher density of livestock farms including (한림읍) Hallim-eup, (대정읍) Daejeong-eup and (애월읍) Aewol-eup have intensified disinfection procedures. All of the local pig farms are also sprayed with chemical disinfectants. [slug] Transport ban of Jeju pigs Transport of Jeju pigs to the mainland has been banned since Sept.24. The ban is in place to prevent the spread of the ASF virus by trucks carrying animals. [slug] Measures to continue until ASF outbreak ends The ban is added to the pig shipping ban from the mainland to the island which has already been in place for about 10 days. All of the shipping bans of the animal between the island and the mainland will continue until the disease is officially eradicated in the nation. [Reporter] Joseph Kim [Camera] Kim Seung-cheol, Ko Moon-su Along with the ban, control posts are being installed at the entrance of pig farming zones in (금악리) Geumak-ri, (한림읍) Hallim-eup and (동일리) Dongil-ri, (대정읍) Daejeong-eup to control access of cars and people. Joseph Kim, KCTV
  • 2019.09.26(thur)  |  김동국
  • Locally produced opera ‘Lee Jung-seob’ to stage in Seoul
  • 5. Locally produced opera ‘Lee Jung-seob’ to stage in Seoul Performance to hold on Oct. 11 & 12 A locally produced opera piece on Korea’s beloved artist Lee Jung-seob will be staged in Seoul. According to Seogwipo City, the opera "Lee Jung-seob" was selected for its artistic value and popularity to be staged at the Seoul Opera Festival. The opera will be performed at the Grand Theater of the Gangdong Art Center in Seoul on October 11th and 12th. It is produced by Seogwipo City and the Provincial Seogwipo Art Company. The opera piece was produced to commemorate the 100th anniversary of Lee Jung-seob’s birth in 2016. It is an opera version of the original operetta. 오페라 '이중섭' 서울오페라페스티벌 초청작 선정 서귀포시를 대표하는 창작오페라 '이중섭'이 서울 무대에 오릅니다. 서귀포시에 따르면 창작오페라 '이중섭'은 작품성과 예술성, 대중성을 인정받아 서울오페라페스티벌 초청작으로 선정됐습니다. 공연은 다음달 11일과 12일 양일간 서울 강동아트센터 대극장에서 펼쳐질 예정입니다. 창작 오페라 '이중섭'은 지난 2016년 이중섭 탄생 100주년 기념사업으로 서귀포시와 도립 서귀포예술단이 제작한 창작 오페레타의 오페라 버전입니다.
  • 2019.09.26(thur)  |  김동국
  • 5th Jeju Batdam Festival starts Sep. 28
  • 4. 5th Jeju Batdam Festival starts Sep. 28 Batdam paths hiking to highlight the event The 5th Jeju Batdam Festival will be held for two days on September 28th and 29th at the Jeju Batdam Park in Woljeong-ri, Gujwa-eup. Batdam is the island’s traditional stone walls registered as one of the Globally Important Agricultural Heritage Systems. The two-day event is sponsored by the provincial government and the Jeju branch of the Korea Rural Community Corporation and organized by KCTV Jeju. Participants can enjoy various local traditional and cultural activities such as building traditional stone walls and rolling large stones. The festival’s highlight event is the hike along two stone wall paths. Partipants will be given a traditional Jeju lunchbox, called a (동고량) “donggoryang” filled with local traditional sweets and snacks. A guide will accompany hikers and explain the history and characteristics of the island’s tradition. The opening ceremony of the festival will be held on Saturday from 4 p.m., featuring concerts of children’s songs, classical singing and trot music. 제5회 제주밭담축제 28~29일 개최 세계농업유산 제주 밭담을 테마로 한 제5회 제주밭담축제가 오는 28일과 29일 이틀 동안 구좌읍 월정리 밭담테마공원에서 개최됩니다. 제주도와 제주도농어업유산위원회가 주최하는 이번 축제에는 밭담 쌓기와 굽돌 굴리기, 어린이 밭담학교 등 다채로운 체험프로그램이 마련됩니다. 특히 밭담 원형이 잘 보존된 월정리 진빌레 밭담길 2개 코스에서 진행되는 밭담길 걷기는 밭담 전문해설사가 동행하며 제주 전통도시락인 동고량도 제공됩니다. 28일 오후 4시 밭담테마공원 특설무대에서 마련되는 개막식에는 동요와 성악, 트로트 등 4가지 테마로 구성된 밭담 4색 콘서트도 펼쳐집니다.
  • 2019.09.26(thur)  |  김동국
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기