2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Jeju’s public bus traffic growth tops national rank
  • 4. Jeju’s public bus traffic growth tops national rank 2017 system reforms boosted usage: Transport ministry Local public bus traffic volume has shown the largest growth in the country. According to the Ministry of Land, Infrastructure and Transport, the average daily traffic on local main roads was 11,455 units last year, a 0.9 percent increase from that of last year. Bus traffic, in particular, rose by 8.9 percent from 438 units in 2017 to 477 units in 2018, marking the highest increase in the country. The land ministry announced that the local government’s decision to reform the public bus traffic system in 2017 increased the volume of public buses commuting in the island. 제주도 버스 교통량 증가율 전국 최고 제주도의 버스 교통량이 전국에서 가장 많이 증가한 것으로 나타났습니다. 국토교통부에 따르면 지난해 제주도의 주요간선도로 1일 평균 교통량은 1만1천455대로 1년 전보다 0.9% 증가했습니다. 특히 버스 교통량은 지난해 477대로 2017년 438대에 비해 8.9% 늘어 전국에서 가장 높은 증가율을 기록했습니다. 버스 교통량 증가한 것은 대중교통 체계 개편에 따른 결과로 분석됐습니다.
  • 2019.05.07(tue)  |  김동국
  • Local health officials warn against tick-borne illness
  • 3. Local health officials warn against tick-borne illness Jeju is ranked top 3rd for SFTS tick-outbreak This year’s first case of Severe Fever of Thrombocytopenia Syndrome was found in Chuncheongnam-do province. SFTS is a dangerous tick-borne disease with major clinical symptoms of fever, vomiting, diarrhea and a low platelet count, Local health officials alerted the public to take extra precautionary measures as the island is ranked the third highest for tick-outbreaks in the nation. Authorities advised citizens to maintain personal hygiene and wear long sleeves to prevent tick-bites when outdoors Three out of 15 local SFTS patients died last year. There are no reports of SFTS infections so far this year. SFTS 감염 예방 주의…위생관리 철저 당부 지난 2일, 충남에서 올해 첫 중증열성혈소판감소증후군 SFTS 환자가 발생한 가운데 제주에서도 감염병 예방에 주의가 필요합니다. 제주도는 SFTS 매개체인 참진드기 발생 지수가 전구(국?)에서 세번 째로 높다며 야외활동시 진드기에 물리지 않도록 긴 옷을 입고 위생관리에 신경써 달라고 당부했습니다. 한편 제주에서는 지난해 15명의 SFTS 환자가 발생한 가운데 세명이 사망했습니다. 올해는 현재까지 SFTS 환자가 발생하지 않았습니다.
  • 2019.05.07(tue)  |  김동국
  • Jeju to construct new provincial government complex
  • 2. Jeju to construct new provincial government complex Buildings at the planned construction site to be merged The Jeju Research Institute proposed a plan to build the new local government complex on the existing site of the local police agency and 2nd government complex. The provincial government requested the local research institute to conduct a feasibility study on the basic plans of the new establishment. Results showed that creating a new government complex by merging the two buildings of the local police agency and second government complex is most viable. Researchers also suggested to utilize the current 40-year-old government complex as a city history museum in the future. The expected size of the new complex is a 15-storey building with one basement floor and the construction cost is estimated to be around 160 billion won. 제주도 청사, 경찰청·2청사 부지 신축 제안 노후된 제주도청 청사를 인근 경찰청사와 2청사 부지에 신축하는 방안이 제시됐습니다. 제주도가 제주연구원에 의뢰해 도청사 타당성 조사와 기본계획 수립 용역을 진행한 결과 4가지 안 가운데 경찰청사와 제2청사를 통합해 신청사를 신축하는 방안이 가장 적합한 것으로 제시됐습니다. 용역진은 또 현재 청사 건물은 도시역사박물관으로 활용하는 방안을 제안했습니다. 신청사 규모는 지하 1층부터 지상 14층 규모로 공사비는 1천600억원으로 추정했습니다.
  • 2019.05.07(tue)  |  김동국
  • More items accepted at new recycling centers
  • 1. New recycling center accepts all items Officials will pick 7 out of 33 Seogwipo villages for 1st round Seogwipo City will install ‘medium sized recycling centers’ in mid mountainous regions and small villages. The medium-sized recycling centers are different from the existing “Clean Houses” by giving residents an option to throw out all recyclables at any desired time. Municipal officials said that a total of 33 villages requested a recycling center to be installed in the vicinity. Authorities are planning to actively run three medium-sized recycling centers from May 27th, and install seven more in the coming future. 서귀포시 중형 재활용센터 설치 요청 잇따라 서귀포지역에서 재활용 도움센터를 설치해 달라는 요청이 잇따르고 있습니다. 서귀포시에 따르면 중형 재활용 도움센터 설치를 위해 희망 마을을 접수한 결과 모두 33개 마을이 요청했습니다. 이는 요일별 배출제를 적용하는 클린하우스와 달리 요일에 상관없이 쓰레기를 배출할 수 있기 때문으로 풀이됩니다. 한편 서귀포시는 오는 27일부터 3개의 중형 재활용 도움센터를 가동하고 추가로 7개를 설치할 계획입니다.
  • 2019.05.07(tue)  |  김동국
KCTV News7
01:57
  • Boys with Aging Disease Meet in Jeju
  • Two teenage boys with progeria, also known as aging disease, have met again in Jeju. It has been a year since the two saw each other in Jeju for treatment. Won-gi lives in Korea, however his best friend Miguel flies all the way from Colombia to Jeju for a regular checkup. Here’s Todd Thacker with a report on the heartwarming friendship of the two boys. Won-gi (원기) turned 13 this year. Miguel, who flew all the way from Colombia, is his best friend. They are the same age and resemble each other in height and appearance. They’re like brothers. [slug] Progeria: A rare genetic mutation causing premature aging from age 1-2 Both boys were born with progeria, a genetic disorder that leads to premature aging. [slug] Progeria patients age 6-10 times faster They are teenagers but the physical condition of their bodies is closer to someone in their late 60s. The boys have physically aged at a rate six to 10 times faster than normal. They first met in 2014 at the Progeria Research Foundation in Peabody, Massachusetts, and meet in Jeju every year. INTERVIEW Hong Won-gi / Progeria patient We meet once a year. Time does fly. I hope to see him again. <인터뷰 : 홍원기/ 소아조로증 환자> "(미구엘을) 1년 만에 만났는데 시간이 빠르다고 느껴지고 계속 만났으면 좋겠어요." The two boys visited Halla General Hospital where Dr. Kim U-jin (김우진) researches aging. [slug] Two boys receive treatment and checkup in Jeju Dr. Kim closely examines the boys and records any changes. INTERVIEW Kim U-jin / Doctor, Jeju Halla General Hospital I observe their clinical condition and run blood tests for complications of fatty liver, hyperlipidemia and heart disease. <인터뷰 : 김우진 / 제주한라병원 진단검사의학과장> "지방간이나 고지혈증, 심장질환 등이 생길 수 있기 때문에 그와 관련된 임상·혈액 검사를 진행할 계획입니다. " Every year around the world, about 300 children are born with progeria. [Reporter] Todd Thacker [Camera] Kim Yong-min Scientists have yet to find effective treatments for this genetic disease. But with the support of many people, Won-gi and Miguel are both relying on and helping each other in their fight against this extremely rare disorder. Todd Thacker, KCTV
  • 2019.05.03(fri)  |  김동국
  • Sales fall for large retailers
  • 5. Sales fall for large retailers Revenue for miscellaneous goods dropped 8.3% in March Sales at large retailers in Jeju fell in March. The Honam Regional Statistics Office says the gross sales index at large retailers in March was 87.6, marking 8.3 percent decrease than the same period last year. Sales of clothing, footwear and bags dropped by 20 percent, and sales of recreational goods also fell by more than 15%. 제주 대형마트 판매 감소 제주지역 대형마트 판매가 크게 감소한 것으로 나타났습니다. 통계청이 발표한 제주지역 산업활동동향 자료에 따르면 지난 3월 기준 제주지역 대형소매점 판매액지수는 87.6으로 지난해 같은 기간보다 8.3% 떨어졌습니다. 신발과 가방, 의복이 20%씩 감소했고 오락,취미 용품 판매도 15% 이상 떨어진 것으로 집계됐습니다.
  • 2019.05.03(fri)  |  김동국
  • Local cases of hepatitis A increase by 90%
  • 4. Local cases of hepatitis A increase by 90% Patients are mostly age 30-40 and unvaccinated Amid a nationwide spike of hepatitis A, the number of local patients is also increasing. Local health officials witnessed 10 hep A patients from the beginning of the year, which is 7 more patients than the same period last year. Nine out of the 10 diagnosed patients were in their 30s to 40s and had not received vaccinations. The Jeju Health Center cautioned the public to take extra care and advised those without antibodies to get vaccinated. 도내 A형 간염환자 증가…90%가 30~40대 전국적으로 A형 간염환자가 급증하는 가운데 도내 환자도 크게 늘고 있습니다. 제주시보건소에 따르면 올들어 지금까지 제주시지역 A형 간염환자는 10명으로 지난해 같은 기간보다 7명 증가했습니다. 특히 환자 10명 가운데 9명은 예방접종을 받지 않은 30 ~ 40대로 파악됐습니다. 보건소는 항체가 없는 3,40대는 예방접종을 받고 개인 위생 관리에도 각별히 신경써달라고 당부했습니다.
  • 2019.05.03(fri)  |  김동국
  • City officials to expand access road of new local police building
  • 3. City officials to expand access road of new local police building Construction project to cost ₩ 5.2 billion The Jeju Municipal Office announced plans to expand the access road for the new building of the Jeju Provincial Police Agency. Officials said a road construction project is underway to secure a wider road at the entrance of the new police agency building. The city will spend 5.2 billion won on the project. Its agenda to finalize the road’s design by July and start construction from the first half of 2020 and finish in 2021. The access road of the construction site has long been considered inconvenient due to its narrow entrance and a public bus garage located at the middle of the road. 경찰청사 신축부지 진입도로 확포장 추진 제주지방경찰청 청사 신축에 따라 진입도로가 확포장됩니다. 제주시는 신축될 경찰청사 진출입로 확보를 위해 도시계획도로 개설사업을 추진한다고 밝혔습니다. 이에따라 앞으로 사업비 52억원을 들여 7월까지 실시설계를 마무리하고 내년 상반기부터 2021년까지 도로 개설을 완료할 계획입니다. 현재 경찰청 예정부지 진입로는 도로 폭이 좁고 중간에 공영버스 차고지가 있어 통행에 불편을 겪어 왔습니다.
  • 2019.05.03(fri)  |  김동국
  • E-mail phishing disguised as ‘resumes’
  • 2. E-mail phishing disguised as ‘resumes’ Downloading attached file infects computers with ransomware Local police and a data restoration firm warned internet users of spam emails spreading ransomware. The emails are currently sent randomly disguised as resumes or content violating copyrights. Officials warned the public against reading and downloading attached files of the emails sent from suspicious senders. Downloading attached files will infect computers with ransomware, which will expose personal information and important data to hackers. Then they will blackmail people for monetary compensation in return for restoring important data. 이력서 사칭 '랜섬웨어 이메일' 주의보 최근 이력서 등을 사칭해 랜섬웨어를 감염시키는 이메일이 무차별적으로 발신되고 있어 주의가 요구됩니다. 경찰과 데이터복구업체 등에 따르면 최근 이력서와 저작권 위배 내용을 담은 이메일이 불특정 다수에게 발신되고 있습니다. 이메일에 첨부된 파일을 내려받는 순간 컴퓨터에 랜섬웨어가 감염되고 중요한 데이터를 사용할 수 없게 되는 것으로 해커는 복구 명목으로 금품을 요구하고 있습니다. 경찰과 데이터복구업체는 발신자가 의심스러운 이메일은 읽지 말고 특히 첨부파일은 내려받지 않아야 피해를 막을 수 있다고 설명했습니다.
  • 2019.05.03(fri)  |  김동국
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기