2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Jeju public bus system due inspection
  • 1. Jeju public bus system due inspection Audit focuses on budget and implementation The Provincial Commission of Audit and Inspection began its study on the operation status of the public transportation system on April 4th. The commision will review the reorganization project of the public transportation system implemented from August 2014. The audit will end on the 30th. It will especially focus on budgetary matters and the process of implementation of the semi-public bus system. The province has been criticized for budget overruns after its yearly investment of 100 billion won. 감사위, 대중교통 운영실태 감사 4일부터 대중교통체계 운영실태에 대한 감사위원회 감사가 시작됐습니다. 제주도감사위원회는 30일까지 2014년 8월 이후 추진한 제주도의 대중교통체계 개편 관련 사업 전반을 조사합니다. 특히 준공영제 사업 예산 편성과 집행 과정에 문제가 없는지를 집중 살필 계획입니다. 제주도는 버스 준공영제 도입 이후 매년 1천억 원 안팎의 예산을 지원하고 있는데 예산 퍼주기 논란이 제기되고 있습니다.
  • 2019.04.05(fri)  |  김동국
KCTV News7
02:18
  • No More Plastic Bags
  • The use of single-use plastic bags is banned at supermarkets beginning the first day of April. A three month transitional period was implemented from January this year. Let’s now take a look at how the islanders are coping with this change. Mike Balfour reports. [slug] Ara-dong, Jeju City Public officials from the Environment Management Department of Jeju City are visiting a supermarket for site inspection. [slug] Use of disposable plastic bag monitored Following a three month transitional period from January this year, use of disposable plastic bags is banned at supermarkets beginning the first day of April. [slug] Use of plastic bags banned at shops of 165+㎡ The use of plastic bags is completely banned at all supermarkets 165 square meters or larger. [slug] Fines to be up to 3 million won When a supermarket is found offering a single-use plastic bag to its customers, fines up to 3 million won will be imposed depending on the number of violations. INTERVIEW Go Gyeong-rim / Living Environment Department, Jeju City The plastic bag use ban is applied regardless of type of business. The supermarket takes responsibility for violations made by stores within premises. [인터뷰 고경림 / 제주시 생활환경과 자원순환팀장 ] "업종이 다양하더라도 슈퍼마켓의 법률 적용을 받습니다. 위반됐을 경우 누가 처벌받느냐 총괄을 맡은 마트측이 책임을 져야 하는 부분이 있어요." On the first day of the ban, consumers are not fully aware of the policy. [slug] Consumers not fully aware of policy Among consumers there is a lack of understanding on the need to reduce plastic bags. [slug] Exemptions from plastic bag use ban With respect to the policy itself, the policy confuses consumers because it allows use of plastic bags for some items. Rolled plastic bags are allowed to be used for wet items of tofu, fish and meat and unpackaged fresh vegetables and fruits. Disagreements over the use of a rolled plastic bag were observed between a shopper who didn't bring a shopping bag and a shop owner who is concerned about fines. INTERVIEW Go Hye-jin / Employee, Supermarket Some shoppers tear off the plastic bag roll instead. I tell them it is banned as well, but they just shrug and leave saying that it is probably okay to use them. [인터뷰 고혜진 / 00마트 ] "롤 비닐을 5장 가져가세요. (롤 비닐도 안돼요라고 해도) 롤 비닐을 가져가도 써도 되지 않아 하면서 가져가세요." [slug] Cardboard boxes also banned at supermarkets in Jeju Additionally, unlike other parts of the nation, the island bans provision of cardboard boxes in an effort to reduce trash. If a shopper has not prepared packaging, they have to buy an official trash bag or a reusable shopping bag at the checkout counter. The island continues to create increasing volumes of waste each year. [Reporter] Mike Balfour [Camera] Park Byeong-jun Before it is too late, all consumers need to adopt a more environmentally friendly lifestyle to effect change. Mike Balfour, KCTV
  • 2019.04.04(thur)  |  김동국
  • Province to investigate neglected vacant dwellings
  • 5. Province to investigate neglected vacant dwellings Government aims to utilize the properties for public housing, community spaces The Jeju provincial government announced follow up measures to solve the problem of neglected vacant houses, as previously covered by the KCTV News investigative program Camera Focus. Jeju signed a business agreement with the Korea Land and Geospatial Informatix Corporation to investigate the current condition of the island’s unoccupied houses through October. The research will be based on data provided by the Korea Electric Power Corporation and the provincial office of water works. Investigations will be performed on approximately 3,000 houses that have shown no electricity or water use for a year. The province will establish guidelines based on this research to solve the issue. Unoccupied dwellings will later be used for the public rental housing and community spaces. '빈집 방치' 실태조사…활용계획 마련 KCTV가 카메라포커스를 통해 보도했던 빈집 방치 문제와 관련해 제주도가 후속 대책을 마련합니다. 제주도는 4일 한국국토정보공사와 업무협약을 체결하고 도내 전역의 빈집에 대해 오는 10월까지 실태조사한다고 밝혔습니다. 실태조사는 한국전력과 상하수도본부 데이터를 바탕으로 지난 1년 동안 전기나 상수도 등 에너지 사용량이 없는 도내 3천여 호를 대상으로 진행됩니다. 제주도는 이번 실태조사 결과를 토대로 빈집 정비계획을 수립하기 위한 가이드라인을 마련하고 임대주택 공급과 커뮤니티 공간 등으로 활용할 계획입니다.
  • 2019.04.04(thur)  |  김동국
  • Governor welcomes condolences by Defense Ministry, National Police Agency
  • 4. Governor welcomes condolences by Defense Ministry, National Police Agency Hopes for a resolution and healing for victims of April 3rd Incident Jeju Governor Won Heeryong welcomed condolences sent by the Ministry of Defense and National Police Agency toward the victims and bereaved families of the April 3rd Incident. The governor said he supports their “bold decision” to officially express remorse to the victims and their families and the islanders. He added that he hopes this event will become a turning point for islanders to regain their honor and recover from the tragedy. "국방부·경찰청 애도 표명 환영" 국방부와 경찰이 4.3 희생자와 유족에게 유감을 표명한 것에 대해 제주도가 환영의 뜻을 밝혔습니다. 원희룡 제주특별자치도지사는 공권력에 의해 무고한 피해를 입은 희생자와 유족, 도민들께 공식적인 애도를 표명한 국방부와 경찰청의 결단을 환영하며 이를 통해 앞으로 4.3의 아픈 상처를 치유하고 명예회복을 위한 새로운 전환점이 되길 기대한다고 덧붙혔습니다.
  • 2019.04.04(thur)  |  김동국
  • National Police Agency Chief attends 4.3 memorial for the first time
  • 3. National Police Agency Chief attends 4.3 memorial for the first time Many government officials and citizens gathered at the Gwanghwamun Plaza in Seoul A ceremony commemorating the Jeju April 3rd Incident was held at Gwanghwamun Plaza, Wednesday in addition to the Jeju April 3rd Peace Park. This year marks the first time that the Chief of the National Police Agency attended the event. The Jeju April 3rd National Committee, the Jeju April 3rd Peace Foundation and Seoul government worked together to organize the event. Seoul Mayor Park Won-soon and many citizens visited to lay flowers and burn incense to pay their respects. The presence of Police Chief Min Gap-ryong drew public attention as it was the first time for the head of the National Police Agency to join the ceremony. He left a note deeply expressing his condolences to victims of the tragedy. 민갑용 경찰청장, 서울 4·3 추념식 참석 제 71주년 4·3 추념식이 서울 광화문 광장에서도 열린 가운데 경찰 수장으로는 처음으로 민갑룡 경찰청장이 참석했습니다. 3일 서울 광화문 광장에서 열린 추념식은 제주 4·3범국민위원회와 제주 4·3평화재단, 서울특별시가 공동 주최한 가운데 박원순 서울시장 등 많은 시민들이 찾아 헌화와 분향을 통해 희생자들의 넋을 기렸습니다. 특히 경찰 수장으로는 처음으로 민갑룡 경찰청장이 참석해 눈길을 끌었고 민 청장은 방명록에 4·3 당시 무고하게 희생된 모든 분들의 영전에 머리 숙여 애도한다는 글귀를 남겼습니다.
  • 2019.04.04(thur)  |  김동국
  • Ministry of Defense expresses sympathy to 4.3 victims for the first time
  • 2. Ministry of Defense expresses sympathy to 4.3 victims for the first time The vice minister ‘respects’ April 3rd Special Law The Ministry of National Defense expressed sorrow toward the Jeju April 3rd Incident for the first time in 71 years. The Vice Minister of the Ministry of National Defense Seo Ju-seok visited Gwanghwamun Plaza on Wednesday. He stated his respect toward the intentions of the April 3rd Special Law and expressed deep remorse and condolence to the victims. This is very different from the previous stance of the ministry since it had never apologized or expressed its sentiments toward the April 3rd Incident. 국방부, '제주 4·3'에 첫 유감 표명 국방부가 제주 4·3 사건에 대해 71년만에 처음으로 공식적인 유감을 표명했습니다. 서주석 국방부 차관은 3일 오후 서울 광화문 광장에 마련된 추모공간을 찾아 제주 4.3특별법의 정신을 존중하며 진압 과정에서 제주도민들이 희생된 것에 대해 깊은 유감과 애도를 표한다고 밝혔습니다. 국방부는 그동안 제주 4.3에 대해 군.경이 무장봉기를 진압한 사건이라는 입장을 취하며 별다른 사과나 유감 표명은 없었습니다.
  • 2019.04.04(thur)  |  김동국
  • Total resolution of April 3rd Incident ‘key’ to national unity
  • 1. Total resolution of April 3rd Incident ‘key’ to national unity President Moon states determination to resolve remaining issues President Moon Jae-in said on Wednesday that the need for a complete resolution to the April 3rd Incident is the way “to overcome ideological difference and to move toward national unity.” President Moon posted on social media that further efforts will be made to get to the bottom of the incident and to heal the wounds of islanders by establishing a healing center and speeding up compensation for the victims. He added that the incident continues to make him feel “ashamed to stand under the warmth of the spring sunlight.” President Moon further expressed his deep respect toward islanders. He apologized for the slow progress to date and promised to work on this issue during his presidency. 文 "4·3 완전 해결, 국민 통합으로 가는 길" 문재인 대통령이 제주 4.3 71주년을 맞아 4.3의 완전한 해결이 이념을 극복하고 국민 통합으로 가는 길이라고 강조했습니다. 문 대통령은 3일 SNS에 올린 글을 통해 진상을 완전히 규명하고 배·보상 문제와 트라우마 치유센터 설립 등 제주도민들의 아픈 상처를 치유하기 위한 일에 더욱 힘을 기울이겠다고 말했습니다. 이어 제주4.3은 여전히 봄 햇살 아래 서 있기에 부끄럽게 한다며 진혼을 넘어 평화로 나아가는 도민의 강인함에 깊은 존경의 마음을 보탠다고 적었습니다. 그러면서 문 대통령은 더딘 발걸음에 마음이 무겁다며 대통령으로서 끝까지 챙기겠다는 약속도 덧붙였습니다.
  • 2019.04.04(thur)  |  김동국
KCTV News7
00:59
  • 71st April 3rd commemoration held at Jeju 4.3 Peace Park
  • 1. 71st April 3rd commemoration held at Jeju 4.3 Peace Park Dignitaries, family members, public pay their respects An annual ceremony commemorating the victims of the Jeju April 3rd Incident was held on Wednesday at the Jeju April 3rd Peace Park. Dignitaries from many branches of government were in attendance, including Prime Minister Lee Nak-yeon and Jeju Governor Won Hee-ryong. They offered flowers and burned incense in memory of the victims of the incident. Prime Minister Lee offered condolences for those who lost their lives and gave words of consolation to the relatives of the victims. He said that the government would do its best to exhume the bodies of the victims -- adding that reveal the facts of the incident and restoring the reputations of the victims and their families would be a priority. The head of the victims committee, Song Seung-mun (송승문) -- addressing the government and National Assembly -- stated that revision of the April 3rd Special Law needs to be passed as soon as possible. He pointed out that Seoul had made the April 3rd Incident part of the national agenda and victims have been anticipating the passing of the revised bill. 제71주년 4·3희생자 추념식 거행 제71주년 4.3 희생자 추념식이 오늘 제주 4.3 평화공원에서 거행됐습니다 . 이낙연 국무총리를 비롯해 여야 정치권 인사들이 대거 참석해 헌화와 분향을 하며 희생자들을 추모했습니다. 이 낙연 국무총리는 추념사에서 4.3 영령들의 명복을 빌고 유가족에게 깊은 위로를 전하며 앞으로 유해발굴과 실종자 확인, 희생자와 유가족 지원 등을 확대해 진상규명과 명예회복에 최선을 다하겠다고 밝혔습니다 . 송승문 4.3 유족회장은 정부가 과거사 문제 해결을 국정과제로 약속한 만큼 정부와 국회에 8만여 유족이 간절히 바라는 4.3 특별법 개정안의 조속한 처리를 촉구했습니다.
  • 2019.04.03(wed)  |  김동국
  • Jeju: A to Z (4.3 Peace Park)
  • This week on Jeju: A to Z, Todd Thacker profiles the Jeju April 3rd Peace Park in Bonggae-dong, Jeju City, a somber, beautiful area of the island dedicated to contemplation and education regarding this tragic time in Jeju’s history. The April 3rd Incident involved years of bloodshed that swept through Jeju in the late 1940s and early 1950s. Since then, April 3rd has become a day of mourning and remembrance for the people of Jeju and Korea. [Slug CG] 40-hectare April 3rd Peace Park in Bonggae-dong, Jeju City The first stage of construction of the Jeju April 3rd Peace Park was completed in 2008 and is dedicated to the victims and their families. The 40-hectare property is located in a quiet, peaceful area called Bonggae-dong, a short drive southeast of Jeju City. The expansive grounds are designed to encourage peaceful, contemplative strolls. [Slug CG] Learn the history of the incident at memorial hall, exhibition halls The park’s Memorial Hall currently holds around 14,000 memorial tablets with the names of victims. Since many of the dead were never located, a further 3,800 gravestones are symbolically arranged near the hall. In the main building there are six Exhibition Halls, and one Special Exhibition Hall. Arranged in chronological order, the hall provides visitors with a comprehensive history of the incident. [Slug CG] Annual remembrance ceremonies take place at the park Every year on April 3rd, the victims and their families are commemorated at the park by dignitaries and the general public. As many of those directly affected by 4.3 have since passed away or are very aged, there is an added sense of urgency and importance to mark this solemn occasion. [Slug CG] Todd Thacker If you have the opportunity to come to Jeju or you live here full time, please consider visiting the April 3rd Peace Park. You will get a deeper sense of the lives, struggles and tragedies of the Jeju people. Todd Thacker KCTV
  • 2019.04.03(wed)  |  김동국
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기