2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • ‘Seoul should order cancellation of naval review’
  • 2. ‘Seoul should order cancellation of naval review’ Navy base opponents release statement Thursday A local group is coming down hard on the national government for its stance on a planned naval review at the Gangjeong naval base. The committee opposes the base and supports the development of Jeju into an island of peace. In a July 19th statement it criticized the presidential Blue House for ordering the Gangjeong village council to hold another meeting on the planned naval review. The committee says that instead of trying to cajole the village into hosting the event, the national government should order the navy not to hold it. "정부, 해군에 관함식 철회 지시해야" 제주군사기지 저지와 평화의섬 실현을 위한 범도민 대책위원회는 19일 성명을 내고 관함식 개최와 관련해 강정마을 총회를 다시 열도록 강요한 청와대의 행태를 지적했습니다. 대책위는 청와대가 할 일은 강정마을을 회유하는 것이 아니라 해군에 관함식 개최 중단을 지시하는 것이라고 주장했습니다.
  • 2018.07.23(mon)  |  김동국
  • ‘No Yemenis are sleeping in the open’
  • 1. ‘No Yemenis are sleeping in the open’ National and police officials find no evidence in support of media claims National authorities say none of the Yemeni asylum seekers in Jeju are sleeping in the open. Ministry of Justice representatives say they have looked into the situation and determined that, contrary to some media reports, all roughly 460 of the Yemenis are either staying at a support center or other lodgings. Police say they have received no reports of them staying in the open, nor have they found any evidence of such. In related news, officials say that 228 of the Yemenis are now working. That’s 40 percent fewer than last month. 법무부 "난민신청 예멘인 노숙 없어" 법무부가 현재 제주에 머물고 있는 예멘 난민 신청자들 가운데 노숙자는 없는 것으로 확인됐다고 밝혔습니다. 제주에 체류하고 있는 예멘 난민 신청자들의 현황을 파악한 결과 460여 명 모두 지원센터나 숙소에 머물고 있고 일부 언론이 밝힌 노숙자는 없다고 설명했습니다. 경찰 역시 지금까지 예민인들 노숙 관련 신고는 접수되지 않았고 자체적으로 파악하고 있는 노숙 사례도 없다고 밝혔습니다. 한편 제주에 체류하는 예멘인들 가운데 일자리를 갖고 있는 사람은 228명으로 지난달보다 40% 가까이 줄어들었습니다.
  • 2018.07.23(mon)  |  김동국
  • 362nd council session ends
  • 2. 362nd council session ends Council speaker urges for casino monitoring The provincial council’s 362nd provisional session ended Thursday after 9 days of deliberations. At his closing speech, Speaker (김태석)Kim Taeseok urged for the active monitoring of the Landing Casino in Shinhwa World... expressing disappointment over the Casino’s failure to comply to certain conditions. Next week, the provincial council is set to review a budget plan submitted by the provincial government and the Provincial Office of Education at the 363rd plenary session, which begins on July 24th. 임시회 폐회…"카지노 부대조건 이행 촉구" 제362회 제주도의회 임시회가 9일간의 회기를 마치고 19일 폐회했습니다. 김태석 도의회 의장은 폐회사에서 신화월드 란딩 카지노가 부대조건을 제대로 이행하지 않아 유감이라며 집행부의 적극적인 지도 감독을 주문했습니다. 한편 제주도의회는 오는 24일부터 열리는 363회 임시회에서 제주도와 교육청이 제출한 추경예산안을 심사합니다.
  • 2018.07.20(fri)  |  김동국
  • Jeju City to monitor summer rip-offs
  • 5. Jeju City to monitor summer rip-offs Violators could face charges, fines With Jeju being the nation’s number one domestic summer vacation, it’s not uncommon to see prices of summer-related products skyrocket. But does it ever get out of hand? Jeju is stepping up efforts to make sure it doesn’t. Local officials will monitor prices at beaches, large retail stores, traditional markets and other highly populated areas until next month… to crack down on illegal pricing practices… such as using fake price tags, violating selling regulations, and charging overrated prices, according to Jeju City on Thursday. If found guilty, merchants could face charges, fines, or even be made to correct prices on the spot. 제주시, '바가지 요금' 근절 지도 점검 제주시가 여름 휴가철을 맞아 다음달까지 이른바 '바가지 요금'을 근절하기 위한 특별 지도 점검에 들어갑니다. 점검 대상은 여름철 피서객이 몰리는 해수욕장과 대형마트, 관광지 등입니다. 가격표시 위반 행위를 비롯해 상거래질서 위반 행위, 부당요금 징수 등을 점검하게 됩니다. 위반 행위가 적발되면 과태료 부과와 고발 등 행정조치할 방침입니다.
  • 2018.07.20(fri)  |  김동국
  • Jeju Happy Taxi Tours kick off
  • 4. Jeju Happy Taxi Tours kick off Fixed daily rates, no commission fees As of Friday, Jeju has started operating so-called “Jeju Happy Taxi Tours”... a no-strings-attached full-day tour service… in the luxury of your own private taxi and chauffeur for the day. The Happy Taxi Tour service was devised on the back of complaints about extra charges and cash requests that come with guided tours, as well as forced stops at souvenir stores. The new taxi tour service comes at a fixed rate, based solely on the number of hours used. For up to 9 hours a day, it costs 150,000 won for a typical four-seater taxi and 230,000 won for larger taxis that can accommodate up to 9 people. Reservations must be made at least three days in advance at www.jejutaxitour.co.kr. A total of 48 large-sized and 298 mid-sized taxis will be operated on a trial basis from July 20th… and the taxi tour service is expected to be in full swing by September. '관광행복택시' 운영…사전 예약제 20일부터 제주에 '관광행복택시'가 운영됩니다. 운영은 사전 예약에 따른 정액운임제로 이뤄지며, 요금은 하루 9시간에 중형은 15만원, 대형 23만원입니다. 관광행복택시 시범 운영에는 대형택시 48대와 중형택시 298대가 참여합니다. 제주도는 알선 수수료와 비용 외 추가적인 현금 청구 금지 등 고질적인 문제를 차단하기 위해 '관광행복택시'를 도입했다고 밝혔습니다.
  • 2018.07.20(fri)  |  김동국
  • Shorter monsoon season, less rainfall in 2018
  • 3. Shorter monsoon season, less rainfall in 2018 This year’s monsoon lasted between June 19 - July 9 The monsoon season is now over. Weather experts say this summer we experienced a shorter rainy season on the island than the yearly average. The monsoon this summer lasted from June 19th through July 9th… according to the Jeju Meteorological Agency. That’s 21 days, which was 11 days shorter than the annual average. The actual days that it rained was also 4 days less this year. As for the amount of precipitation, Jeju received 235mm of rain, down 160mm than the previous year. The local weather agency attributed the shortened monsoon to the early arrival of the monsoonal front on Jeju, due to a northward expansion of the North Pacific Anticyclone. 장마기간 짧고 강우량도 적어 올 여름 제주지역 장마는 평년보다 짧았고 강우량도 적었습니다. 제주지방기상청에 따르면 제주지역 장마는 6월 19일부터 7월 9일까지 21일 동안 이어졌습니다. 장마 기간은 평년보다 11일보다 짧았고 비가 내린 날도 4일 가량 적었습니다. 강우량은 235mm로 예년보다 160mm 이상 비가 적게 내렸습니다. 기상청은 북태평양고기압이 크게 확장하면서 장마전선이 일찍 북상했다고 설명했습니다.
  • 2018.07.20(fri)  |  김동국
  • Excavations around airport resume next week
  • 1. Excavations around airport resume next week 388 bodies were found in 2007-2008 The remains of the April Third Incident victims around Jeju International Airport will be excavated from July 23rd. The April Third Peace Foundation said it will start exhumations from next Monday… following an on-site study that ended Wednesday. The excavations will take place on 10,000 square meters of land on the airport runway, and is due to be completed by November. In 2007 and 2008, 388 victims’ bodies were discovered around the airport. Only a quarter of the bodies have been identified. 다음주부터 제주공항 4·3 유해발굴 '본격' 제주국제공항 4.3 희생자 유해발굴 조사가 23일부터 본격적으로 실시됩니다. 제주4.3 평화재단은 18일 공항 유해발굴 대상지역 현장조사를 마쳤고 23일부터 본 발굴 조사에 들어간다고 밝혔습니다. 발굴 대상지역은 공항 남북활주로 일대 1만 제곱미터로 발굴조사는 11월까지 진행될 예정입니다. 지난 2007년과 2008년 두차례 조사에서 희생자 유해 388구가 수습됐습니다.
  • 2018.07.20(fri)  |  김동국
KCTV News7
02:24
  • Pier Opening Delayed
  • When the Civilian-Military Complex in Gangjeong was being constructed, the Navy promised it would open the piers to local residents and tourists upon completion. Well it’s been two years since the Gangjeong Cruise Terminal was built, yet that pledge has yet to be fulfilled. Mike Balfour reports. [slug] Gangjeong Cruise Terminal These are the piers near the (강정) Gangjeong Cruise Terminal, the civilian-military port complex. Two 150,000 ton cruise ships can dock at the same time: One at the western breakwater; and the other at the southern breakwater. [slug] Navy promised to open piers to public The navy promised to open the piers to the public in order to link them with Olle Trail 7. [slug] Piers closed for 2 years, no lighting, no safety fences However, the promise hasn't been kept. It has been over two years since the completion of the civilian-military port complex. Trails have been created along the piers. But lighting and safety fencing haven't been installed for night strolls. [slug] Gangjeong community asks navy to open piers to public The Gangjeong community is asking the navy to open the piers to the public as promised. The community hopes to attract domestic tourists to the village as international cruises have been delayed. INTERVIEW Gang Hui-bong / Leader, Gangjeong village We want to welcome more domestic tourists and international cruise passengers here as the sea views from the piers are magnificent. [인터뷰 강희봉 / 강정마을회장 ] "(방파제) 그 쪽이 경치도 좋아서 관광지화를 해 올 수 있는 분위기를 만들면 내국인이나 크루즈 관광객도 머무를 수 있는 공간을 만들려고.." [slug] Province asks to open piers and build waterfront facilities It’s somewhat late but the province is also asking the navy to open the piers and build waterfront facilities. In the second half of this year, the province is planning to secure a budget to research facility design. INTERVIEW Kim Jong-su / Representative, Province The western pier and the southern pier have been closed. We’re building facilities for visitors to enjoy in order to produce income of area residents. [인터뷰 김종수 /제주도 서귀포항만관리담당 ] " 개방되지 않은 서방파제와 남방파제가 있습니다. 그 쪽을 시설 보강해서 주민들 소득과 연계할 수 있게 관광객이나 도민들을 유도하는 시설을 하려고 하고 있습니다. " [slug] Navy “reviewing early opening of piers” The navy announced that it is reviewing opening the piers even before all of the facilities required by the province and residents are completed. [Reporter] Mike Balfour [Camera] Park Byeong-june However, the timing of the opening is far from certain, as a power game to lessen the budget burden between the province and the Ministry of National Defence is anticipated. Mike Balfour, KCTV
  • 2018.07.19(thur)  |  김동국
  • Geomun Oreum trekking festival kicks off July 28
  • 5. Geomun Oreum trekking festival kicks off July 28 The World Heritage Site to open daily 8am-1pm An international trekking festival on Jeju’s World Natural Heritage Site (거문 오름)Geomun Oreum... will take place from July 28th through August 6th. This year marks the eleventh year of this annual event. Weekend performances… eco-friendly hands-on programs... and World Natural Heritage Site food-samplings will be on offer. No prior booking is required to tour the Oreum during the festival… and visitors will be able to explore typically closed-off trails, such as (용암길)Yongam-gil and (진물길)Jinmul-gil… during the ten-day run. The site will be open between 8am and 1pm daily... and free shuttle services will be provided. 5. 거문오름 국제트레킹 28일 개막 세계자연유산 거문오름 국제트레킹이 오는 28일부터 다음달 6일까지 열흘동안 진행됩니다. 올해로 11회째를 맞는 이번 행사에는 다양한 주말공연이 열리며 행사장에는 친환경 체험부스와 세계자연유산지구 음식 체험프로그램도 마련됩니다. 특히 행사 기간에는 사전 예약 없이 거문오름을 무료로 탐방할 수 있으며 개방되지 않던 용암길과 진물길도 개방됩니다. 탐방시간은 오전 8시부터 오후 1시까지로 제한되며 탐방객들을 위한 무료셔틀버스도 운영됩니다.
  • 2018.07.19(thur)  |  김동국
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기