2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Proposal: NK-US Summit in Jeju
  • Attendees at the recent Jeju Forum discussed North Korean denuclearization and peace on the Korean Peninsula. In the opening ceremony, Governor Won Hee-ryong suggested a North Korea/US summit in Jeju. Mike Balfour reports. [slug] Jeju Forum opening ceremony Jeju International Convention Center National delegations gathered in Jeju to seek ways toward peace and prosperity. [slug] Keynote speaker: Prime Minister Lee Nak-yon ‘Please join peace process on Korean Peninsula’ Prime Minister, (이낙연) Lee Nak-yon who led the Korean delegation, appealed to international delegates to join the peace process happening on the Korean Peninsula. Recording Lee Nak-yon / Prime minister Please join the efforts to bring peace to the Korean Peninsula, which remains divided even 30 years after the end of the Cold War. <씽크:이낙연 국무총리> "유럽의 냉전 체제가 와해된 후에도 30년 가까이 냉전지대로 남은 한반도를 냉전의 질곡에서 구출하는데 힘을 모아주시기 바랍니다." In his opening speech, Governor Won Hee-ryong wished that the world's last divided country be the starting place for world peace. [slug] Won proposes NK-US summit in Jeju He also proposed holding a follow-up North Korea-US summit in Jeju, as the island in the past had been a hosting venue for summit meetings. Recording Won Hee-ryong / Governor I strongly believe that the island is the best place to completely end the Cold War and reengineer peace in the Asian region. <씽크:원희룡 제주특별자치도지사> "(제주가) 한반도 냉전 체제 해체와 아시아 평화를 재정립하는 최적의 회담장소가 될 것이라 믿습니다." On the second day of the forum under the theme of "Reengineering for Peace for Asia", denuclearization of North Korea was the most discussed issue. [slug] ‘Military drills and sanctions should remain until denuclearization’ Ban Ki-moon, the former Secretary-General of the United Nations, says that the denuclearization of North Korea and the South Korea-US alliance are totally separate issues, therefore the South Korea-US joint military drills and the sanctions against North Korea shouldn't be suspended until the verifiable denuclearization of North Korea. Recording Ban Ki-moon / Former UN Secretary-General The UN Security Council should keep the strong sanctions against North Korea until its denuclearization. <씽크:반기문 전 유엔사무총장> "유엔안보리는 북한의 구체적인 비핵화 조치가 선행되기 전까지는 강력한 국제 제재를 유지해야 합니다." [Reporter] Mike Balfour [Camera] Kim Seung-cheol On the last day of the Jeju Forum, there were special sessions about Jeju Olle trails, (해녀) Haenyeo and seeking ways toward reconciliation and harmony related to the April 3rd incident. Mike Balfour, KCTV
  • 2018.07.02(mon)  |  김동국
  • More exports to Canada of Hallasan Soju
  • 5. More exports to Canada of Hallasan Soju Nearly 150k bottles shipped to Ontario Hallasan Soju is expanding exports to Canada. The company says it recently shipped 144 thousand bottles of its original soju and 5 thousand bottles of its Olle Soju to Ontario. This follows its first Canadian shipments to British Columbia in 2016. The company plans to export 570 thousand bottles of soju this year to ten countries, including China, Japan, and the U.S. 한라산 소주, 캐나다 수출 확대 주식회사 한라산 소주가 캐나다 수출을 확대합니다. 한라산 소주는 최근 캐나다 온타리오주에 오리지널 제품 1만4천400여 병과 올래 제품 5천병을 수출했다고 밝혔습니다. 캐나다 수출은 지난 2016년 브리티시 컬럼비아주에 이어 2번째입니다. 한라산 소주는 올해 중국과 일본, 미국 등 10개국에 57만병을 수출할 계획입니다.
  • 2018.07.02(mon)  |  김동국
  • ‘A great success’
  • 4. ‘A great success’ EXPLO 2018 Jeju Christian Youth Rally ends Organizers say their event to commemorate the 110th anniversary of Christian missionary work in Jeju ended in great success. The Korea Campus Crusade for Christ and the Jeju Council of Churches in Korea organized the EXPLO 2018 Jeju Christian Youth Rally, which was held at Saebyeol Oreum in Aewol-eup. Around 30,000 people, including young people from across the world and local Christians, participated. Organizers say they took part in a wide range of programs while quote “sharing the love and volunteer spirit of their faith” unquote. Their volunteer activities included cleaning up area beaches and offering medical care to area residents. Some of the young adults are staying here through July 12th, during which time they are running foreign language camps for children, giving music and taekwondo lessons, and performing other acts of service. EXPLO 2018 성료…12일까지 재능기부 제주선교 110주년을 맞아 애월읍 새별오름 일원에서 열린 EXPLO 2018 청년제주대회가 성황리에 마무리 됐습니다. 한국대학생선교회와 제주도 기독교 교단협의회가 마련한 이번 행사에는 전세계 청년과 도내 기독교인 등 3만 여 명이 참석한 가운데 선교 집회와 다양한 세션 프로그램을 통해 기독교 사랑과 봉사 정신을 나눴습니다. 특히, 행사 기간 해수욕장과 해안가 청소, 의료봉사 등을 펼치며 도민들의 호응을 얻었습니다. 행사에 참가했던 청년들은 각 팀별로 나눠 12일까지 제주 일원에서 어린이들을 위한 외국어캠프와 진로상담, 음악과 태권도 교실과 같은 재능기부 활동을 이어갈 예정입니다. <촬영>
  • 2018.07.02(mon)  |  김동국
  • Top score on tourism development assessment
  • 3. Top score on tourism development assessment Jeju ranks first second time in a row For the second time in a row, Jeju has earned one of the top scores in the country on a tourism development assessment. The Ministry of Culture, Sports and Tourism says Jeju shared the top slot with Gangwon-do, Gyeonggi-do, and Jeollanam-do in its 2017 assessment. It received the highest scores possible for tourism capacity and spending power as well as on a tourism policy index. Jeju received the top score in the 2015 assessment, as well. 제주도, 관광발전지수 2회 연속 '1등급' 제주도가 국내 관광 발전 수준을 나타내는 '지역관광발전지수' 조사에서 2회 연속 가장 높은 등급을 받았습니다. 문화체육관광부가 발표한 '2017 지역관광발전지수 동향 분석'에 따르면 제주도는 강원도와 경기도, 전라남도와 함께 광역자치단체 지역관광발전지수 1등급 지역에 선정됐습니다. 특히 제주도는 이번 평가에서 관광수용력과 소비력, 관광정책역량지수에서 모두 1등급을 받았습니다. 제주도는 2015년 조사에서도 광역자치단체 중에서 유일하게 1등급을 받았습니다.
  • 2018.07.02(mon)  |  김동국
  • Growing number of local students come from ‘multicultural families’
  • 2. Growing number of local students come from ‘multicultural families’ Nealy 1,800 have one non-Korean parent Every year, there are more students at the island’s schools with one non-Korean parent. The provincial education office says the number of students from so-called “multicultural families” has more than tripled over the past five years. The tally went from 564 in 2013, to 1,190 in 2016, to 1,509 in 2017, to 1,760 this April. 1,455 are now elementary students, 194 are in middle school, and the remaining 73 are in high school. The education office will hold a forum this year to discuss and improve initiatives for multicultural students. 제주지역 다문화 학생 5년새 3배 급증 제주도내 다문화가정 학생 수가 크게 늘고 있습니다. 제주도교육청에 따르면 지난 2013년 564명이었던 제주 다문화가정 학생 수는 2016년 1천190명, 지난해 1천509명, 지난 4월까지 1천760으로 집계되는 등 불과 5년사이 3배 이상 급증했습니다. 학급별로는 초등학생이 1천455명, 중학생 194명, 고등학생 73명 순입니다. 제주도교육청은 올 하반기 제주 다문화교육포럼을 열어 다문화 교육사업에 대한 평가와 발전방안을 모색해 나갈 계획입니다.
  • 2018.07.02(mon)  |  김동국
  • Seoul speeds up screening of Yemeni asylum petitions
  • 1. Seoul speeds up screening of Yemeni asylum petitions Additional interpreters begin work Monday More people are now working on the asylum petitions from the hundreds of Yemeni refugees on the island. The national government recently convened a meeting with representatives from the Ministry of Justice, administrative offices, and the provincial government to discuss the issue. Four people, including two interpreters, had been screening the asylum applications. At the meeting, the officials decided to add two more interpreters to the team, and they began work Monday. This is expected to cut the normally eight-month screening process per petition by two to three months. The justice ministry says it will also revise the Refugee Act to prevent abuse of it and to ensure that those who truly need the aid are granted it. 정부, 예멘 난민 대책 발표…심사 인력 확대 예멘 난민심사 인력이 확대됩니다. 정부는 법무부를 중심으로 중앙 행정기관, 제주도와 함께 예멘 난민 문제와 관련한 회의를 개최해 이같이 결정했습니다. 지금까지 통역 2명을 포함해 4명이 난민심사를 담당해왔지만 7월 2일부터 통역 2명을 추가 투입이 되었습니다. 이에따라 난민 신청자들을 대상으로 한 심사기간은 기존 8개월에서 2 ~ 3개월 앞당겨질 것으로 예상됩니다. 법무부는 이와함께 난민제도를 악용하는 사례를 방지하기 위해 난민법 개정을 추진하고 보호가 필요한 난민은 신속하게 대처하기로 했습니다.
  • 2018.07.02(mon)  |  김동국
  • 200 subsidized housing units nearly complete in Seogwipo
  • 5. 200 subsidized housing units nearly complete in Seogwipo Prospective tenants can apply in July, move in January The Korea Land & Housing Corporation is looking for tenants for 200 subsidized residential units in the Innovation City in Seogwipo. The corporation is accepting applications from university students, young adults, newly married couples, and other prioritized groups from July 12th to the 18th. The corporation will release the list of new tenants in October, and they can move in in January. 서귀포시 혁신도시 행복주택 200세대 공급 한국토지주택공사가 서귀포시 혁신도시 내에 행복주택 200세대를 공급합니다. 이에 따라 다음달 12일부터 18일까지 대학생과 청년, 신혼부부 등을 중심으로 행복주택 입주자를 모집합니다. 당첨자는 오는 10월에 발표되며 입주는 내년 1월에 이뤄집니다.
  • 2018.06.29(fri)  |  김동국
  • Yeon-dong has most credit card sales in Jeju
  • 4. Yeon-dong has most credit card sales in Jeju Jeju City community home to duty-free shops, restaurants, accommodations Analysts say Yeon-dong, Jeju City is the community with the most credit card sales on the island. The Jeju Tourism Organization researched credit card sales last year by region. Yeon-dong had the most, followed by Yongdam-dong, Saekdal-dong, Nohyeong-dong, and Seogwi-dong. JTO representatives say Yeon-dong and Saekdal-dong’s duty-free shops, restaurants, and accommodations are why they are so high on the list. Nohyeong-dong and Seogwi-dong are also home to numerous retail outlets and restaurants. 도내 신용카드 매출액 '연동'이 가장 많아 제주지역에서 신용카드 매출액이 가장 많은 지역은 제주시 연동인 것으로 나타났습니다. 제주관광공사가 지난해 도내 신용카드 매출액을 이용 지역별로 분석한 결과 제주시 연동이 가장 많았고, 이어 용담동과 색달동, 노형동, 서귀동 순이었습니다. 특히 연동과 색달동은 외국인 면세점과 음식, 숙박시설이 밀집해 있고 노형과 서귀동은 상가가 많아 소매업과 음식점의 매출이 높은 것으로 분석됐습니다.
  • 2018.06.29(fri)  |  김동국
  • Changes in ocean around Jeju
  • 3. Changes in ocean around Jeju Increasing number of subtropical species in local waters The waters around Jeju are becoming subtropical. The National Fisheries Research & Development Institute says that since it began studying the issue in 2014, a type of stony coral that functions as an indicator species for subtropical seas has been growing by more than four centimeters annually. Another denizen of warmer waters, the blue-striped angelfish, is appearing more frequently in coastal waters. In fact, 40 percent of all species in Jeju waters are found in subtropical regions. The fisheries research institute says it will monitor the impact of the warmer-water species on the local marine environment. 제주바다 아열대화…그물코돌산호 정착 제주바다가 점차 아열대로 변하고 있습니다. 해양수산부 국립수산과학원이 지난 2014년부터 제주연안을 조사한 결과 아열대 지표종으로 불리는 그물코돌산호가 해마다 4cm 이상씩 성장하며 정착한 것으로 관측됐다고 밝혔습니다. 특히 조사 기간 제주 연안에서 출현한 청줄돔 등 아열대성 어종도 전체 어획물의 40%이상에 달하는 것으로 조사됐습니다. 이에 따라 국립수산과학원은 아열대 해양생물들이 제주바다에 미치는 영향을 모니터링하기로 했습니다. <화면제공 : 국립수산과학원>
  • 2018.06.29(fri)  |  김동국
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기