2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Police form task force to handle refugee issues
  • 2. Police form task force to handle refugee issues No crimes related to asylum seekers have been reported In related news, local police have formed a task force to ensure public safety as the island plays host to hundreds of Yemenis here seeking asylum. The police will beef up patrols around the areas where the refugees are staying and frequenting. It will also work with the Korea Immigration Service on crime prevention classes for the Yemenis. Finally, police will respond to any crime related to the asylum seekers as a Code 1 emergency. Authorities have been called seven times for issues related to the refugees. Two reports were for noise complaints and three were for medical emergencies. None of the calls were related to crime. 경찰, 난민 대응 TF팀 구성…치안 강화 경찰이 최근 급증한 제주지역 난민 유입과 관련해 제주지방경찰청 차장을 팀장으로 하는 태스크포스를 구성해 치안활동을 강화합니다. 이에 따라 경찰은 난민 신청자들이 단체로 묵고 있는 숙소와 주요 배회지를 중심으로 집중 순찰을 벌입니다. 또, 출입국외국인청과 함께 난민 신청자들을 대상으로 범죄예방교육도 실시합니다. 만약, 난민과 관련된 범죄에 대해서는 코드1을 발령해 신속 대응하기로 했습니다. 한편, 현재까지 예멘 난민과 관련된 112신고 건수는 모두 7건으로 유형별로는 소란행위 2건, 응급환자 3건 등 범죄와 관련된 건 없었습니다.
  • 2018.06.22(fri)  |  김동국
  • Expedited screening of Yemeni asylum applications
  • 1. Expedited screening of Yemeni asylum applications Justice ministry aims to have initial screenings complete by end of August The national government will expedite the screening of asylum applications that have been submitted by hundreds of Yemenis in Jeju. The Ministry of Justice has assigned more workers to their cases, with a goal of completing the first round of screening by the end of August. Specifically, the Jeju branch of the Korea Immigration Service has assigned one more examiner to their cases, and it plans to dispatch two Arabic interpreters to the island in the coming days. 561 Yemenis arrived in Jeju when they were still allowed to enter the province without a visa. 549 are petitioning for asylum. 법무부, 예멘인 난민 신청 집중 심사 정부가 제주지역 예멘 난민 신청자에 대한 심사를 우선 진행하기로 했습니다. 법무부는 인력을 추가로 투입해 예멘인 난민 신청자를 집중적으로 심사해 1차 심사를 이르면 8개월에 마무리하기로 했습니다 이를 위해 제주 출입국 외국인청에 1명 뿐인 난민 심사관을 추가로 배치하는 한편 다음 주부터는 아랍어 통역 직원 2명도 배치할 계획입니다 현재 제주에 무사증으로 입국한 예멘인 561명 가운데 난민 신청자는 549명 입니다.
  • 2018.06.22(fri)  |  김동국
  • Rainy Season Begins
  • Despite the current mostly fair skies, a seasonal rain front has formed south of the island, and forecasters say that signals the official start of the yearly rainy season. Mike Balfour reports. The temperature is rising day by day. It is believed that the fifth day of May in the lunar calendar is the beginning of the summer season in Korea. This year’s rainy season started five days earlier than last year. [slug] 20-60 mm of rainfall on June 19, 20 There were 20 to 60 millimeters of rainfall on June 19 and 20 across the island. [slug] More rain expected in coming days The Korean Meteorological Administration forecasts that a rainy front will move into Jeju on June 22, 25 and 26. --------C.G-------------------------- The seasonal rain front formed below Jeju will move around and affect the island for about a month. --------C.G-------------------------- INTERVIEW Hong Geun-do / Jeju office, Korean Meteorological Administration Over the past 30 years, the rainy season has usually started in late June and continued for about one month, dumping 400 millimeters of rain on the island. This year is expected to be no different. <인터뷰 : 홍근도/제주지방기상청 예보관> "제주도 장마의 30년 평균을 보면 6월 하순에 시작돼 7월 하순까지 약 한 달 정도 지속되며 강수량은 400mm 가량 됩니다. 올해 장마기간과 강수량은 평년과 비슷할 것으로 예측되고 있습니다." [slug] Rainy season in 2017: 8 rainy days, 90 mm of rainfall Last year, Jeju had only eight rainy days during the wet season and 90 millimeters of rain were recorded. [slug] Heavy precipitation followed end of rainy season last year After the monsoon season, an unexpected 430 millimeters of heavy rain were recorded in August, 2017. [Reporter] Mike Balfour [Camera] Hyeon Gwang-hoon The Korean Meteorological Administration warns that the phenomenon can possibly be repeated this year. It is therefore necessary to prepare for heavy summer rains. Mike Balfour, KCTV
  • 2018.06.21(thur)  |  김동국
  • ‘EXPLO 2018’ begins Tuesday
  • 5. ‘EXPLO 2018’ begins Tuesday Participants to take part in wide range of faith-based activities Tens of thousands of people are coming to Jeju to commemorate the 110th anniversary of Christian missionary work here in an event called EXPLO 2018. The event preparation committee recently held a press conference to offer details about their plans. Committee members said university students from Korea and elsewhere will be among the 30,000 expected participants in EXPLO 2018, which runs from June 26th to the 29th on Saebyeol Oreum. They will take part in a wide range of programs while quote “sharing the love and volunteer spirit of their faith” unquote. The specific activities and other offerings they will take part in include beach cleanups, children’s language camps, medical volunteer service, music classes, and taekwondo instruction. 26 ~ 29일, EXPLO 청년제주대회 개최 제주선교 110주년을 맞아 EXPLO 2018 청년제주대회가 오는 26일부터 나흘간 제주 새별오름에서 열립니다. 청년제주대회 준비위원회는 제주도의회 도민의 방에서 기자회견을 갖고 이번 EXPLO 2018 청년제주대회를 설명했습니다. 주요내용을 보면 국내외 대학생들을 비롯한 3만여명이 참가한 가운데 다양한 프로그램을 통해 기독교의 사랑과 봉사정신을 나누게 됩니다. 또 해수욕장과 바닷가 청소, 어린이들을 위한 외국어캠프, 의료봉사, 음악. 태권도 교실과 같은 다양한 부대행사도 마련됩니다.
  • 2018.06.21(thur)  |  김동국
  • Familiarization tour for Japanese tourists
  • 4. Familiarization tour for Japanese tourists Part of efforts to revitalize direct air routes Local authorities are in the midst of a familiarization tour of the island that was designed, in part, to revitalize direct air service between Jeju and Japan. The provincial government, the Jeju Tourism Organization, and Korean Air organized the two-night tour that ends Friday. The fam tour participants include tour package planners from major Japanese travel agencies and representatives from Japanese media outlets. They are enjoying a wide range of diversified activities while here, with most of the offerings focused on female tourists. JTO representatives say the fam tour will lead to more use of direct Jeju-Japan flights as well as the creation of tailored tour packages for Japanese vacationers in Jeju. 제주-일본 직항노선 활성화 팸투어 추진 제주와 일본 직항노선 활성화를 위한 팸투어가 추진됩니다. 제주도와 제주관광공사는 대한항공과 공동으로 오는 22일까지 2박 3일간의 일정으로 일본 관광객을 겨냥한 팸투어를 진행한다고 밝혔습니다. 이번 팸투어는 일본 주요여행사 상품기획 담당자와 현지 언론사 등이 참가한 가운데 상품 다변화와 여성층 공략을 위한 콘텐츠 중심으로 진행됩니다. 제주관광공사는 이번 팸투어를 통해 일본 관광객 수요에 맞는 상품 개발과 직항노선 활성화에도 도움이 될 것으로 기대하고 있습니다.
  • 2018.06.21(thur)  |  김동국
  • Authorities begin screening April 3rd Incident claims
  • 3. Authorities begin screening April 3rd Incident claims 1,400 claims this year from incident victims, their relatives Authorities have begun screening new claims from people who say they or their relatives were victims of the April 3rd Incident. The subcommittee working on the issue recently convened and began its first assessment of the claims it received in January and February. During those two months, eight people filed papers saying they were victims, and another 469 people claimed a family member was. All of the claimants have passed an initial assessment, and the working committee will confirm that on July 2nd. The Central April 3rd Incident Committee will then finalize all decisions at a later date. The province plans to complete all screenings by convening the working committee to review the claims on a monthly basis. 14-hundred people have submitted claims so far this year. 4·3 희생자·유족 추가 신고 심사 시작 5년만에 재개된 4.3 희생자와 유족 추가신고에 따른 심사가 시작됐습니다. 제주 4.3사건 진상규명과 희생자 명예회복 실무위원회 기획소위원회는 최근 회의를 열어 올해 1 ~2월에 추가 접수된 후 실무위원회에 요청된 희생자 8명과 유족 469명에 대한 첫 심사를 진행했습니다. 이번 심사대상 모두 원안 의결됐으며 다음달 2일 열릴 예정인 4.3 실무위원회에 상정돼 확정되고 이후 4.3 중앙위원회에 최종 심의결정을 요청하게 됩니다. 제주도는 4.3 실무위원회를 매월 개최해 추가 접수된 희생자와 유족에 대한 심사를 조속히 마무리할 계획입니다. 올들어 지금까지 추가 접수된 희생자와 유족은 1천 400여명에 이르고 있습니다.
  • 2018.06.21(thur)  |  김동국
  • Rental car company files complaint about new provincial regulation
  • 2. Rental car company files complaint about new provincial regulation ‘Restricting number of rental cars is unfair’ A company has filed a complaint with the Board of Audit and Inspection about the provincial government’s new regulation that restricts the number of rental cars on the island. Provincial representatives say the unnamed rental car firm argues the regulation is unfair. The province claims it’s needed because there are too few parking spaces for the vehicles on the island. A separate company filed suit against the provincial government last month, claiming the new regulation was illegal. '렌터카 총량제 부당' 감사원 민원 청구 렌터카 총량제에 반발해 민간 업체가 감사원에 민원을 청구했습니다. 제주특별자치도에 따르면 모 렌터카 업체는 제주도가 시행하는 렌터카 총량제가 부당하다며 최근 감사원에 민원을 청구했습니다. 해당 업체는 렌터카 차고지 부족을 이유로 제주도가 증차를 제한하는 것은 부당하다고 주장하고 있습니다. 지난달에도 렌터카 총량제가 위법하다며 또 다른 업체가 제주도를 상대로 소송을 제기했습니다.
  • 2018.06.21(thur)  |  김동국
  • ‘Full assessment of refugee issue’ ordered
  • 1. ‘Full assessment of refugee issue’ ordered President responds to growing unease about Yemeni asylum seekers in Jeju With growing unease across the country about the hundreds of Yemeni refugees in Jeju seeking asylum, President Moon Jae-in has ordered officials to assess the situation. Blue House press secretary (김의겸) Kim Eui-kyeom said Wednesday during a regular briefing that the president had called for a full assessment of the situation in Jeju. Kim said that the Moon administration had on June first added Yemen to a list of 11 countries whose citizens must have visas to enter Jeju. Yemenis had previously been included in the island’s visa-waiver program. Over 480 people from the war-torn country are now in Jeju. 문 대통령 "예멘 난민 문제 현황 파악" 최근 제주에서의 예멘 난민 수용 문제가 전국적으로 불거지면서 문재인 대통령이 이에 대한 현황 파악을 지시했습니다. 김의겸 청와대 대변인은 브리핑을 통해 문재인 대통령이 제주도의 예멘인 등 난민수용 문제와 관련해 현황파악을 지시했다고 밝혔습니다. 그러면서 제주도에 비자없이 들어올 수 있는 나라가 있고, 없는 나라가 있다며 무사증 입국불허국가 11개국에 지난 1일부터 예멘을 추가한 상태로 더 이상 이들이 들어올 수 없는 상황이라고 말했습니다. 현재 제주에 체류하고 있는 예멘인은 480여명에 이르고 있습니다.
  • 2018.06.21(thur)  |  김동국
  • Jeju: A to Z (Gimnyeong Beach)
  • This week on Jeju: A to Z, Todd Thacker takes a brief look at Gimnyeong Beach. This well-known spot along the northeast coast of Jeju has a pristine feel to it thanks to fewer tourist-related developments in the area. Jeju’s beaches are generally immune to the overcrowded summers we see at times on the mainland. During the peak summer season, for example, visitor numbers for Haeundae Beach in Busan City can hit 1 million in a day! [Slug CG] Gimnyeong-ri, Gujwa-eup, Jeju City One well-known but idyllically pristine case in point is Gimnyeong Beach. This summer destination, located east of Jeju City, is relatively small, but what it lacks in size it makes up for in beauty and convenience. For one, it’s easy to get to by intercity bus or car. A newly renovated section of the Iljudong-ro highway has reduced traffic and travel times significantly. [Slug CG] Popular with swimmers, divers, yachters Once there, Gimnyeong Beach is obviously special. Except for the most overcast of days, the water and sand radiate a beautiful turquoise and white color. It is popular with scuba divers and majestic sailing vessels pass by on their way to the nearby yacht club. During the summer months, there are on-duty lifeguards, as well as facilities like change rooms, showers, and a convenience store. [Slug CG] Olle Trail 20, Jeju Geo Trail Gimnyeong Beach is located along Jeju Olle walking trail No. 20. A Jeju Geo Trail also extends for 15 kilometers along the coast, offering trekkers with information on the geology and fishing and folk culture of the area. [Slug CG] Todd Thacker All in all, except for perhaps the busiest days of the summer season, Gimnyeong is the perfect Jeju beach you can call all your own. Todd Thacker KCTV
  • 2018.06.20(wed)  |  김동국
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기