2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Local prosecutor indicts female drunk driver in 50s
  • 4. Local prosecutor indicts female drunk driver in 50s First DUI accident in Jeju since passage of 'Yoon Chang-ho Law' The Jeju District Public Prosecutor’s Office recently indicted a 53-year-old woman without physical detention for manslaughter of two casualties while driving under the influence at Goma Road, Jeju City in January This is the first case of DUI accident in Jeju after the enactment of Yoon Chang-ho Law, which imposes harsher punishments for drunk driving. The court previously rejected the prosecutor’s request for an arrest warrant of the offender, saying that she is currently suffering from the aftereffects of the accident and she is unlikely to attempt to flee and destroy evidence of the accident. 제주 첫 '윤창호법 적용' 50대 여성 기소 음주운전 처벌을 강화한 윤창호법 시행 이후 제주에서 처음 발생한 음주운전 사망사고의 운전자가 재판에 넘겨졌습니다. 제주지방검찰청은 지난 1월 제주시 고마로에서 만취 상태에서 운전을 하다가 2명의 사상자를 낸 혐의로 53살 김 모 여인을 최근 불구속 기소했다고 밝혔습니다. 앞서 검찰은 김 여인에 대해 구속영장을 신청했지만 법원은 도주의 염려나 증거인멸 우려가 인정되지 않고 피의자가 사고 후유증을 앓고 있다며 구속영장을 기각한 바 있습니다.
  • 2019.06.28(fri)  |  김동국
  • 6th revision bill of Jeju Special Act passes National Assembly
  • 3. 6th revision bill of Jeju Special Act passes National Assembly Province to have a semi-autonomous status The sixth revision bill to the Jeju Special Act was passed by the Bill Examination Subcommittee under the National Assembly’s Public Administration and Security Committee. The bill includes new regulations on Gotjawal designation and extension of the active period of the Jeju Supporting Committee under the Office of the Prime Minister to June 2021. It will provide legal ground for municipal cities having no right of autonomy to establish committees for construction and child care policies. The bill also let the local government request investment information from investors to manage the investment free zone. Penalties of 1 million won on violations of parking space proof system and mandatory installation of speed limiters on rental cars are included in the bill as well. 제주특별법 6단계 개선안 국회 행안위 통과 제주특별법 6단계 제도개선안이 국회 행정안전위원회를 통과했습니다. 이번에 통과된 6단계 제도개선안의 주요내용을 보면 제주특별자치도 지원위원회 존속기한을 오는 2021년 6월까지로 연장하고 곶자왈 보호지역을 지정할 수 있도록 하는 조항이 신설됐습니다. 또 자치권한이 없는 행정시에도 건축위원회와 지방보육정책위원회를 설치할 수 있는 근거를 마련했고 투자진흥지구의 관리를 위해 투자자에게 자료제출을 요구할 수 있도록 했습니다. 이와 함께 차고지 증명제를 어길 경우 100만원 이하의 과태료 부과 내용과 렌터카에 속도제한장치를 설치할 수 있도록 하는 내용을 신설했습니다.
  • 2019.06.28(fri)  |  김동국
  • JCC refuses to make deposit for Ora Tourism Complex development project
  • 2. JCC refuses to make deposit for its project Province asks for other proofs of financial eligibility by mid July The Ora Tourism Complex developer JCC notified the province of its intentions to not make a deposit for the development project. The provincial government had previously requested JCC to deposit 337.3 billion, which is 10% of the development cost, in to an account owned by the province. The local government asked JCC to inform the government of other options to identify its financial eligibility by mid-July. Once JCC offers other options, the capital verification committee will review the alternatives. Then the province will submit its final statement of opinion to the provincial council. JCC, "오라관광단지 예치금 입금 불가" 오라관광단지 사업자인 JCC가 제주도에 예치금을 납입하지 않겠다는 입장을 전달했습니다. 제주특별자치도에 따르면 JCC는 최근 자기자본의 10%에 해당하는 3천억 여원을 입금하지 않겠다고 제주도에 통보했습니다. 이에 따라 제주도는 사업자에 예치금 입금 대신 다른 대안이 있는 지 7월 중순까지 답변해달라고 요구했습니다. 제주도는 사업자로부터 답변이 오면 곧바로 자본검증위원회 심의를 거친 뒤 최종 의견서를 제주도의회에 제출할 계획입니다.
  • 2019.06.28(fri)  |  김동국
  • Prosecutors to indict suspect of Jeju murder case on July 1
  • 1. Prosecutors to indict suspect of Jeju murder case on July 1 Koh Yu-jeong to face 4 charges The Jeju District Public Prosecutor’s Office has wrapped up its investigation on Koh Yu-jeong’s case within June and will indict her on July 1. Koh is a 36-year-old woman currently under arrest for allegedly killing her ex-husband at a pension in Jocheon-eup. She dismembered and disposed of his body to get rid of evidence. Koh is expected to face four charges of murder, body dismemberment, abandonment and concealment during trial. As the victim’s body is still nowhere to be found for more than a month, it is not sure about whether the police can prove her charges of murder and abandonment Prosecutors, however, are saying it is not a problem to prove them as there are ample evidences such as CCTV footage and Koh’s confession of crime. 검찰, 살해 피의자 고유정 내달 1일 기소 전 남편 살해사건 피의자 고유정이 7월 1일 재판에 넘겨집니다. 제주지방검찰청은 6월 안에 고유정에 대한 수사를 마무리하고 다음달 1일 기소할 예정이라고 밝혔습니다. 고유정에게는 앞서 경찰 송치 때와 마찬가지로 살인과 사체 손괴, 유기, 은닉 등 4가지 혐의가 적용될 것으로 예상됩니다. 사건 발생 한달 여가 지나도록 피해자의 시신이 전혀 발견되지 않아 살인과 유기 혐의를 입증할 수 있을지 우려가 나오고 있지만 검찰은 고유정의 자백이 있었고 CCTV 등 증거가 충분해 혐의 입증에는 문제가 없다는 입장입니다.
  • 2019.06.28(fri)  |  김동국
KCTV News7
02:20
  • More Home Visits!
  • KCTV has been organizing home visits for multicultural families since 2011. The program positively affects the multicultural community and adds vitality to their lives. Calls for expansion of the program are growing. Mike Balfour reports. Ms. Pham Thi Thuong moved to the island for marriage, leaving her son in her homeland, Vietnam. Nostalgia and longing for her child makes for a tough life here. Another Jeju resident from Vietnam, Ms. (김솔비) Kim Sol-bi, hopes her children can overcome the prejudice against multicultural families and become decent workers with links to both Vietnam and Korea. INTERVIEW Kim Jae-du / Husband of Jeju resident from Vietnam, Kim Sol-bi I hope my children learn to speak both Korean and Vietnamese fluently and later work for the two countries. <인터뷰: 김재두 김솔비씨 남편> "한국에서 잘 살면 되지만 베트남어를 배워서 베트남과 한국을 서로 오고가고 하면서 잘 살면 여한이 없겠습니다." [slug] Huge financial burden for married migrants to visit home Getting adjusted to life in a foreign country is tough for married migrants. Homesickness adds to the difficulties they face in getting used to life in Jeju. But many are unable to visit their homes overseas due to the high cost. KCTV’s home visit program for multicultural families helps Jeju’s married migrants to adapt to life in Korea. [slug] Home visit program helps married migrants adapt to life in Jeju Notably, the family reunion program positively affects the multicultural community. [slug] Home visit program positively affects multicultural community And after visiting hometowns, chosen migrants adjust to life in Korea better than before. Meanwhile, destinations of the home visit program have been limited to a couple of countries. Calls for expansion of the program are growing. Currently, some 4,000 married migrants live in Jeju. Multicultural families have become a core part of contemporary Jeju society. INTERVIEW Kim Seok-beom / Bureau chief, KCTV News The financial situation of the migrants’ parents looks better, but still it’s a big burden for them to visit their homes. I hope the province, broadcasting companies, and local institutions cooperate more to help married migrants visit their homes. <인터뷰:김석범 KCTV제주방송 보도국장> "친정 부모님들의 경제적 형편도 조금 나아진 것 같은데요 하지만 아직도 다문화가정들이 고향을 찾기에는 상당히 힘든게 현실입니다. 앞으로 제주도를 비롯해서 방송사, 유관기관들이 좀 더 협조를 해서 다문화가정들이 고향방문의 기회가 조금 더 늘었으면 하는 게 바람입니다." The home visit program helps Jeju’s married migrants adapt to life on the island. [Reporter] Mike Balfour [Camera] Kim Seung-cheol In order for multicultural families to thrive in Jeju, careful coordination of family reunion programs and funding sources are needed. Mike Balfour, KCTV
  • 2019.06.27(thur)  |  김동국
  • Local firefighters put helicopter ‘Hallamae’ into service
  • 5. Local firefighters put helicopter ‘Hallamae’ into service ‘Hallamae’ is air rescue and firefighting chopper Jeju’s first multi-use helicopter (한라매)Hallamae is now in service. The Jeju Fire Department held a launching ceremony of Hallamae on Wednesday at the Jeju International Airport. Hallamae is created with an investment of 27 billion won and can be used for fire suppression and air rescue work. The department decided to use the helicopter to suppress forest fires, transfer emergency patients to hospitals in mainland and support disaster relief work at high buildings. 다목적 소방헬기 한라매 제주 현장 투입 다목적 소방헬기 한라매가 제주지역 재난현장에 본격 투입됩니다. 제주도 소방안전본부는 26일 오후 제주국제공항에서 소방헬기 한라매 도입에 따른 항공대 발대식을 개최했습니다. 소방헬기 한라매는 270억 원을 들여 개발한 국내 기종으로 항공 인명구조와 화재진압 기능을 갖췄습니다. 소방안전본부는 도내 산불 진압과 응급환자의 수도권 병원 이송, 고층건물 재난 상황에 한라매를 투입하기로 했습니다.
  • 2019.06.27(thur)  |  김동국
  • Over ₩100B in public funds allocated for subsidized buses
  • 4. Over ₩100B in public funds allocated for subsidized buses ₩103.1B to be earmarked for bus subsidies in 2022 Measures to reduce overall bus operation costs are in need as the government’s subsidy for local semi-public bus system is expected to surpass 100 billion won in three years after the introduction of the system and reach 103 billion won by 2022. According to the province, the local government subsidized 96.5 billion won of semi-public bus operation costs last year when the system was in full swing. A total of 97.3 billion won will be subsidized this year. The amount of subsidy is expected to rise to 99.2 billion won next year, 101.1 billion won in 2021 and 103.1 billion won in 2022. The controversy over the feasibility of providing large sums of subsidy to local bus operations is expected to continue, as bus companies are showing lack of effort to make adjustments to bus transport costs or voluntarily improve operations management. 버스준공영제 지원액 3년만에 1천억 넘어 버스 준공영제 도입 후 3년만에 업계 지원액이 1천억원을 넘어 오는 2022년에는 1천30억원에 이를것으로 전망돼 비용감축을 위한 대책이 요구되고 있습니다. 제주도에 따르면 버스 준공영제가 본격 실시된 지난해 965억원, 올해는 973억원이 업계에 지원됩니다. 내년에는 992억원, 2021년 1천11억원 그리고 2022년에는 1천31억원에 이르는 등 지원액은 계속 늘어날 것으로 예상됐습니다. 더욱이 표준 운송 원가에 대한 조정은 물론 버스 업계의 자발적인 경영개선 노력도 찾아볼 수 없어 막대한 재정 지원에 따른 타당성 논란은 계속될 것으로 보입니다.
  • 2019.06.27(thur)  |  김동국
  • Research team completes ecological study at Bijarim Road
  • 3. Research team completes ecological study at Bijarim Road Province to devise environmental preservation measures A team of environmental specialists finished examining the Bijarim Road expansion construction site for any protected species. The province held a meeting with the team at the Seolmundae Women’s Culture Center on Wednesday to share the results of the environmental studies conducted from June 10th to 24th. The team found some protected species such as scarab beetle and eastern narrow-mouthed toad living near the construction site. The province will submit environmental preservation measures to the Yeongsan River On-site Response Team on June 28th. 비자림로 생태조사 마무리…"피해 대책 마련" 비자림로 공사 구간에서 희귀 동식물에 대한 정밀생태조사가 마무리됐습니다. 제주도는 26일 설문대여성문화센터에서 비자림로 정밀생태조사반 최종 회의를 열고 지난 10일부터 24일까지 실시한 분야별 생태조사 결과를 공유했습니다. 이번 조사에서는 멸종위기종인 애기뿔쇠똥구리와 맹꽁이 등이 비자림로 공사 구간에 서식하는 것으로 확인됐습니다. 제주도는 소규모 환경영향평가 수행 업체에서 환경피해 저감 대책을 수립하면 28일 영산강 유역환경청에 관련 내용을 제출할 계획입니다.
  • 2019.06.27(thur)  |  김동국
  • Province purchases local unsold houses
  • 2. Province purchases local unsold houses Applications for residency to begin from September Amidst the number of unsold houses in Jeju peaking over 1,000 units, the provincial government is buying some of the unsold houses for the first time to lease them to the public. The province recently purchased 80 unsold houses smaller than 85 square meters in Ora 2-dong. It will recruit residents from September. The local government aims to lease the houses to low-income earners, young adults, newlyweds and etc. The conditions of moving in and the length of residency are similar to that of "Happy House" public housing units provided by the Jeju Province Development Corporation. The province is under budgetary negotiations with the land ministry to buy additional unsold houses in the second half of this year. Meanwhile, the number of local unsold houses has decreased slightly to 1,126 units since it peaked at 1,339 in March last year. '미분양 주택' 첫 매입…9월 분양 제주지역 미분양 주택이 1천호를 넘고 있는 가운데 제주도가 주택 일부를 처음으로 매입해 일반에 분양합니다. 제주도는 최근 오라2동에 있는 전용면적 85제곱미터 이하인 미분양 주택 80호를 매입했으며 9월부터 입주자 모집을 시작합니다. 모집 대상은 저소득층과 청년, 신혼부부 등으로 입주 조건이나 거주 기간은 기존 행복주택와 유사합니다. 제주도는 올 하반기에도 추가로 미분양 주택을 매입하기 위해 국토부와 국비를 절충하고 있습니다. 한편 제주지역 미분양 주택은 지난해 3월 1천 339호로 정점을 찍은 뒤 조금씩 줄어 지금은 1천 126호로 집계되고 있습니다.
  • 2019.06.27(thur)  |  김동국
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기