2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (경상) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 제주에도 클럽 마약?…경찰 수사 확대 지난 달 경남에 있는 노래주점과 외국인 전용 클럽 등에서 엑스터시와 케타민 등 마약류를 판매한 판매책과 유통 조직이 해경에 검거됐습니다. 전국적으로 클럽이나 술집에서 마약 범죄가 잇따르는 가운데 제주에서도 유사 마약 사범이 검거됐습니다. 모 클럽 관계자였던 30대 A 씨가 지난 달 엑스터시 수십 정을 소지하고 투약한 혐의로 구속됐습니다. 제주지검은 A 씨를 마약류 소지와 투약 혐의로 구속 기소했고 함께 투약한 이들에 대해서도 보완 수사를 진행하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 환각 작용이 3배나 큰 신종 마약류로 젊은 층이 주로 투약하면서 일명 클럽용 마약으로도 알려졌습니다. <인터뷰 : 고광언/ 한국마약범죄학회 제주지회장> 엑스터시를 투약하면 환각작용을 일으켜서 기분이 아주 상승되는 효과를 누리는 마약으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 이용하는 마약으로 보면 되겠습니다. 제주경찰청은 이번 사건은 클럽과는 무관하다면서도 구체적인 혐의점 등은 수사가 진행 중이여서 밝히기 어렵다고 전했습니다. 지난해 관세청이 적발한 신종 마약류는 260kg으로 2년 전보다 10배 이상 급증했습니다. 이 가운데 엑스터시 적발 물량은 같은 기간 7배나 늘었습니다. 제주에서도 엑스터시 마약 사범이 검거된 가운데 개인의 단순 범죄가 아닌 전국 사례처럼 연관 업종으로 범죄가 퍼졌을지 수사 결과에 관심이 모아지고 있습니다.
이 시각 제주는
  • Seogwipo to install 39 EV charging facilities in Seongsanpo Port
  • 5. Seogwipo to install 39 EV charging facilities at Seongsanpo Port Multiple car use ‘Smart Charger’ at a multi-storey car park More electric vehicle charging facilities will be installed at Seongsanpo Port in Seogwipo City. Seogwipo Municipal office signed an agreement with the Jeju branch of Korea Electric Power Corporation to install 39 charging facilities in a multi-storey parking space at Seongsanpo Port. ‘Smart charger’, which can charge multiple vehicles at the same time with one estimator, will be operated from October. Installing more charging facilities at Seongsanpo Port has been suggested due to the increase in the number of rental cars. The port currently has only four EV chargers. 성산포항 전기차 충전시설 확대 설치 서귀포시 성산포항에 전기자동차 충전시설이 확대 설치됩니다. 서귀포시는 한국전력 제주본부와 협약을 체결하고 성산포항 복층주차장에 전기차 충전시설 39기를 설치한다고 밝혔습니다. 이번에 설치되는 충전시설은 하나의 추정기로 다수의 차량을 동시에 충전하는 지능현 충전기로 10월부터 가동될 예정입니다. 현재 성산포항에는 4기의 충전시설이 있지만 전기차 렌터카가 늘면서 필요성이 꾸준히 제기돼 왔습니다.
  • 2019.06.04(tue)  |  김동국
  • 4·3 symposium to be held at UN headquarters on June 20
  • 4. 4·3 symposium to be held at UN headquarters on June 20 30 human rights organizations from Korea and U.S. to participate The April 3rd Peace Foundation will hold an international symposium under the theme of “The April 3rd Incident: Human Rights, Responsibility and Reconciliation” at the UN Headquarters in New York City on June 20th. Participants including Peter Kang U-il, the bishop of the Roman Catholic Diocese of Jeju, professor Bruce Cumings, a specialist in Korea and U.S. modern history and the bereaved families will discuss U.S. involvement in the tragic event. The symposium is expected to help the world better know the incident and to unveil the truth of the April 3rd incident as 30 human rights organizations are participating from both Korea and U.S.. 4·3 국제심포지엄 20일 UN서 개최 제주 4.3을 조명하는 국제심포지엄이 이번 달 UN에서 열립니다. 제주 4.3 평화재단은 오는 20일, 미국 뉴욕 UN 본부에서 제주 4.3의 진실과 책임, 화해를 주제로 한 국제심포지엄을 개최한다고 밝혔습니다. 강우일 주교와 한미현대사 전문가인 브루스 커밍스 시카고대학교 석좌교수 그리고 4.3 유족 등이 참석해 미국의 책임 규명을 주제로 토론을 진행합니다. 특히 한국과 미국에서 인권단체 30여 곳이 함께 참여해 4.3 진상규명을 위한 국제적 공감대도 확산하는 계기가 될 전망입니다.
  • 2019.06.04(tue)  |  김동국
  • Province to create a national garden at Mulyeongari-Oreum
  • 3. Province to create national garden Construction at Mulyeongari Oreum to finish by 2028 The provincial government is starting a project to transform the ramsar wetlands of Mulyeongari Oreum into a garden. The province have started the environmental impact study after the feasibility assessment completed last year for the national garden project. Researchers will study the 210,000 square meters of land designated for constructions. 12 gardens will be created by 2028 under the theme of three local myths. 물영아리 국가정원 조성사업 절차 본격 남원읍 수망리 물영아리오름 일대를 제주국가정원으로 조성하기 위한 절차가 본격 추진됩니다. 제주도는 지난해 말 국가정원 조성에 따른 타당성 조사 용역을 완료한 데 이어 환경영향평가 용역에 들어갔다고 밝혔습니다. 이번 용역은 국가정권 토지이용계획에 따른 원형 녹지를 제외하고 시설물이 들어서는 21만 제곱미터를 대상으로 내년 상반기까지 진행됩니다. 제주 국가정원은 제주의 3가지 신화를 주제로 2028년까지 12개 정원이 조성될 예정입니다.
  • 2019.06.04(tue)  |  김동국
  • Local North Korean refugee population continue to grow
  • 2. Local NK refugee population continues to grow Province to promote refugee settlement projects The North Korean refugee population in Jeju is increasing every year. According to the provincial government, the number of North Korean refugees resettled in Jeju have shown a steady growth over the past years, from 200 in 2014 to 232 in 2015 and 317 in 2018. Two years ago, the province opened a center dedicated to North Korean refugees for the first time in the country. Officials plan on continuing support for refugees through various projects. 제주 거주 북한이탈주민 매년 증가 제주에 거주하는 북한이탈주민이 매년 증가하고 있습니다. 제주특별자치도에 따르면 지난 2014년 2백명이던 북한이탈주민은 2015년 232명, 지난해에는 317명으로 해마다 늘고 있습니다. 제주도는 2년 전, 북한이탈주민 정착을 위한 전담 센터를 전국 최초로 개소한데 이어 앞으로 이탈주민지원 지역협의회를 활성화해 다양한 정착사업을 추진할 계획입니다.
  • 2019.06.04(tue)  |  김동국
  • More POE-selected students to study abroad
  • 1. More POE-selected students to study abroad 30 candidates to tour university campuses before making decision Students recommended by the local superintendent of education are increasingly pursuing undergraduate studies abroad. According to the Provincial Office of Education, the number of students who have studied at universities in China on the recommendation of the superintendent increased from two in 2017 to six this year. This year, three students went to two universities in Japan for the first time. The local education office have established ties with universities in China Japan and Vietnam. Thirty local students will be selected this year to tour schools in China and Vietnam. 제주도교육청 추천 해외대학 진학 증가세 제주도교육청 추천으로 해외 대학에 진학하는 학생들이 증가세를 보이고 있습니다. 제주도교육청에 따르면 교육감 추천으로 중국내 대학에 진학한 도내 학생은 지난 2017년 2명에서 2018년 4명, 그리고 올해 6명으로 늘었습니다. 특히 올해는 처음 일본내 2개 대학에 3명의 학생이 진학했습니다. 대학 진학과 관련해 제주도교육청과 교류를 맺은 외국대학은 중국과 일본, 베트남 등으로 올해는 30명을 선발해 중국과 베트남 교류대학에 사전 탐방할 예정입니다.
  • 2019.06.04(tue)  |  김동국
KCTV News7
02:21
  • Love for Haenyeo Continues
  • U.S. ambassadors to Korea have expressed love toward haenyeo. Harry Harris, the incumbent ambassador, is no exception. He and his wife visited the island for the first time and had an unforgettable time with woman divers. Joseph Kim reports. [slug] Daepyeong-ri, Andeok-myeon, Seogwipo Ms. Bruni Bradley, the wife of Harry B. Harris, US ambassador to Korea, goes out to sea in a diving suit with (해녀) Haenyeo. [slug] Wife of U.S. Ambassador dives with haenyeo A woman diver polishes Bruni’s swimming goggles and hands them to her. The kind welcoming gesture breaks the ice despite the language barrier. INTERVIEW Oh Yeon-su / Fishing community leader, Daepyeong-ri, Seogwipo We’d like to show Bruni Bradley sea mustards, sea trumpets, turban shells, abalone, and sea urchin. [인터뷰 오연수 / 서귀포시 대평리 어촌계장] "들어가면 미역이나 감태 해조류 많이 있고 소라나 문어 전복, 성게 등 그런 거 여사님에게 보여드리고 싶고... " After Bruni Bradley observed the island’s woman divers’ operation, she picked up some marine trash. She appreciated the haenyeo’s efforts to preserve marine resources. INTERVIEW Bruni Bradley / Wife of US Ambassador to Korea [인터뷰 브루니 브래들리 / 여사 ] "해녀들은 해양 환경을 보전하는데 정말 뛰어납니다. 자란 해산물만을 채취하고요. 작은 것들이 자라서 다시 채취할 수 있게 말이죠." [slug] U.S. Ambassador couple highly interested in haenyeo’s diving gear The US ambassador couple showed high interest in the haenyeo’s equipment and asked one question after another on diving gear. Mr. Harris whose hobby is collecting Korean traditional masks says his brief visit is satisfying as he could peer into the lives of the woman divers. INTERVIEW Harry B. Harris / US Ambassador to Korea [인터뷰 해리 해리스 / 주한 미국대사 ] "해녀라는 직업이 점차 사라져가는 예술, 사라지는 직업이란 느낌이 드는데 이렇게 함께 활동할 수 있는 기회를 가질 수 있어서 행운이고요." Mr. Harris is not the first US ambassador who loves the haenyeo. Kathleen Stephens experienced the life of a haenyeo in 2011. Mark Lippert became a graduate of a Haenyeo School in Jeju. [slug] U.S. ambassadors supported inclusion of haenyeo as UNESCO cultural heritage They supported the inclusion of Jeju haenyeo in intangible cultural heritage of humanity of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. [Reporter] Joseph Kim [Camera] Jwa Sang-eun The Harris couple also expressed their love for haenyeo and is helping the world to better know about the cultural heritage of Jeju. Joseph Kim, KCTV
  • 2019.06.04(tue)  |  김동국
  • Local eup, myeon districts show highest price increase
  • 5. Local eup, myeon districts show highest price increase Jeju City land value rose 10.5% in 2018 The local land values of eup and myeon administrative districts have shown a steeper increase than that of dong districts. According to the Jeju Municipal Office, the price of land in Jeju City as of January first this year rose by 10.5% in 2018. Udo-myeon showed the highest rate of growth of 14.6%, followed by Gujwa-eup at 12.4% and Hankyung-myeon at 12.3%. Among dong-districts, land values rose the most in Geonip-dong at 12.1% in, followed by 11.4% in Nohyeong-dong, 11.2% in Samyang-dong and 11.1% in Hwabuk-dong. Appraisals will be open to the public through July 1st. Officials will receive objections to the findings during that time. 개별공시지가 변동률 읍면지역 상승폭 커 제주시 동지역 보다 읍면지역 개별공시지가 상승폭이 큰 것으로 나타났습니다. 제주시에 따르면 올해 1월 1일 기준 개별공시지가는 지난해보다 10.5% 상승했습니다. 지역별로는 우도면이 14.6%로 가장 높은 상승률을 보였고 구좌읍 12.4%, 한경면 12.3% 순을 기록했습니다. 동 지역에서는 건입동이 12.1%로 가장 높았고 노형동 11.4%, 삼양동 11.2%, 화북동이 11.1%로 뒤를 이었습니다. 제주시는 다음달 1일까지 개별공시지가를 열람하고 이의신청을 받습니다.
  • 2019.06.04(tue)  |  김동국
  • ‘Yellow Carpet’ to be installed at 5 elementary schools
  • 4.‘Yellow Carpet’ to be installed at 5 elementary schools Crosswalks painted bright yellow to protect children More ‘Yellow Carpets’ will be created near five elementary schools for children’s safety. ‘Yellow Carpet’ is a crosswalk with blind spot areas painted bright yellow. It was designed for drivers to easily notice children waiting. The Jeju Fire Safety Headquarters will install bright yellow crosswalk markings at five local elementary schools in Jeju in cooperation with the municipal police and ChildFund Korea by the end of this year. Yellow Carpet’ crosswalks are installed near 17 local elementary schools. 어린이 보호 '옐로카펫' 5개 초교에 추가 설치 어린이들의 보행 안전을 위한 옐로카펫 횡단보도가 추가로 설치됩니다. 제주도소방안전본부는 초록우산 어린이재단과 자치경찰 등과 협업해 올해 말까지 5개 학교에 옐로카펫 횡단보도를 추가 설치하기로 했습니다. 옐로카펫은 횡당보도 진입로에 노란색으로 표시해 만든 일종의 어린이 안전 시설입니다. 현재 제주에는 17개 초등학교에 옐로카펫이 설치됐습니다
  • 2019.06.04(tue)  |  김동국
  • Seogwipo cracks down on parking in disabled parking spaces
  • 3. Seogwipo cracks down on parking in disabled parking spaces Big data analysis to enhance efficiency of inspection Seogwipo City is using big data analysis to crack down on illegal parking in handicapped parking spaces. City officials said that the National Information Resources Service completed a big data analysis of the 3-year dataset of handicapped parking spaces. The results will be used to create a map for optimal crackdown and efficiently allocate manpower. Meanwhile, the number of complaints filed through Seogwipo City last year for illegal parking in handicapped parking spaces nearly tripled to 3,000 over the past three years 빅데이터 활용 장애인 구역 불법주정차 단속 서귀포시가 장애인전용주차구역 불법주정차 단속에 빅데이터를 활용합니다. 서귀포시는 국가정보자원관리원에 의뢰해 장애인전용주차구역과 관련한 최근 3년간의 빅데이터 분석을 마무리했다고 밝혔습니다. 특히 이를 바탕으로 지역별 최적의 단속지도를 제작하고 단속인력을 재배해 효율성을 높여나가기로 했습니다. 한편 장애인 불법주정차 관련해 지난해 서귀포시역의 민원은 3천건으로 3년 전에 비해 2.8배 증가했습니다.
  • 2019.06.04(tue)  |  김동국
위로가기
실시간 많이 본 뉴스
로고
시청자 여러분의 소중한
뉴스 제보를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
제보하기
뉴스제보
닫기
감사합니다.
여러분들의 제보가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
제보전화 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 전화번호
  • 이메일
  • 구분
  • 제목
  • 내용
  • 파일
제보하기